2013年11月11日月曜日

Burn エリー・ゴールディング (Ellie Goulding)

思うに,主人公が伝えているのは,恋人とラブラブの状態であるということではないでしょうか。まあ有体に言えば「幸せーッ」ってことでしょうか。彼女が(元カレのCalvin Harrisとミュージック・ヴィデオに主演しているI Need Your Loveを思い出しました。
Songfactsによると,Ellie Gouldingはこの曲を,OneRepublicのフロントマンRyan Tedder,,Demi Lovatoに曲を提供しているNoel Zancenella,そしてOneRepublicのベイシストBrent Kkutzleと共に作ったそうです。
I guess what the protagonist's saying is that she's committing deeply in a relationship with the second person and feels so infatuated with it.  In other words, "I'm sooooo happy."  That reminds me of her I Need Your Love.
According to Songfacts, Ellie Goulding wrote the song with Ryan Tedder (OneRepublic), Noel Zancenella who provided songs to Demi Lovato and Brent Kkutzle (bassist, One Republic).
Burn  (Ellie Goulding)
We, we don't have to worry 'bout nothing
'Cause we got the fire, and we're burning one hell of a something
They, they gonna see us from outer space (outer space)
Light it up, like we're the stars of the human race (human race)

When the light's turned down, they don't know what they heard
Strike the match, play it loud, giving love to the world
We'll be raising our hands, shining up to the sky
'Cause we got the fire, fire, fire
Yeah we got the fire, fire, fire

And we gonna let it burn, burn, burn, burn
We gonna let it burn, burn, burn, burn
Gonna let it burn, burn, burn, burn
We gonna let it burn, burn, burn, burn

We don't wanna leave, no. We just wanna be right now (r-r-right now)
And what we see, is everybody's on the floor acting crazy getting loco til the lights out
Music's on, I'm waking up, we stop the vibe and we bump it up
And it's over now, we got the love, there's no secret now, no secret now (secret now)

When the light's turned down, they don't know what they heard
Strike the match, play it loud, giving love to the world
We'll be raising our hands, shining up to the sky
'Cause we got the fire, fire, fire
Yeah we got the fire, fire, fire

And we gonna let it burn, burn, burn, burn
We gonna let it burn, burn, burn, burn
Gonna let it burn, burn, burn, burn
We gonna let it burn, burn, burn, burn

When the light's turned down, they don't know what they heard
Strike the match, play it loud, giving love to the world

We gonna let it burn burn burn burn (burn burn)
Burn burn burn burn (burn burn)

We can light it up, up, up
So they can't put it out, out, out
We can light it up, up, up
So they can't put it out, out, out
We can light it up, up, up
So they can't put it out, out, out
We can light it up, up, up
So they can't put it out, out, out

When the light's turned down, they don't know what they heard
Strike the match, play it loud, giving love to the world
We'll be raising our hands, shining up to the sky
'Cause we got the fire, fire, fire
Yeah we got the fire, fire, fire

And we gonna let it burn, burn, burn, burn
We gonna let it burn, burn, burn, burn
Gonna let it burn, burn, burn, burn
We gonna let it burn, burn, burn, burn

When the light's turned down, they don't know what they heard
Strike the match, play it loud, giving love to the world
We'll be raising our hands, shining up to the sky
'Cause we got the fire, fire, fire
Yeah we got the fire, fire, fire

And we gonna let it burn

不安なことなんてひとつもないの
だって熱い想いがあって
これ以上ないほど燃え上がってる 
たとえ地球の外からだって
この姿は見えるはず(宇宙からだって)
もっと光りを放って
みんなの星(スター)になって輝くの(みんなのね)

灯りが消えてしまったら
何か音が聞こえてきたって
それが一体何の音だか
みんなにはわからない
だからマッチに火を点けて
ヴォリュームを上げて
世の中に愛を運んであげるんだ
両手を挙げて上に向け
空を照らし出すんだよ
だってみんなには炎があるから
燃え上がる熱い気持ちが溢れてるから 

だからこの熱い気持ちを
このまま持ち続けるの
これからも変わらずに
ずっと燃やし続けるの

終わりになんかしたくない
今はこのままでいたいんだ(今この瞬間は)
目の前では
みんなが(ダンス)フロアの上に出て
電球も吹っ飛んで
灯りが消えてしまうほど
大騒ぎして盛り上がってる
聞えてくる音楽で
眠ってた何かが目覚めてく
ヴァイブを自由に操るの
それがもうなくなっても
愛を手にいれたんだから
もう眠ったりできないよ(眠ってなんかいられない)

灯りが消えてしまったら
何か音が聞こえてきたって
それが一体何の音だか
みんなにはわからない
だからマッチに火を点けて
ヴォリュームを上げて
世の中に愛を運んであげるんだ
両手を挙げて上に向け
空を照らし出すんだよ
だってみんなには炎があるから
燃え上がる熱い気持ちが溢れてるから 

だからこの熱い気持ちを
このまま持ち続けるの
これからも変わらずに
ずっと燃やし続けるの

灯りが消えてしまったら
何か音が聞こえてきたって
それが一体何の音だか
みんなにはわからない
だからマッチに火を点けて
ヴォリュームを上げて
世の中に愛を運んであげるんだ

だから愛を燃え上がらせるの
ずっと燃やし続けるの

みんなが愛に火を点けたら
消すことなんかできないよ(4回繰り返し)

灯りが消えてしまったら
何か音が聞こえてきたって
それが一体何の音だか
みんなにはわからない
だからマッチに火を点けて
ヴォリュームを上げて
世の中に愛を運んであげるんだ
両手を挙げて上に向け
空を照らし出すんだよ
だってみんなには炎があるから
燃え上がる熱い気持ちが溢れてるから 

だからこの熱い気持ちを
このまま持ち続けるの
これからも変わらずに
ずっと燃やし続けるの

灯りが消えてしまったら
何か音が聞こえてきたって
それが一体何の音だか
みんなにはわからない
だからマッチに火を点けて
ヴォリュームを上げて
世の中に愛を運んであげるんだ
両手を挙げて上に向け
空を照らし出すんだよ
だってみんなには炎があるから
燃え上がる熱い気持ちが溢れてるから 

その熱い気持ちを
これから一緒に燃やして行こう

(余談)

わかるような,わからないような・・・。なんとなくポジティヴなものは伝わってくるのですが,具体的に言うと何なのかと問われると返答に窮します。

しかもこのStrike the match, play it loud, giving love to the worldの部分,訳文では次のようになっております。

だからマッチに火を点けて
ヴォリュームを上げて
世の中に愛を運んであげるんだ・・・

思わず・・・の後に「フフフ」という含み笑いが聞えてきそうで,和訳した本人が言うのもどうかと思いますが,海外ドラマで連続放火犯がこれから火を点けようとする時の独り言に思えて仕方ありません。

確かにタイトルはburnですが,現住建造物等放火罪は(*「フロアの上に出て」という箇所から現場はクラブではないかと推察されるため,非現住建造物ではない)は,法定刑の程度で言えば,現行法上殺人罪(刑法199条)にも匹敵する重罪で,死刑,無期懲役,5年以上の有期懲役と規定されています。

主人公にはなんとしても思いとどまってもらいたい・・・。

5 件のコメント:

  1. Cause we got the fire, fire, fire
    Yeah we got the fire, fire, fire
    のとこの和訳、素敵ですね。
    受験生ですが、よく見させてもらっています。
    これからも頑張ってください!

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。折しも今週末からセンター入試が始まります。Desire様がお受けになるかどうかは存じませんが,いずれにしても最終的に無事志望校に合格なさいますようお祈り申し上げます。

      削除
  2. vestige様、はじめましてm(__)m。対訳サイトを数々検索していてここにたどり着きました。いつも素敵で想像の広がる対訳ありがとうございます。一つ質問なのですが、私はAT40などのアメリカや海外のラジオアプリで曲を知っていつもここにたどり着くのですがw。そのころにはすでに素晴らしい訳が掲載されています。AT40などは今ガンガンにヘビープレイ中の曲がかかっているわけですが、vestige様は新しい曲はどのようにチェックしていますか?最近TOP40ブームが自分の中で再来し、少しでも新しい曲を早くチェックしたいという気分になっています。是非お勧めのラジオアプリや新曲サイトがありましたらお教えいただければと思います。

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。これから流行りそうな曲をお知りになりたければ,Metrolyricsをご覧になることをお勧めします。(おそらく)米国の歌詞サイトですが,ここのtop 100に入っている曲はかなりの確率であちらでもヒットしますし,その数か月後には日本でも流行ります。

      削除
  3. この曲めっちゃすき!

    返信削除