2013年1月3日木曜日

Moon Boots ザ・スクリプト (The Script)

おそらく主人公は彼女と別れたんでしょう。それでこれから彼は1人でやり直そうとしてるわけですが・・・・宇宙で?
それはともかく,この曲は彼らのNothingと雰囲気が似ています。実際,同じ内容の記事をネット上で見つけたのでご紹介します:
「Moon BootsとHurricanes (同じアルバム#3に収録されている別の曲)はすごくいい曲だ。昔のThe Scriptっぽい。最初の2枚のアルバムが好きだったら,奮発してデラックス版を。ボーナストラックのこの2曲がきっと気に入ると思う」。
歌詞の中で,主人公は,「素晴らしい新世界へ向かってる,不安なんてないそんな世界だ,見える景色も聞えてくる音も,そっちの世界と変わらないのに,その人だけがここにはいない,その姿だけが見えないんだ」と語っています。ただもし本当にその通りだとしたら,それはむしろSFでよくお目にかかる「パラレル・ワールド」というものなんじゃないでしょうか?
Well, probably he broke up with his girlfriend, I guess and he's going to be on his own .... in space?
Anyway, the sound reminds me of their "Nothing."  Actually, I read an article mentioning something similar to that on the Internet :
"Moon Boots and Hurricanes are both brilliant songs.  They sound like The Script of old, so if you liked their first two albums you will definitely like these two extra songs if you decided to splash out on the deluxe version for yourself."
In the lyrics, the protagonist says, "I'm headed for a great new world, Somewhere where there ain't no fears, It's gonna look and sound the samem, Only difference is that you're not here, you're not here, no."  If the place is like that, I think he should call it "parallel world" often described in Sci-Fi films and novels instead.
Moon Boots  (The Script)
I'm gonna leave this place
I made a snap decision
I'm gonna find another earth
And start my own religion
Yeah, I'm shooting through space
Where there ain't no division
I'm gonna see some shapes
You won't see up on the television, no, no, no

The countdown started on the day we parted
Leaving you is hardest
Till the song kickin' in and I'm ready to go

I've got my moon boots on
Yeah, I'm a man on a mission
I've built a rocket to the sky
Gonna say goodbye
Gonna cut off all transmission, yeah
I've got my moon boots on
Yeah, I'm a man on a mission
I've built a rocket to the sky
Gonna say goodbye
Gonna cut off all transmission, yeah, yeah, yeah

I'm in a far off place
That's stranger than a distant land
I cut my parachute off
Oh, to see if I could stand
I'm headed for a great new world
Somewhere where there ain't no fears
It's gonna look and sound the same
Only difference is that you're not here
You're not here, no

The countdown started on the day we parted
I've been brokenhearted
Till the song kickin in and I'm ready to go

I've got my moon boots on
Yeah, I'm a man on a mission
I've built a rocket to the sky
Gonna say goodbye
Gonna cut off all transmission
I've got my moon boots on
Yeah, I'm a man on a mission
I've built a rocket to the sky
Gonna say goodbye
Gonna cut off all transmission, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah [x3]

She said why [x4]
She said why you always getting out your face, boy
She said, you're never happy while you're livin' in this place, boy
She said, why you always leaving us behind, boy
You're always, Why you always out of your mind

I've got my moon boots on
Yeah, I'm a man on a mission
I've built a rocket to the sky
Gonna say goodbye
Gonna cut off all transmission
I've got my moon boots on
Yeah, I'm a man on a mission
I've built a rocket to the sky
Gonna say goodbye
Gonna cut off all transmission
Yeah, yeah, yeah [x4]

I'm gonna leave this place
I made a snap decision
I'm gonna find another earth
And start my own religion

ここともお別れだ
もう決めたんだ
そして別の新しい地球を見つけて
自分が教祖様になる
そうだよ 宇宙空間を突っ切っていくんだ
そこには意見の対立や格差なんてものはないし
珍しい生き物だって見つかるはず
そんなのTVなんかじゃ見られないよ

カウントダウンは別れた日に始まったんだ
一緒に行けないのはすごく辛かったけど
音楽が聞こえてきて,やっと出発する覚悟ができた

ムーン・ブーツをはかなきゃな
なにしろ使命ってのがあるんだから
ロケットならもう組み立ててある
あとはこれからお別れを言って
地上との交信をすっかり切るだけ(2回繰り返し)

もうずいぶん遠いところまで来た
世界の果てよりもヘンなところだ
パラシュートを切って
立てるかどうか確認してみる
素晴らしい新世界へ向かってる
不安なんてないそんな世界だ
見える景色も聞えてくる音も
そっちの世界と変わらないのに
その人だけがここにはいない
その姿だけが見えないんだ

カウントダウンは別れた日に始まったんだ
あれからずっと辛かったけど
音楽が聞こえてきて,やっと出発する覚悟ができた

ムーン・ブーツをはかなきゃな
なにしろ使命ってのがあるんだから
ロケットならもう組み立ててある
あとはこれからお別れを言って
地上との交信をすっかり切るだけ(2回繰り返し)

いつもこう言われてたよ「なんで?」ってそればかり
なんでいつもバカばっかりするの?
ここに住んでてもちっとも楽しそうじゃないし
なんでいつもみんなを置いて行っちゃうの?
いつもそう なんでいつも上の空なの?

ムーン・ブーツをはかなきゃな
なにしろ使命ってのがあるんだから
ロケットならもう組み立ててある
あとはこれからお別れを言って
地上との交信をすっかり切るだけ(2回繰り返し)

ここともお別れだ
もう決めたんだ
そして別の新しい地球を見つけて
自分が教祖様になる

(余談)

題名にもなっている「Moon Boots」はこういうものを指すようです。



最初はもっとカッチリしたスキー・ブーツのようなものをイメージしていたのですが違いました。どうやらある会社の登録商標のようです。

しかし彼女と別れたからといってなにもそこまで思いつめなくても・・・・。気が付けば,年末年始に手がけた曲がほぼ破局ソング(厳密には違いますが)。別に誰とも破局していないので,これが何かの予兆でないことを祈るばかりです。


0 件のコメント:

コメントを投稿