2013年1月6日日曜日

Mr. Brightside ザ・キラーズ (The Killers)

正月なので,本来ならもっとロマンティックな曲や明るい曲を投稿すべきなのでしょうが,こういう性格なので申し訳ありません。
実は投稿したかったのはこの曲ではなく,同じThe Killersの別の曲だったのですが,そちらはこの曲の続編なので,まずこの曲を理解しておかないと,そちらを十分に堪能することができません。
この曲,Wikipediaによると「歌詞の内容は,彼女が浮気をしてるんじゃないかと疑っている男性の嫉妬とパラノイア(妄想)を描いたもの」だとか。なるほど,確かにミュージック・ヴィデオもそれを裏付ける作りになっています。
Well, it's New Year Holidays.  Maybe I should post something more romantic or optimistic but I'm sorry I was born this way.
What I wanted to post this time was not this song.  Actually it's another The Killers' song.  The song is, however, a sequel of this one.  In order to fully appreciate that one, first you have to understand this one.
According to Wikipedia, "Lyrically Mr. Brightside depicts the jealousness and praranoia of a man who suspects his partner is cheating on him."  It's very likely.  The music video also demonstrates that.
Mr. Brightside  (The Killers)
I'm coming out of my cage
And I've been doing just fine
Gotta gotta be down
Because I want it all
It started out with a kiss
How did it end up like this?
It was only a kiss, it was only a kiss
Now I'm falling asleep
And she's calling a cab
While he's having a smoke
And she's taking a drag
Now they're going to bed
And my stomach is sick
And it's all in my head
But she's touching his chest
Now, he takes off her dress
Now, letting me go

And I just can't look - it's killing me
And taking control
Jealousy, turning saints into the sea
Swimming through sick lullabies]
Choking on your alibis
But it's just the price I pay
Destiny is calling me
Open up my eager eyes
'Cause I'm Mr Brightside

I'm coming out of my cage
And I've been doing just fine
Gotta gotta be down
Because I want it all
It started out with a kiss
How did it end up like this?
It was only a kiss, it was only a kiss
Now I'm falling asleep
And she's calling a cab
While he's having a smoke
And she's taking a drag
Now they're going to bed
And my stomach is sick
And it's all in my head
But she's touching his chest
Now, he takes off her dress
Now, letting me go

'Cause I just can't look - it's killing me
And taking control
Jealousy, turning saints into the sea
Swimming through sick lullabies
Choking on your alibis
But it's just the price I pay
Destiny is calling me
Open up my eager eyes
'Cause I'm Mr Brightside

I never...
I never...
I never...
I never...

これじゃ檻に入ってるのと同じじゃないか
こんなとこ,これからすぐに出てってやる
前はこんなの平気だった
きっと気が滅入ってるだけだ
何もかもって欲張るから
最初はキスしただけだったのに
どうしてこんな成り行きなんだよ?
あれはただのキスで,深い意味なんてなかったはず 
本当にただのキスだったんだ
ああ,これでやっと眠れそうだ
あいつは今タクシーを呼んでる
ヤツがハッパをやってる横で
あいつはタバコを一服してるはず
どうせこれから寝るんだろ
胃がムカムカして吐きそうだけど
なにもかもみんな自分の妄想なんだ
あいつがヤツの胸に手を触れて
ヤツがあいつを脱がせてる
もう勘弁してくれよ 

とても見てられないよ 辛すぎて
そしてどうしようもなくなってくる
嫉妬心に苛まれると
どんな立派な人間だっておかしくなるものなんだ
眠りたいのに,聞こえてくるのは
うんざりするような子守歌だ
あれこれ言い訳してくるのを聞いてると
どんどん息苦しくなってくる
だけどこれくらいのことは我慢しなくちゃな
運命には従わなきゃ
今は周りが見えてない
だからこの目を開いてくれ
だって「根っからのポジティヴ人間」のはずなんだから

これじゃ檻に入ってるのと同じじゃないか
こんなとこ,これからすぐに出てってやる
前はこんなの平気だった
きっと気が滅入ってるだけだ
何もかもって欲張るから
最初はキスしただけだったのに
どうしてこんな成り行きなんだよ?
あれはただのキスで,深い意味なんてなかったはず 
本当にただのキスだったんだ
ああ,これでやっと眠れそうだ
あいつは今タクシーを呼んでる
ヤツがハッパをやってる横で
あいつはタバコを一服してるはず
どうせこれから寝るんだろ
胃がムカムカして吐きそうだけど
なにもかもみんな自分の妄想なんだ
あいつがヤツの胸に手を触れて
ヤツがあいつを脱がせてる
もう勘弁してくれよ 

とても見てられないよ 辛すぎて
そしてどうしようもなくなってくる
嫉妬心に苛まれると
どんな立派な人間だっておかしくなるものなんだ
眠りたいのに,聞こえてくるのは
うんざりするような子守歌だ
あれこれ言い訳してくるのを聞いてると
どんどん息苦しくなってくる
だけどこれくらいのことは我慢しなくちゃな
運命には従わなきゃ
今は周りが見えてない
だからこの目を開いてくれ
だって「根っからのポジティヴ人間」のはずなんだから

(補足)

実はこの曲にはある噂があって,Tim BrightsideだかTom Brightsideだかという人物の話に基づいていると言われています。要するに,この人物がアメリカに来て娼婦と恋に落ちた。そこで彼女に「仕事」をやめるように頼み,相手もそうすると約束したが,実はそれはウソでこっそりお客と遭っていた。そのことがいつしか耳に入り,絶望した彼がブルックリン橋から身を投げたという話です。

ただこの話,いかにも怪しい。おそらく誰かが冗談でした話が次第に本当だということになってしまったのだと思います。まあ話のネタにはなるのでお知らせしました。

(余談)

それにしてもこのミュージック・ヴィデオ,個人的に「グッジョブ!」と言いたくなるのが,敵役(?)のオヤジを演じているEric Robertsという俳優さん。名前からおわかりかと思いますが,あのJulia Robertsのお兄さんです。

いやとにかく何がスゴイと言って,ヴィデオの役の上で絵にかいたような「不良オヤジ」を演じています。こいつ(不良オヤジ)がイケてるのに妙に「隙」がある。ために主人公に「コイツなら勝てるかも?」と思わせるところが素晴らしい。

仮にこれが・・・ええと,そうだ!George Clooney (以下ジョジクル)だとすると,主役のBrandon Flowersが貫禄負けしてしまいます。相手の女性がイチャついていても「相手がジョジクルじゃ仕方ないよなあ」と妙に納得してしまいそうです。

図らずもキャスティングの重要さを認識させられたミュージック・ヴィデオでした。

5 件のコメント:

  1. この曲が取り上げられて本当にうれしいです。私はThe Killersの大ファンなので、前からずっと「The Killersの曲出てこないかなあ」と思っていたんです。
     それにこの歌詞は、正直どういう意味なのかさっぱりわからなかったのですが、vestigeさんの和訳を見て納得できました。ありがとうございます。しかしこの歌詞は解釈がいくつかあるそうで、歌詞を語り合うサイトでも意見が割れているので、「別バージョン」が生まれる可能性も十分にあるのではないかと思っています。
     ちなみに、去年に発売されたアルバムの"Miss Atomic Bomb"という曲のPVは、年をとったBrandonさんが若い頃("Mr.Brightside"の頃)を回想するというストーリーです。最初はアニメだった回想シーンが実写になり、BrandonさんとIzabella Mikoさん(相手の女性)が見つめあうシーンで、"Mr.Brightside"のPVの一部がちらりと挿入されていたところは、見ていて胸が熱くなりました。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。実はこの曲を書いたThe Killersのギタリスト,Dave Keuning自身が,この曲はリード・シンガーBrandon Flowersの元彼女が浮気をしていたことを基にしたと語っています。
      また当のFlowersも,Q Magazine 2009年3月号で,彼らの地元Las Vegasのthe Crown and Anchorというパブでその元彼女と他の男性との浮気を知った経緯について語っています。
      したがって,これらを考え合わせれば,この曲はこういう内容と思って間違いないと思われます。

      削除
    2. そうでしたか。今度から私も情報をしっかり調べてからコメントをしようと思います。

      削除
    3. 別に試験や仕事ではないのですから仰りたいことを仰ってくださって構いませんよ。:)

      削除
  2. この曲を最近知りました。
    とても好きな曲になりました。
    そして対訳していただいて意味も分かり満足です。
    PVの詳細も載っていて、とてもためになりました。
    対訳大変ですがこれからもがんばってください。
    私も英語を訳せるように勉強始めようかと思います。

    返信削除