2012年5月9日水曜日

Someone Great LCDサウンドシステム(LCD Soundsystem)

この曲を聴いた時,最初に思い浮かんだのは,Ed SheeranのSmall Bumpでした。歌詞の中のYOUは子どもだと思ったわけですが,それは間違いでした。LCDのJames Murphyが自分の精神科医が亡くなった時にこの曲を書いたと言われていますが,確証はありません。彼が答えるのを拒否しているからです。ここでは,歌詞のYOUは精神科医ということにしましょう。筋が通ります。だたし,その人物が素晴らしい人間であると思えるならば,YOUは他の人間であってもかまいません。父親かもしれませんし,教師かもしれません,兄弟姉妹である可能性もありますし,勿論恋人である可能性もあります。。
ところで,ヴィデオには,黒抜きの女性(おそらく主人公の恋人か妻)が登場します。最初,彼女は全身を黒タイツで覆われているのかと思いました。昨日のAlex ClareのToo Closeのミュージック・ヴィデオの最後に登場する人物も黒い素材(おそらく合皮)で覆われています。ただ,誤解しないでください。私にはフェチ的傾向はありません。これは意図したものではなく,ただの偶然です(・・・と思いたい)。
When I heard this song, the first thing that came into my mind is Ed Sheeran's Small Bump.  I thought the second person in the lyrics was a baby but I was wrong.  The song is said to be written by when his psychiatrist passed away.  I'm not sure about that because the lead singer James Murphy refused to answer.  So let's suppose the second person in the lyrics is his psychiatrist.  That makes sense.  The second person, however, could be anyone as long as you think the person great.  Could be a father, could be a teacher, could be brother/sister and of course, a lover.
A blacked-out woman who is supposedly the protagonist's wife/girlfriend appears in the music video.  At first, I thought she was entirely covered with black spandex.  The person appeared at the end of the music video of "Too Close" (Alex Clare) also were entirely covered with black material, I'd say synthetic leather.  Don't take me wrong.  I don't have any fetishism.  I swear this is now what I intended and I should call it coincidence, I guess.
Someone Great  (LCD Soundsystem)
I wish that we could talk about it,
But there, that's the problem.
With someone new I couldn't start it,
Too late, for beginnings.
The little things that made me nervous,
Are gone, in a moment.
I miss the way we used to argue,
Locked, in your basement.

The worst is all the lovely weather,
I'm stunned, it's not raining.
The coffee isn't even bitter,
Because, what's the difference?
There's all the work that needs to be done,
It's late, for revision.
There's all the time and all the planning,
And songs, to be finished.

And it keeps coming,
And it keeps coming,
And it keeps coming,
Till the day it stops
[x3]
And it keeps coming,
[x7]
Till the day it stops.

I wish that we could talk about it,
But there, that's the problem.
With someone new I could have started,
Too late, for beginnings.
You're smaller than my wife imagined,
Surprised, you were human.
There shouldn't be this ring of silence,
But what, are the options?

When someone great is gone.
[x8]

また一緒に話がしたいけど
そこが問題なんだね
また別の人と最初からなんてできないよ
やり直すにはもう遅すぎるから
以前の不安は
すぐに消えたけど
昔よくやった言い合いが
今となっては懐かしいよ
君の地下室にこもってやったよね

だけど一番辛いのはこんな日に限ってお天気だってこと
すごくびっくりしたよ 雨が降ってないんだから
コーヒーだって苦くない
だって,どこが違うんだ?
こんな日なのに,片付けなきゃいけない仕事は山積みで
今さら予定を変更するわけにもいかない
いつだって,やらなきゃいけない予定や
書き終えなきゃいけない曲が
残ってるんだ

しかもそれが途切れることはない
次から次へと予定が出来て
それをこなすだけで精一杯
生きてる間は
それがずっと続くんだ

また一緒に話がしたいけど
そこが問題なんだね
また別の人と最初からやりなおせたのに
今じゃもう遅すぎる 始められない
妻は君を見て驚いてたよ
こんなに小柄な人だったのって
僕だって,君は絶対死なないと思ってたよ
でもそうじゃなかったんだね
黙り込むと,叱られたね 話さなきゃダメだって
だけど,今はそれしかできないよ

自分にとって,大事な人がいなくなったんだもの

4 件のコメント:

  1. コメントの前に動画をみたんですが黒い女性ってそういうことだったんですね・・・

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。この曲について質問された際,James Murphyは,それについては語らないと妻に約束したからと答えを拒んだそうです。その話を聞くと,恋人[愛人)なのかと思うのですが,真相は謎のままです。ただ,確かに恋人[愛人)だとすると,"The little things that made me nervous, Are gone, in a moment"「以前の不安はすぐに消えたけど」の箇所が非常に説得力を持ちますね。しかし,仮にそうだとすれば,ある意味妻公認だったわけで,それはそれで驚きます。

      削除
  2. この歌、LCDサウンドシステムの中で一番好きな歌です。
    英語に関しては断片的な聞き取りしかできず、しかも意味が分からない、というレベルなので、"Surprised, you were human"の部分をいつも不思議に思っていたのですが(そのまんまの意味で取るとちょっとドキッとする文章に思えたんです。魅力的な一節ですが)、今回訳されたのを読んで「なるほど!」と思いました。
    確かに、死を迎えたということはその人が人間であったことの証ですもんね。
    疑問に思っていたことが解決されてとても嬉しいです。ありがとうございました!

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。ミュージック・ヴィデオが大変切なく,歌詞と相まって,James Murphyの悲しみが伝わってくるようです。リード文でも申しました通り,最初は子どものことだと思っていたので,このsurprised, you were humanも別の意味だと思っておりましたが,仮にそうであるならば,地下室にはこもれませんね。お気に召したようで,和訳した甲斐がございました。また何かありましたら,是非お声をお聞かせください。お待ちしております。

      削除