2017年11月13日月曜日

Silence マーシュメロ (Marshmello ft. Khalid)

「安全地帯 (comfort zone)」から抜け出すのはそうそう簡単なことではありません。そこが安全(comfortable) なのは,そこのことが本当によくわかっているからであり,そこでなら何が起こって何が起こらないかがわかっているので,安心感があり,不安におびえずに済むからです。
Breaking out of own comfort zone isn't always easy.  It's comfortable because you know it very well like the back of your hand.  You know what's gonna happen and what's not and that gives you a feeling of security and keeps your fear at bay.
Silence  (Marshmello ft. Khalid)

[Verse 1]
Yeah, I'd rather be a lover than a fighter
'Cause all my life, I've been fighting
Never felt a feeling of comfort
All this time, I've been hiding
And I never had someone to call my own, oh nah
I'm so used to sharing
Love only left me alone
But I'm at one with the silence

[Chorus]
I found peace in your violence
Can't tell me there's no point in trying
I'm at one, and I've been quiet for too long
I found peace in your violence
Can't tell me there's no point in trying
I'm at one, and I've been silent for too long

[Drop]
I've been quiet for too long
I've been quiet for too long
I found peace in your violence
Can't tell me there's no point in trying
I'm at one, and I've been quiet for too long

[Verse 2]
I'm in need of a savior, but I'm not asking for favors
My whole life, I've felt like a burden
I think too much, and I hate it
I'm so used to being in the wrong, I'm tired of caring
Loving never gave me a home, so I'll sit here in the silence

[Chorus]
I found peace in your violence
Can't tell me there's no point in trying
I'm at one, and I've been quiet for too long
I found peace in your violence
Can't tell me there's no point in trying
I'm at one, and I've been silent for too long

[Drop]
I've been quiet for too long
I've been quiet for too long
I found peace in your violence
Can't tell me there's no point in trying
I'm at one, and I've been quiet for too long

[Verse 1]
人生を諦めず,必死に生きていくよりも,誰かのことを大切にして,のんびり生きていきたいよ
だって死にもの狂いになって,今までずっと生きてきたから
一度も安心できなかったし
いつだって何かから身を隠してた
ちゃんとした「特別な人」もできなくて
いつだって二股をかけられて,それが普通になってたよ
誰かのことを好きになっても,最後はひとりになっていたから
周りに人がいなくって自分も何も喋らなくても,それでも別に困らない

[Chorus]
お前から酷い目に遭わされてると,それで俺はほっとするんだ
やるだけ無駄って言わないでくれ
周りに人がいなくって自分も何も喋らなくても,俺ならそれで平気だったし
今までイヤになるくらい,何も言わずに我慢してきた

お前から酷い目に遭わされてると,それで俺はほっとするんだ
やるだけ無駄って言わないでくれ
周りに人がいなくって自分も何も喋らなくても,俺ならそれで平気だったし
今までイヤになるくらい,何も言わずに我慢してきた
[Drop]

今までイヤになるくらい,俺はずっと黙ってて
何も言わずに我慢してきた
お前から酷い目に遭わされてると,それで俺はほっとするんだ
やるだけ無駄って言わないでくれ
周りに人がいなくって自分も何も喋らなくても,俺ならそれで平気だったし
今までイヤになるくらい,何も言わずに我慢してきた

[Verse 2]
自分のことを助けてくれるそういう相手と出会いたいけど,おねだりしたいわけじゃないんだ
生まれてから今までずっと,生きてちゃいけないヤツなんだって自分のことを思ってた
いちいち深く考えすぎて,そんな自分がイヤだった
やっちゃいけないことをするのが当たり前になっているから
他人を思いやるなんて,もうウンザリしてるんだ
いくら相手に優しくしても,それだけじゃ何の役にも立ちゃしないから
ここでこうして何もせず,ただ黙って座ってる

[Chorus]
お前から酷い目に遭わされてると,それで俺はほっとするんだ
やるだけ無駄って言わないでくれ
周りに人がいなくって自分も何も喋らなくても,俺ならそれで平気だったし
今までイヤになるくらい,何も言わずに我慢してきた
お前から酷い目に遭わされてると,それで俺はほっとするんだ
やるだけ無駄って言わないでくれ
周りに人がいなくって自分も何も喋らなくても,俺ならそれで平気だったし
今までイヤになるくらい,何も言わずに我慢してきた
[Drop]
今までイヤになるくらい,俺はずっと黙ってて
何も言わずに我慢してきた
お前から酷い目に遭わされてると,それで俺はほっとするんだ
やるだけ無駄って言わないでくれ
周りに人がいなくって自分も何も喋らなくても,俺ならそれで平気だったし
今までイヤになるくらい,何も言わずに我慢してきた

(余談)

この曲の場合,メロディが素晴らしいのは当然のことながら,この下りに心を奪われてしまいました。「お前から酷い目に遭わされてると,それで俺はほっとするんだ (I found peace in your violence)」

最初ここを見たときは,「The evil you know is better than the evil you don't」的な虐待を歌ったものかと思ったのですが,その後に「やるだけ無駄って言わないでくれ (Can't tell me there's no point in trying)」と続いているところを見ると,主人公はいわゆるcomfort zoneから抜け出そうとしているようです。


 今までひとりで過ごしてきた主人公にとって,酷い目にあうほど近い距離に人がいて,無関心以外の何かで相手が自分に関わってくれているということ自体がある意味僥倖なのかもしれず,仮にそうだとすると,個人的にこの主人公の幸せを願わずにはいられません。

0 件のコメント:

コメントを投稿