2012年5月10日木曜日

Hush Little Baby レッチ32(Wretch 32 ft. Ed Sheeran)

歌詞を読んで最初に考えたのは,子どもの母親が出産で亡くなったため,主人公が,子どもを養子に出そうと考えているということでした。理由は,サビの部分で主人公が「今夜は父ちゃんと眠ろう」と言っているから。「今夜はみんなで眠ろう」ではありません。ならば,子どもの母親は一体どこにいるのでしょうか?
聞くところによると,Wretch 32は,数年前に実際に自分が体験したこと(父親になること)を元に,この曲を書いたとか。 結果的に彼は責任を放棄することはなかったようですが,主人公のように,父親となることに不安感を抱いていたのかもしれません。これは,男性にも女性にも訴えかけてくる曲だと思います。
What came into my mind when I first read the lyrics was that the protagonist is considering to put his baby for adoption because the baby's mother died during or immediately after giving birth.  In the hook, the protagonist says "we'll BOTH sleep tonight" not "we'll ALL sleep tonight."  It means only he and his baby will sleep.  Where's baby's mother then?
They say Wretch 32 wrote the lyrics based on his own experience of few years ago.  About anxiety about being a father.  He might have felt like the protagonist in the lyrics but he didn't say goodbye to his child.  I'm sure many of those who listen to the music would really relate to it regardless of their sex.
Hush Little Baby  (Wretch 32 ft. Ed Sheeran)
(Live)

[Verse 1]
Hush little baby don't you cry
I said hush little baby don't you cry [x3]
I'm saying hush little baby don't you cry
Daddy ain't sure if he can raise you right
I ain't even good with saving my money
Why should I think I can save your life?
And the whole family's gonna think I'm a devil, I don't wanna see my angels eyes
I say this with one hand on my heart, guilt ain't gonna make me change my mind
My first thoughts, were the worst thoughts, running 'round my head in circles
The worlds gonna hate me for saying this, but patience is a virtue
So we don't have to rush for our first youth, we can take time do rehearsals
And I ain't acting this is personal, and I ain't doing this just to hurt you

[Chorus]
I should say goodbye, before I say hello
So darling hold me, closely, tonight
Because if you open your eyes, I'll never let you go
Moving slowly, we'll both sleep tonight
And we'll just be dreaming 'til you wake me up

[Verse 2]
When I'm telling her about raving
She's telling me about cravings
I want her to just get the message
I don't wanna have to be so blatant
So I told her my life ain't balanced
Yeah, said the time ain't right
She said god's clock's the only one that matters
And it's about time I tried, yeah and if I listen to my family
Then they'll be a new addition to my family
I can't help feeling peer pressured, everybody's looking down but they don't understand me
And everyone's so suggestive, I'm getting mixed messages, but nobody's rang me
Huh, I'm saying this ain't a game, but I say the wrong thing and everyone wants to hang me.

[Chorus]
I should say goodbye, before I say hello
So darling hold me, closely, tonight
Because if you open your eyes, I'll never let you go
Moving slowly, we'll both sleep tonight
And we'll just be dreaming 'til you wake me up

Hush little baby don't you cry,
I said hush little baby don't you cry,
I said hush little baby don't you cry, no,
I said hush little baby don't you cry

[Chorus]
I should say goodbye, before I say hello
So darling hold me, closely, tonight
Because if you open your eyes, I'll never let you go
Moving slowly, we'll both sleep tonight
And we'll just be dreaming 'til you wake me up

おやすみベイビー,泣くなよ,頼むから
さあもう寝ろ 泣くんじゃないぞ
大人しくして 寝るんだぞ
泣いたりしちゃダメだからな
頼むよ そのまま寝てくれ

泣かれると困るんだよ さあおやすみ
自信がないんだよ お前を本当にちゃんと育てられるのか
なにしろ貯金すらできないような父ちゃんなんだぞ
お前を守ってやれるなんて思えるわけないじゃないか
なのにそう言うと,家族全員にひどいヤツだって言われるんだ
天使みたいなお前の目を見ちゃったら,辛くなるから見たくないよ
神様の前だから正直にいうけど
これじゃいけないって罪悪感だけじゃ,人間なんて変わらない 問題は何一つ解決しないんだよ
最初にお前ができたって聞いてから,口じゃ言えないようなことも考えてた 
こんなことを言うなんて酷いだろ?
だけど何でも急げばいいってもんじゃない じっくり考えた方がいいことだってある
そんなに急いで子どもを持たなくたっていい
そうすれば,それまでに色々準備する時間もできるじゃないか
だからって,お前が悪いわけじゃないし,お前にイヤな思いをさせるつもりもないけどな

いっそ情が移る前に,手放した方がいいのかも
だから,そうならないように,今夜はしっかりこの手を握ってるんだぞ
目が合っちゃったら,もう手放せなくなるに決まってるから
慌てることないぞ とにかく今夜は父ちゃんと眠ろう
そうすれば,お前の目が覚めるまでは,父ちゃんも夢を見ていられる

俺がクラブでハジけた話をしてる時も
アイツは子どもが欲しくてたまらないって言ってた
あんなこと言ったのだって,俺の気持ちを伝えたかっただけで
冷たくするつもりはなかったんだ
まだ早いって,もうちょっと落ち着いてからにしようって言ったよ
そうだよ 今はまだその時期じゃないって
そしたら言われたよ 子どもを産める時期はどんどん過ぎてってる もう時間がないの
今一番大事なのはそのことだって
そろそろ子どもを持つ時期なんだとさ
かといって,自分の家族に聞いてみたら聞いてみたで
今度はそっからもあれこれ口出されるだろうし
また,周りもプレッシャーかけてくんだよ
ヤツらみんなして馬鹿にするけど,俺のことなんて全然わかってないんだ
どいつもこいつも思わせぶりで 
白とも黒とも取れるメッセージを寄越すけど,電話一本かけて来るわけでもない
正直な気持ちを言ってるだけで,別にふざけてるわけでもないのに
思ったような答えじゃないと,どいつもこいつも叩きやがるんだ あんまりだぜ

父ちゃんは,お前と目を合わす前に,どこかへ逃げ出しちゃうかもしれないよ
そうならないように,今夜はしっかりこの手を握ってるんだぞ
目が合っちゃったら,もう手放せなくなるに決まってるから
慌てることないぞ とにかく今夜は父ちゃんと眠ろう
そうすれば,お前の目が覚めるまでは,父ちゃんも夢を見ていられる

おやすみベイビー,泣くなよ,頼むから
さあもう寝ろ 泣くんじゃないぞ
大人しくして 寝るんだぞ
泣いたりしちゃダメだからな
頼むよ そのまま寝てくれ
泣かれると困るんだよ さあおやすみ

わかってるんだ 逃げ出すんなら今のうちだって
だから,そうならないように,今夜はしっかりこの手を握ってるんだぞ いいな
目が合っちゃったら,もう手放せなくなるに決まってるから
慌てることないぞ とにかく今夜は父ちゃんと眠ろう
そうすれば,お前の目が覚めるまでは,父ちゃんも夢を見ていられるよ


(補足)
ミュージック・ヴィデオの内容についてですが,海外のサイトでも様々な意見が出ています。
個人的には,これは歌詞の中に出てくる子どもの視点から見た,彼の自身の人生の集大成と考えています。
すなわち,生まれた子ども(baby)は男の子で,彼が成長して,恋愛して結婚し,子どもが生まれ,父親(歌詞の主人公/ヴィデオの男性)を看取ってから,勤めた会社を定年退職して,彼自身もまた天に召されていくという内容です。
したがって,ヴィデオに出てくる灰は,歌詞の主人公である父親の遺灰,登場する若い女性は彼の恋人(そして妻),子どもは彼の子ども(歌詞の主人公の孫)になります。ただあくまでも私個人の意見です。

ところで,サビ部分の歌詞にあるAnd we'll just be dreaming 'til you wake me upという箇所。「そうすれば,お前の目が覚めるまでは,父ちゃんも夢を見ていられる」とそのまま和訳しました。
しかし,主人公が最初の連と2番目の連で,自分には父親になる自信がないと述べていることを考えると,ここはメタファーで,wake me upは,子どもを育てることで,自分が人間的に成長する(=目覚める)ことを指しているのかもしれません。

それにしても,Wretch 32のあのボウタイは一体どうなってるんですか。最初にヴィデオを見た時は,そのあまりに「斬新」なボウタイの使い方に,「きっとこれがトレンドなんだ」と納得しようとしたものの,どうしても「ボウタイはそうやって使うもんじゃないだろ!」というツッコミをしてしまい,虚心にヴィデオが見られませんでした。何度見ても,かなり太目の水引に見えてしまって。

2 件のコメント:

  1. 遅れましたがありがとうございました
    Wretch 32の日本盤アルバムが出る可能性が限りなく低いので
    感謝です 

    確かにこのボウタイはツッコミどころ満載ですな笑

    エドは6月のアメリカデビュー成功して欲しいですね

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。もしやお気に召さなかったのではと,実は内心危惧しておりましたが,そうではなかったと知り安堵いたしました。あのボウタイ,YouTubeのコメント欄でも話題沸騰(?)でして「Wretchにボウタイの結び方を教えてやるヤツはいなかったのか」「あのボウタイはヘンだろ」などのコメントが山のようについておりました。誰しも思うことは一緒なのだなと妙に感心したところです。私が見たところ,コメントの大半は,前述のボウタイに関するもの以外に「あのヴィデオの意味は?」「なんでイギリス人2人がわざわざアメリカでロケなんだよ」「エド,ステキ!」「なんで今さらこの曲なんだよ。もう何か月も前からYouTubeにあっただろ?」といった感じです。Ed SheeranはYou Need Me, I Don't Need Youで言っているように,YouTubeに自分のチャンネル(EdSheeran)を持っています。チャンネルアカウントの最後にVEVOのついていない稀有なアーティストの一人です。彼のアメリカデビュー,是非とも成功して欲しいところです。

      削除