2025年9月14日日曜日

Sleeping on the Blacktop コルター・ウォール (Colter Wall)

寝る時はパジャマではなくジャージのようなものを着て寝ろと言われたことがあります。地震のような何かが起こった時にその方がいいからです。
Once I was told to wear something like a track suit instead of PJs when you go to bed because when something like an earthquake happens it would be better. 
Sleeping on the Blacktop  (Colter Wall)


[Verse 1]
Sunshine beatin' on the good times
Moonlight raisin' from the grave
String band playing worn-out honky-tonks
Pretty young thing goin' dancin' in the rain

[Verse 2]
High-heel lady spittin' at the nickajacks
Businessman with a needle and a spoon
Coyote chewin' on a cigarette
Pack o' young boys goin' howlin' at the moon

[Chorus]
Hey darlin', sleepin' on the blacktop
Hey darlin', runnin' through the trees, honey
Hey darlin', leavin' for the next town
Less'n my sense catches up with me

[Verse 3]
Three dead in a crash on the number 4
Two witnesses below and up high
Not sure whose will be done
You can call me a sinner for wonderin' why

[Chorus]
Hey darlin' sleeping on the blacktop
Hey darlin', running through the trees, honey
Hey darlin', leaving for the next town
Less'n my sense catches up with me

[Verse 4]
Corn liquor tastes sweeter in this town
Could it be it's the same as the last?
I swear I've seen your face elsewhere before
Just as familiar as a bottle and a glass

[Chorus]
Hey darlin', sleeping on the blacktop
Hey darlin', running through the trees, honey
Hey darlin', leaving for the next town
Less'n my sense catches up with me
Hey darlin', sleeping on the blacktop
Hey darlin', running through the trees, honey
Hey darlin', leaving for the next town
Less'n my sense catches up with me

[Outro]
Less'n my sense catches up with me

[Verse 1]
あの頃は太陽がギラギラと輝いて
夜になると墓場から月の光が現れた
バンドが奏でる音楽は古臭いホンキートンク
見た目のイケてる若いヤツらは雨が降っても踊りに行った

[Verse 2]
ハイヒールを履いた女はニカジャック*で唾を吐き
ビジネスマンはヤクをやる針とスプーンを
人を食い物にしているような「コヨーテ」がタバコくわえて
若い男の集団がが月に向かって吠えている

[Chorus]
なあダーリン,アスファルトの上で眠って**
森の中を駆け抜けて
次の町に向かってく
正気が戻ってこない間は

[Verse 3]
4号線で起こった事故で3人の死者が出た
その事故を悪魔と神とが見てたけど
どっちのせいかわからない
不思議に思っちゃいけないんなら罪人って呼んでくれ

[Chorus]
なあダーリン,アスファルトの上で眠って
森の中を駆け抜けて
次の町に向かってく
正気が戻ってこない間は

[Verse 4]
トウモロコシで作った酒もこの町のは美味い気がする
前のヤツとおんなじなのか?
絶対に前にどっかで出会ってるよな?
酒のグラスとボトルみたいにとにかく馴染みがあるんだよ

[Chorus]
なあダーリン,アスファルトの上で眠って
森の中を駆け抜けて
次の町に向かってく
正気が戻ってこない間は
なあダーリン,アスファルトの上で眠って
森の中を駆け抜けて
次の町に向かってく
正気が戻ってこない間は

[Outro]
正気に戻って目が覚めなけりゃ

(補足)
* nikajack ・・・ 南北戦争時,そのほとんどが合衆国からの脱退を主張する南部にありながら北軍(連邦軍)を支持し合衆国に留まることを主張した北アラバマ州と東テネシー州にまたがる地域(の住人)
** blacktop ・・・ (アスファルトで舗装された)道

(余談)

このタイトル「Sleeping on the Blacktop 」を見た時「黒いタンクトップを着て寝る」のだと思ってしまったのはそのせいです。

0 件のコメント:

コメントを投稿