2012年1月24日火曜日

Closer To You ブレット・デネン(Brett Dennen)

以前,Brett Dennenはなかなか良いラヴソングを書いていると言いましたが,これはその一つ。ルックスは多少オタクっぽい彼ですが,この曲の歌詞は正統派で直球勝負。ただ言葉の選び方に彼独自の芸風があり,(政府機関の集まる)キャピタルヒル(Capitol Hill)だのウォールストリート(Wall Street)といった単語が出てきます。ラヴソングでは普通あまりお目にかからない単語ですよね?
In the previous post, I said Brett Dennen wrote some good love songs.  This is one of them.  Despite his somewhat geeky appearance, the lyrics are rather classic and straightforward.  We can see his signature in the lyrics, especially in his choice of words, like Capitol Hill and Wall Street.  These are not words frequently used in a love song, aren't they?
Closer To You  (Brett Dennen)
Well I tasted love so sweet
Played around but not for keeps
I'd never been knocked off my feet until you came along
In the room surrounding me are angels I cannot see
I know they come to carry me to where I belong

Closer to you, closer to you
I'm singing like a sailor strutting up your avenue
Like a clown in a costume shop wearing nothing but my birthday suit
Getting closer to you

All the knocks upon your door
Footsteps falling on your floor
All the shipwrecks on your shore
Mean nothing to me
All the crooks on Capitol Hill
Criminals on the dollar bills
All the money on Wall Street still
Couldn't keep me from getting

Closer to you. Closer to you
Like a priest on a pulpit preaching to an empty room
Like a drunk in a dive bar in the early afternoon
Getting closer to you.

Poets could not pronounce your name
Gamblers couldn't play the game
Matchstick statues set to flame
Couldn't hold a candle to you
Swindlers on the Sunset strip
Hypnotists and hypocrites
Ventriloquists and Pickpockets
Wish that they could get

Well I've tasted love so sweet
Played around but not for keeps
I never been knocked off my feet till you came along

I sit through the trickery
The jealousy and vanity
The potency of your prophesy
Because I long to be

Closer to you. Closer to you
Like a hound dog in a junkyard honey
I'm howling at the moon
Like a Pirate in a pawnshop with a pocket full of jewels

Closer to you [x3]

I'll get through
Oh baby I'll get through
Closer to you

恋愛ってものが楽しくて
付き合っては別れての繰り返し
なのに出会ったその途端
なにもかもが一変した
その姿は見えないけど
この部屋の中には天使がいて
相応しい相手のところへと
自分を連れて行ってくれるんだ

君のそばへ もっと親しくなりたくて
僕はこうして歌ってる
得意げに大通りを歩く船乗りや
何も着ないでコスチューム店に来ちゃったピエロみたいに
他人が見たら恥ずかしいかもしれないけど
それでも少しでも近づきたくて

今までのことは気にしない
誰が声をかけてきて
誰と付き合って
そして誰と別れたか
そんな過去はどうでもいいんだ
政府のやつらは悪党で
犯罪者は大金持ちだけど
そいつらが邪魔してきても
逆にウォールストリートから大金を積まれたって
この気持ちは変わらない

親しくなりたいよ
誰も聞いてないのに説教してる牧師や
場末の酒場で昼日中から酔っ払ってるヤツみたいに
絶望的な状況にいるけれど
それでも少しでも近づきたいんだ

詩人だってまぶしすぎて
その名前は口にできない
ギャンブラーも勝負できない
マッチで作った置き物だって
ホット過ぎて火がついちゃうから,
敬意を表してキャンドルを
捧げることすらできないよ 
サンセット大通りの詐欺師達
催眠術師や偽善者達
腹話術氏にスリ
そいつらもみんな君を狙ってる

恋愛ってものが楽しくて
付き合っては別れての繰り返し
なのに出会ったその途端
なにもかもが一変した
騙されても構わないし
やきもちで苦しんだっていい
いいとこ見せるのも大変だし
君の言うことにも振り回されるけど
それでも最後まで諦めないよ
だって

少しでも親しくなりたいんだ
泥棒もそっぽを向くようなガタクタ置き場で
月に遠吠えしてる番犬や
もう山ほどお宝を持ってるのに,質屋に来ちゃった海賊みたいに
熱意を向ける先が違ってるのかもしれないけど
それでも

君に近づきたいんだ(3回)

本気だよ
いつかきっと
そばに行くからね


0 件のコメント:

コメントを投稿