2025年1月19日日曜日

Pelican マカビーズ (Macabees)

タイトルは「Pelican(ペリカン)」ですが歌詞にその言葉は出てきません。これはペリカンが自分を傷つけて流した血をヒナに与える行動をすることからキリスト教においては自己犠牲の象徴だそうです。
The song title 'Pelican' doesn't appear in the lyrics.  They say it's a symbol of self-sacrifice in Christianity for their behavior to bleed themselves to feed their offsprings with their blood.
Pelican  (Macabees)


[Verse 1]
So soon we're, so soon we're
So soon we're too old to carry
And we knew we, and we knew we
And we knew we only had a little while
In the middle, in the middle
In the middle, just keep ticking over
And before you know it, before you know it
Before you know it, parent a parent, oh

[Verse 2]
To have it all, to have it all
To have it all and still want more
One thing's for sure, one thing's for sure
One thing's for sure, we're all getting older
So we take a lover, so we take a lover
So we take a lover waiting in the corner
And before you know it, before you know it
Before you know it, pushing up the daisies, oh

[Chorus]
And we go back to where we came from
Like those before and those to come
And know it's the ever and the more
And again and again and again and again we go

[Verse 3]
In the end, in the end
In the end, nothing comes easy
So you find a way, so you find a way
So you find a way to take a little with you
For the ones you love, for the ones you love
For the ones you love, there if they need to
And pharaoh, and pharaoh
And pharaoh, they're not coming with you

[Chorus]
Go back to where we came from
Like those before and those to come
And know it's the ever and the more
And again and again and again and again we go

[Verse 4]
So soon we're, so soon we're
So soon we're too old to carry
And we knew we, and we knew we
And we knew we only had a little while
In the middle, in the middle
In the middle, just keep ticking over
Before you know it, before you know it
Before you know it, parent a parent

[Chorus]
Go back to where we came from
Like those before and those to come
And know it's the ever and the more
And again and again and again and again we go

[Verse 1]
人は誰でもあっという間に
抱えて連れて行けないくらい大きくなってしまうんだ
それにみんなわかってた,みんなちゃんと気づいてた
ほんの僅かな間しかない
人生の真ん中は
しかも時間はその間どんどんと進んでく
そしてある日気づいたら
いつの間にか気づいたら
親を世話するようになってる

[Verse 2]
なにもかも手に入れて
それ以上に欲張ったって
確かなことがひとつある:
人はみんな年を取るんだ
だからみんな恋をする*
隅っこで待ってたヤツを恋人にする
そしてある日気づいたら
いつの間にか気づいたら,死んで墓に埋められて**

[Chorus]
元いたとこへ帰ってく
上の世代も下の世代も同じことだ変わらない
今までもこれからだって変わらずに
延々と続いてく

[Verse 3]
結局は要するに
楽してできることはない,苦労して手に入れてんだ***
だから何かの方法で
ちょっとだけでも持ってける方法なんかを探すけど
自分の大事にしているものは
たとえないと困るとしても
あのエジプトの王様だって
一緒に持ってはいけないよ

[Chorus]
元いたとこへ帰ってく
上の世代も下の世代も同じことだ変わらない
今までもこれからだって変わらずに
延々と続いてく

[Verse 4]
人は誰でもあっという間に
抱えて連れて行けないくらい大きくなってしまうんだ
それにみんなわかってた,みんなちゃんと気づいてた
ほんの僅かな間しかない
人生の真ん中は
しかも時間はその間どんどんと進んでく
そしてある日気づいたら
いつの間にか気づいたら
親を世話するようになってる

[Chorus]
元いたとこへ帰ってく
上の世代も下の世代も同じことだ変わらない
今までもこれからだって変わらずに
延々と続いてく

(補足)
* take a lover ・・・ 恋人を見つける
** push up (the) daisies ・・・ 死んで墓に埋められる
*** nothing comes easy ・・・ 何事も簡単にはいかない

(余談)

・・・がキリスト教徒でない私には「大食」というイメージしかありませんでした。

0 件のコメント:

コメントを投稿