この歌詞には「恋にすっかり溺れてるけど,息はちっとも苦しくない(My head's under water, But I'm breathing fine)」や「恋人と付き合うのはもう終わり,これからは2人の人生を始めよう(You're my end and my beginning)」といったような一見矛盾した表現が多数登場します。こういう表現に出会うと,論理的には正しくないと理解する一方で,気持ちの上ではそれが正しいということもわかります。
人生では,そこにあることはわかっているのに,それを論理的に表現できない感情というものが存在しますが,個人的には,それを表現するのがアートであり,それこそがアートの本質であるように思います。
Straightforward. I think it's the word for describing this song. Yes, it may sound a bit corny but that's R&B's supposed to be, right? Whatever.
The lyrics are full of paradoxical lines and phrases, such as "My head's under water, But I'm breathing fine" or "You're my end and my beginning". We know logically they don't make sense but they perfectly do emotionally at the same time.
Sometimes we have an indescribable feeling in our lives. We know it does exist but are unable to explain it logically. I think it's art that describes it and that's what art is all about.
All of Me (John Legend)
What would I do without your smart mouth
Drawing me in, and you kicking me out
Got my head spinning, no kidding, I can't pin you down
What's going on in that beautiful mind
I'm on your magical mystery ride
And I'm so dizzy, don't know what hit me, but I'll be alright
[Bridge:]
My head's under water
But I'm breathing fine
You're crazy and I'm out of my mind
[Chorus:]
'Cause all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginning
Even when I lose I'm winning
'Cause I give you all, all of me
And you give me all, all of you, oh
[Verse 2:]
How many times do I have to tell you
Even when you're crying you're beautiful too
The world is beating you down, I'm around through every mood
You're my downfall, you're my muse
My worst distraction, my rhythm and blues
I can't stop singing, it's ringing, in my head for you
[Bridge:]
My head's under water
But I'm breathing fine
You're crazy and I'm out of my mind
[Chorus:]
'Cause all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginning
Even when I lose I'm winning
'Cause I give you all of me
And you give me all, all of you, oh
Give me all of you
Cards on the table, we're both showing hearts
Risking it all, though it's hard
[Chorus:]
'Cause all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginning
Even when I lose I'm winning
'Cause I give you all of me
And you give me all of you
I give you all, all of me
And you give me all, all of you, oh
[Verse 1:]
何もできないよ
そのへらず口がなかったら
誘われたかと思えば冷たくされて
なんだかわけがわからなくなる
本当だよ
どうしても本心が掴めない
その冴えた頭の中では
一体何が起こってるの?
まるで正体のわからない
不思議なジェット・コースターに
乗ってるみたいだ
クラクラと眩暈がして
何にぶつかったのかもわからない
だけどきっと大丈夫
[Bridge:]
恋にすっかり溺れてるけど
息はちっとも苦しくない
お前はクレイジーだから
こっちもマトモじゃなくなるよ
[Chorus:]
だってこの心の底から
その人をまるごと愛してる
丸みを帯びたなめらかな
体の線だけじゃなく
その尖ったところも大好きだ
お約束の欠点があるところも
まるごと大事なんだ
だからなにもかも任せて欲しい
代わりに自分も任せるから
「恋人」と付き合うのはもう終わり
これからは2人の人生を始めよう
そうすれば
たとえ負ける時があっても
人生では勝てるんだから
だってまるごと自分を差し出したら
同じようにしてくれるから
[Verse 2:]
いいかげんわかってくれよ
泣いてる時だってかわいいんだよ
世の中には辛いことも多いけど
どんな時もそばについてるから
一緒だとマズいことになったりするけど
閃きも与えてくれる
そのことばかり考えて
ちっとも集中できなくなる
まるで大好きなR&Bの音楽みたいだ
ずっと歌っていたくなる
お前のことを想うたび
心で大きく響いてる
[Bridge:]
恋にすっかり溺れてるけど
息はちっとも苦しくない
お前はクレイジーだから
こっちもマトモじゃなくなるよ
[Chorus:]
だってこの心の底から
その人をまるごと愛してる
丸みを帯びたなめらかな
体の線だけじゃなく
その尖ったところも大好きだ
お約束の欠点があるところも
まるごと大事なんだ
だからなにもかも任せて欲しい
代わりに自分も任せるから
「恋人」と付き合うのはもう終わり
これからは2人の人生を始めよう
そうすれば
たとえ負ける時があっても
人生では勝てるんだから
だってまるごと自分を差し出したら
同じようにしてくれるから
なにもかも任せてくれ
駆け引きはもう止めて
手持ちのカードは台の上
駆け引きはもう止めたんだ
お互いにこうして心を開こうとしてる
なかなかすぐにはできないけど
思い切ってやってみよう
[Chorus:]
恋にすっかり溺れてるけど
息はちっとも苦しくない
お前はクレイジーだから
こっちもマトモじゃなくなるよ
[Chorus:]
だってこの心の底から
その人をまるごと愛してる
丸みを帯びたなめらかな
体の線だけじゃなく
その尖ったところも大好きだ
お約束の欠点があるところも
まるごと大事なんだ
だからなにもかも任せて欲しい
代わりに自分も任せるから
「恋人」と付き合うのはもう終わり
これからは2人の人生を始めよう
そうすれば
たとえ負ける時があっても
人生では勝てるんだから
だってまるごと自分を差し出したら
同じようにしてくれるから
まるごと自分を差し出したら
同じようにしてくれるから
そのへらず口がなかったら
誘われたかと思えば冷たくされて
なんだかわけがわからなくなる
本当だよ
どうしても本心が掴めない
その冴えた頭の中では
一体何が起こってるの?
まるで正体のわからない
不思議なジェット・コースターに
乗ってるみたいだ
クラクラと眩暈がして
何にぶつかったのかもわからない
だけどきっと大丈夫
[Bridge:]
恋にすっかり溺れてるけど
息はちっとも苦しくない
お前はクレイジーだから
こっちもマトモじゃなくなるよ
[Chorus:]
だってこの心の底から
その人をまるごと愛してる
丸みを帯びたなめらかな
体の線だけじゃなく
その尖ったところも大好きだ
お約束の欠点があるところも
まるごと大事なんだ
だからなにもかも任せて欲しい
代わりに自分も任せるから
「恋人」と付き合うのはもう終わり
これからは2人の人生を始めよう
そうすれば
たとえ負ける時があっても
人生では勝てるんだから
だってまるごと自分を差し出したら
同じようにしてくれるから
[Verse 2:]
いいかげんわかってくれよ
泣いてる時だってかわいいんだよ
世の中には辛いことも多いけど
どんな時もそばについてるから
一緒だとマズいことになったりするけど
閃きも与えてくれる
そのことばかり考えて
ちっとも集中できなくなる
まるで大好きなR&Bの音楽みたいだ
ずっと歌っていたくなる
お前のことを想うたび
心で大きく響いてる
[Bridge:]
恋にすっかり溺れてるけど
息はちっとも苦しくない
お前はクレイジーだから
こっちもマトモじゃなくなるよ
[Chorus:]
だってこの心の底から
その人をまるごと愛してる
丸みを帯びたなめらかな
体の線だけじゃなく
その尖ったところも大好きだ
お約束の欠点があるところも
まるごと大事なんだ
だからなにもかも任せて欲しい
代わりに自分も任せるから
「恋人」と付き合うのはもう終わり
これからは2人の人生を始めよう
そうすれば
たとえ負ける時があっても
人生では勝てるんだから
だってまるごと自分を差し出したら
同じようにしてくれるから
なにもかも任せてくれ
駆け引きはもう止めて
手持ちのカードは台の上
駆け引きはもう止めたんだ
お互いにこうして心を開こうとしてる
なかなかすぐにはできないけど
思い切ってやってみよう
[Chorus:]
恋にすっかり溺れてるけど
息はちっとも苦しくない
お前はクレイジーだから
こっちもマトモじゃなくなるよ
[Chorus:]
だってこの心の底から
その人をまるごと愛してる
丸みを帯びたなめらかな
体の線だけじゃなく
その尖ったところも大好きだ
お約束の欠点があるところも
まるごと大事なんだ
だからなにもかも任せて欲しい
代わりに自分も任せるから
「恋人」と付き合うのはもう終わり
これからは2人の人生を始めよう
そうすれば
たとえ負ける時があっても
人生では勝てるんだから
だってまるごと自分を差し出したら
同じようにしてくれるから
まるごと自分を差し出したら
同じようにしてくれるから
(余談)
先日John Legendが長年の恋人と遂に結婚したというニュースを知ったのですが,それを考えるとこの曲は相手の方に贈ったものなのかもしれません。
先日John Legendが長年の恋人と遂に結婚したというニュースを知ったのですが,それを考えるとこの曲は相手の方に贈ったものなのかもしれません。
素敵な和訳をいつもありがとうございます。
返信削除いい曲を見つけてはよくこちらのHPを拝見してます。
John Legendのこの歌は凄くよくて感動したので、初コメントさせて頂きました。
コメントありがとうございます。この曲は私がよく利用する海外のMetrolyricsというサイトのTOP 100にしばらく入っているので,あちらの皆様もSean様と同じようにお感じになっていると思われます。今後も機会があればまたお声をお聞かせください。
削除今、U-senでこの曲が流れてきて、仕事の手を止めて聞き入ってしまいました。
返信削除歌詞を知りたくなって、こちらにおじゃましました。
「まるごと愛している」ってとってもいいですね。ありがとうございました。
いつもお世話になります^^この曲は好きで聞いてましたが今回初めて和訳を知りたいと思いこちらをのぞかせてもらいました 思った通り切ないですね
返信削除でも念願の恋がかなってよかったです
また お世話になるかもしれませんがよろしくお願いします
はじめまして。
返信削除この曲大好きです。Youtubeの別の映像でどこかのバーで生演奏しているものがあり、居合わせた人たちはなんて幸せなんだろうとうらやましく思いました。
このページにリンクを貼ってよろしですか?
コメントありがとうございます。お返事が遅れて申し訳ありません。さて,リンクの件ですが,こちらでは引用である旨を明示してくださる限り,リンク等に関して特に制限は設けておりませんので,どうかご自由になさってください。
削除久しぶりにこの曲を聴きたくなってこのサイトを見つけました。このミュージックビデオに出ている女性がJohn Legendの奥さんらしく、とてもあたたかい気持ちになりました。本当に素敵な曲です。
返信削除このコメントは投稿者によって削除されました。
返信削除はじめまして。自分は洋楽が好きなので2日に1度はvestigeさんのブログに来て、和訳を楽しませてもらっています。自分は英語は勉強しているのですが、特に自分が聞いているR&B界隈のアーティストの歌詞はメタファーばかりで何をいっているのかわかりません。。和訳をみることでその曲の作者の意図を知ることができてより鑑賞が楽しくなります。いつもありがとうございます。
返信削除All of meは日本語では歌うのが恥ずかしいほどの直球の歌詞もグっと来ますし、ピアノも美しくて引き込まれるとても好きな曲です。この曲をきっかけにピアノを始めて、いわゆる歌ってみた動画を撮ったのですがそこにvestigeさんの和訳を使わせて頂いてもよろしいでしょうか…?
コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。言葉遊びとメタファーを巧みに用いた凝った歌詞に,拍子抜けするほどのシンプルなピアノだけのメロディー。その組み合わせの妙が素晴らしい名曲ですね。
削除さて,お尋ねの件ですが,その旨明示してくださるのであれば,こちらではリンク等について特に制限は設けておりませんので,どうかmario様のご自由になさってください。