2013年10月25日金曜日

Dirty Little Secrets オール・アメリカン・リジェクツ (The All American Rejects)

どんな人間にも「ちょっとしたマズい秘密」のひとつやふたつはあると思いますが,それが必ずしも実際に「マズい」とは限りません。知り合いに1週間はシャワーを浴びないという人物がいます。確かに女性にはあまり受けないと思いますが,そういう意味で「マズい」かと言われるとそうでもないような気がします。ただ「汚い」ですし「におう」かもしれませんが。
I guess everybody has one or two dirty little secrets but our dirty little secret isn't always that dirty.  I know a guy who doesn't take a shower for a week.  I know it's not very appealing to girls but it's not 'dirty' in that sense either.  He IS a bit dirty, or smelly, though.
Dirty Little Secret  (The All American Rejects)
Let me know that I've done wrong
When I've known this all along
I go around a time or two
Just to waste my time with you

Tell me all that you've thrown away
Find out games you don't wanna play
You are the only one that needs to know

I'll keep you my dirty little secret
(Dirty little secret)
Don't tell anyone or you'll be just another regret
(Just another regret, hope that you can keep it)
My dirty little secret

Who has to know
When we live such fragile lives
It's the best way we survive
I go around a time or two
Just to waste my time with you

Tell me all that you've thrown away
Find out games you don't wanna play
You are the only one that needs to know

I'll keep you my dirty little secret
(Dirty little secret)
Don't tell anyone or you'll be just another regret
(Just another regret, hope that you can keep it)
My dirty little secret

Who has to know
The way she feels inside (inside)
Those thoughts I can't deny (deny)
These sleeping thoughts won't lie (won't lie)
And all I've tried to hide
It's eating me apart
Trace this life out

I'll keep you my dirty little secret
(Dirty little secret)
Don't tell anyone or you'll be just another regret
(Just another regret)

I'll keep you my dirty little secret
(Dirty little secret)
Don't tell anyone or you'll be just another regret
(Just another regret, hope that you can keep it)
My dirty little secret
Dirty little secret
Dirty little secret

Who has to know
Who has to know

ああ言えよ
俺はひどいヤツだって
そんなこと最初からわかってる
だからあちこち出かけては
お前と無駄に過ごしてる

教えてくれよ なにもかも
こうやっていることで
お前に何の損があるんだよ?
一体何がイヤなのかはっきりさせろよ
だけどお前だけがわかってれば
他のヤツには言わなくていい

お前のことは俺だけの
ちょっとした秘密にしておくよ
(人には知られたらマズい秘密だ)
だから誰にも言うんじゃないぞ
でなきゃ後悔することになる
(だって裏切ったってことだからな そのまま隠しておくんだぞ)
お前とのつきあいは
知られるとマズいことなんだから

他人に言う必要ないだろ?
人間の人生なんて
ちょっとしたことで狂うんだから
無事に世の中を渡っていくには
これが一番の方法なんだよ
だからあちこち出かけては
お前と無駄に過ごしてるんだ

教えてくれよ なにもかも
こうやっていることで
お前に何の損があるんだよ?
一体何がイヤなのかはっきりさせろよ
だけどお前だけがわかってれば
他のヤツには言わなくていい

お前のことは俺だけの
ちょっとした秘密にしておくよ
(人には知られたらマズい秘密だ)
だから誰にも言うんじゃないぞ
でなきゃ後悔することになる
(だって裏切ったってことだからな そのまま隠しておくんだぞ)
お前とのつきあいは
知られるとマズいことなんだから

他人に言う必要ないだろ?
あいつの本当の気持なんて
どう考えても
そういうことってあるんだよ
夢のなかで考えてることは
本当のことなんだ
どうにかして隠そうと
今まで必死にやってきたけど
そのせいで辛くなってきた
こうなった経緯を
ハッキリさせてくれ

お前のことは俺だけの
ちょっとした秘密にしておくよ
(人には知られたらマズい秘密だ)
だから誰にも言うんじゃないぞ
でなきゃ後悔することになる
(だって裏切ったってことだからな そのまま隠しておくんだぞ)

お前のことは俺だけの
ちょっとした秘密にしておくよ
(人には知られたらマズい秘密だ)
だから誰にも言うんじゃないぞ
でなきゃ後悔することになる
(だって裏切ったってことだからな そのまま隠しておくんだぞ)
お前とのつきあいは
知られるとマズいことなんだから
お前とのつきあいは
知られるとマズいことなんだから

他人に言う必要ないだろ?
このままにしとけよ

(補足)

聞くところによれば,この曲Dirty Little Secretを書いたTyson Ritter と Nick Wheelerは小さな町の出身で,決まった彼女とずっと上手く付き合っていたものの,そういう地味な話ではなかなか曲になりにくい。そこでこの曲のためにいわば「話」を作り上げたんだそうです。

(余談)

・・・という話を信じるか信じないかは,皆様の「心の美しさ」で決まると思いますが,自他ともに認める「邪心持ち」の私の場合,そうそう容易にそんな話を真に受けるはずはありません。

とはいうものの,海外の歌詞サイトのコメントを見る限り,彼らの主張を覆す話が出てこないので,ここはやはりその主張の正当性を認めないわけにはいかないでしょう。

それはともかく,このバンド名The All American Rejectsのネーミング・センスが,日本のExileと同じに思えるのは私だけでしょうか? 

0 件のコメント:

コメントを投稿