2013年8月30日金曜日

If I Were A Boy ビヨンセ (Beyoncé)

友人曰く,先日TVを見ていたら女性学の教授という人が登場して,男性は女性の発する言葉にならないシグナルを理解してくれないと非難し,だからそれを理解すべく努力しろと強く主張したんだとか。
その人はそれが可能だと思っているようですが,人間の脳というのは生物学的にそういう風に出来上っているので,残念ながらそうなる(=男性がシグナルを理解できるようになる)可能性はかなり低いんじゃないでしょうか。
The other day my friend told me about a TV show he watched.  He said that in the show a female professor of women's study was accusing men of not being able to read non-verbal signals from her peers and strongly demanding men to learn.
She seems to have believed that's possible but human brains are biologically wired that way.  Sorry but it's not very likely that men will learn how to read those unspoken signals.
If I Were A Boy  (Beyoncé)
If I were a boy
Even just for a day
I’d roll outta bed in the morning
And throw on what I wanted then go
Drink beer with the guys
And chase after girls
I’d kick it with who I wanted
And I’d never get confronted for it.
Cause they’d stick up for me.

[Chorus]
If I were a boy
I think I could understand
How it feels to love a girl
I swear I’d be a better man.
I’d listen to her
Cause I know how it hurts
When you lose the one you wanted
Cause he’s taken you for granted
And everything you had got destroyed

[Verse]
If I were a boy
I would turn off my phone
Tell everyone it’s broken
So they’d think that I was sleepin’ alone
I’d put myself first
And make the rules as I go
Cause I know that she’d be faithful
Waitin’ for me to come home (to come home)

[Chorus]
If I were a boy
I think I could understand
How it feels to love a girl
I swear I’d be a better man.
I’d listen to her
Cause I know how it hurts
When you lose the one you wanted (wanted)
Cause he’s taken you for granted (granted)
And everything you had got destroyed

[Bridge]
It’s a little too late for you to come back
Say its just a mistake
Think I’d forgive you like that
If you thought I would wait for you
You thought wrong

[Chorus 2]
But you’re just a boy
You don’t understand
Yeah you don’t understand
How it feels to love a girl someday
You wish you were a better man
You don’t listen to her
You don’t care how it hurts
Until you lose the one you wanted
Cause you’ve taken her for granted
And everything you have got destroyed
But you’re just a boy

男だったら
ほんの一日だけでもいい
そうしたら
朝起きてベッドを出て
適当なものを身に付けたら
そのまますぐに出かけられる
男の友達とビールを飲んで
女の子を追っかけて
気の合う友達と遊んでも
別にそのことで責められたりしない
みんな応援してくれるから

[Chorus] 
自分が男だったら
わかると思うんだ
女の子を好きになるって
どういう気持ちか
きっと「いい男」になれると思う
相手の子の話もちゃんと聞くよ
だってわかるから
好きだった相手と別れることが
どんなに辛いことかって
だってどんなに尽くしても
当たり前だと思ってるから
感謝さえしてくれなくて
大事にしてたものまでなにもかも
ダメにしてしまったんだから

[Verse]
男だったら
電話の電源は切っちゃって
周りには壊れてるんだって言っておく
そうすれば彼女はいないって思ってくれる
まず自分の都合を考えて
ルールはそれに合わせて作るんだ
だってわかってるから
相手が浮気なんかしたりせず
家で帰りを待っててくれるって

[Chorus]
自分が男だったら
わかると思うんだ
女の子を好きになるって
どういう気持ちか
きっと「いい男」になれると思う
相手の子の話もちゃんと聞くよ
だってわかるから
好きだった相手と別れることが
どんなに辛いことかって
だってどんなに尽くしても
当たり前だと思ってるから
感謝さえしてくれなくて
大事にしてたものまでなにもかも
ダメにしてしまったんだから

[Bridge] 
やり直したいと思っても
もうちょっと手遅れなの
「本気じゃなかった」なんて言うんでしょ?
そうすれば許してもらえるって考えて
だけど待っててくれると思ってるんなら
それは大きな間違いだよ

[Chorus 2]
だけど普通の男だから
わからないよね
わかるわけないよ
いつか女の子を好きになったら
どういう気持ちがするかなんて
「いい男」になりたいとは思ってるけど
相手の子の話なんか聞きやしない
だってその子の辛い気持ちなんて
自分には関係ないと思ってるから
それで大切なその人と別れることになって
やっとその辛さに気づくんだ
どんなに尽くしてもらっても
当たり前だと思ってるから
感謝なんかしやしない
そのせいで大事にしてたものまでなにもかも
ダメになってしまうんだけど
そんなこともわからないよね
普通の男だから

(余談)

ええと・・・タイトルを見た時におおよその歌詞の内容は想像していたのですが,和訳してみて「やっぱりね」という感じでしょうか。彼女の曲はこれ以外にSingle Ladiesを取り上げているのですが,それもやはりこういった「残念でした。もう手遅れ」系でした。

果たして私の母集団が小さすぎるのか,それともこれがBeyoncéの「芸風」(しかしこれほど「芸風」という言葉を使っている翻訳サイトはないでしょうね)なのかは判然といたしませんが,少なくとも「縋る女」でないことだけは確かでしょう。

ただ物事には両面があります。女性側からの言い分だけ取り上げていては,正当な判断はできないので,近いうちに男性側からの言い分を述べた曲も取り上げたいと思います。


0 件のコメント:

コメントを投稿