2011年10月28日金曜日

Slow ルーマー(Rumer)

グッドバイガール(Goodbye Girl)はデイヴィッド・ゲイツ(David Gates)のカヴァーですが、このSlowはRumer自身が本名のSarah Joyce名義で書いています。恋した経験験がある人なら誰でも感情移入できる曲です。
ただ、主人公は相手にやや執着気味。実生活ではこういう人がいたら、特に恋愛対象になっている人にとっては、あまり有難くない存在かもしれません。歌詞を読む限り、主人公の彼女が夢中になっている割に相手はそれほどでもない感じです。
この歌詞を和訳する作業は意外に骨が折れました。逐語訳ならそれほど苦労しないのですがそうすると日本語としてぎこちないものになります。また日本語では通常一人称や二人称も省略されるので、和訳するにあたり出来るだけ一人称と二人称を使わないように心がけました。上手くいっているでしょうか?
Unlike "Goodbye Girl" which is written by David Gates, "Slow" is written by Rumer herself under the name of Sarah Joyce (her real name).  I think it's a song that anyone can relate to. 
The first person in the lyrics is becoming too attached to the second person.  In reality, a person like her is a bit annoying, especially to him.  The lyrics indicate that she loves him so much but he is not that into her.  
This time translating the lyrics into Japanese was not easy.  A literal translation would not be that hard but would result in less natural sounding Japanese.  In Japanese, the first and the second person are often omitted in a sentence.  So I tried not to use the first and the second person as much as possible in the Japanese translation.  Did I make it?  
Slow  (Rumer)
You make me want to sing about love
Every time I raise my head
You make me want to tell the whole world
What I've found is good
Then they say
Slow
Slow this right down
Don't burn it out
Don't let it show
Slow
Oh but my heart is racing
To hold your gaze and
let it go

My, my love my love
Killin' time is easy when you're here
From dreams I've seen you before
You're so familiar
And everywhere I go
Hear me calling for your love
Cause if it's you
I will disarm you
And if it's you
Do you know how to calm me down
Oh let me sleep in your arms
Then I won't hear them singing
Slow
Slow this right down
Don't burn it out
Don't let it show
Slow
Oh but my heart is racing
to hold your gaze then
let it go

You make me want to sing about love
Even though you don't wanna know
You make me want to tell the whole world
But I know
You don't like it
You don't like it
You don't like it

Slow
Slow this right down
(You're so familiar)
Slow
Slow this right down
(So familiar)
Slow
Slow this right down


あふれる想いを伝えたくなるの
顔を見るたび
どんなにステキな人か
世界中の人に言いたくなる
なのにみんなはこう言う
焦っちゃダメ
少し落ち着いて
飛ばしすぎはダメ
気持ちを悟られないで
様子を見ながら慎重に
でもだめなの 気持ちを抑えられない
見つめてほしい
お願い思い通りにさせて

ねえ聞いて
一緒にいるとあっという間に時間が過ぎる
夢にも出てくるの
だからずっと前から知ってるみたい
いつも願ってる
この想いが届くように
だって運命の人なら
力になりたいの
もしそうなら
わかるでしょ  
願いはただひとつ
その腕に抱かれて眠ること
そうすればあの言葉も気にならない
焦っちゃダメ
少し落ち着いて
飛ばしすぎはダメ
気持ちを悟られないで
様子を見ながら慎重に
でもダメなの 気持ちを抑えられない
見つめてほしい
お願い思い通りにさせて

あふれる想いを伝えたくなるの
頼まれてもいないのに
みんなに言いたくなるの
でも・・・
いやなんでしょう?
余計なことだって
気づいてるの・・・

焦っちゃダメ
少し落ち着いて
(前から知ってるような気がするの)
焦っちゃダメ
少し落ち着いて
(ずっと前から)
焦っちゃダメ
少し落ち着いて


0 件のコメント:

コメントを投稿