2014年1月23日木曜日

Rise Today アルター・ブリッジ (Alter Bridge)

筋金入りのヘヴィ・メタル及びデス・メタルファンである友人が強力にこのバンド,とりわけヴォーカル(兼リズム・ギター)のMyles Kennedyを勧めてきました。曰く彼は最高のヴォーカリストの一人らしい。メタルファンでもデスファンでもないので,最初は懐疑的だった私ですが,彼らのヴィデオを何本か見るうちにすっかり納得してしまいました。
One of my friends who has been a die-hard heavy/death/metal fan massively recommended the band for me, especially their lead vocalist and rhythm guitarist Myles Kennedy, saying he's definitely one of the best vocalists.  Not being a big fan of heavy metal or death metal music, I was a bit skeptical about it at that time but fully conviced after watching some of their videos.
Rise Today  (Alter Bridge)
The wind is blowing cold
Have we lost our way tonight?
Have we lost our hope to sorrow?

Feels like we're all alone
Running further from what's right
And there are no more heroes to follow

So what are we becoming?
Where did we go wrong?

[Chorus]
Yeah, oh yeah
I want to rise today
And change this world

Yeah, oh yeah
Oh, won't you rise today
And change this world?

The sun is beating down
Are we ever gonna change
Can we stop the blood from running?

Our time is running out
Hope we find a better way
Before we find we're left with nothing

For every life that's taken
So much love is wasted

[Chorus]

Yeah, oh yeah
So won't you rise today
And change

This world
Only love can set it right
This world
If only peace would never die

Seems to me that we've got each other wrong
Was the enemy just your brother all along?

[Chorus]

Yeah, oh yeah
Oh won't you rise today
And change this world?

Yeah, oh yeah
I want to rise today
And change this world

Yeah, oh yeah
I want to rise today
And change this world

冷たい風が吹きつけてる
どこに向かっていけばいいのか
それがわからなくなったのか?
悲しい出来事を経験して
望みをもう失ったのか?

ひとりぼっちで味方がいない
そんな風に思えるから
誰もがみんな
正しいことから逃げている
もうヒーローもいないから
どうすればいいのかもわからない

このままどうなっていくんだろう?
一体どこで間違ったんだ?

[Chorus]
だから聞いてくれ
今夜こそ立ち上がり
この世の中を変えたいんだよ

そうだろ?
お前も今日から立ち上って
この世の中を変えるんだ

だけど現実と言う太陽が
容赦なく照りつける  *
本当に自分たちは変われるのか?
血を流さずに済むんだろうか?

人生の残り時間は
この今も減り続けてるんだから
今までのやり方じゃもうダメなんだ
他のやり方を見つけないと
そうでなきゃ
気付いた時には手遅れで
どうしようもないってことになるんだぞ

だって死んでしまったら
そいつを大事にしていた人の
気持ちが無駄になるんだぞ

[Chorus]

そうだろ?
お前も今日から立ち上って
この世の中を変えるんだ

この世の中を
あるべき姿に戻せるのは
愛の他にはなにもない
世界は素晴らしい場所になる
そこに安らぎがある限り

俺にはこう思えるんだよ
みんなお互いに
誤解してるだけなんだ
そもそも敵は最初から
お前の「兄弟」だけなのか? *

[Chorus]

そうだろ?
お前も今日から立ち上って
この世の中を変えるんだ

だから聞いてくれ
今夜こそ立ち上がり
この世の中を変えたいんだよ

だから聞いてくれ
今夜こそ立ち上がり
この世の中を変えたいんだよ

(補足)

*  beat downというのは「〔太陽が〕照り付ける」という意味ですが,おそらくこの「太陽」は「実際の周囲の状況やしがらみ」などを表すメタファーだと思われます。タイトルがRise Todayなので,この「太陽」も肯定的に捉え「追い風」的な意味で取るべきなのかもしれませんが,この表現に「過剰」を感じるのと,それに続く箇所が自問自答なので,その線は考えにくいような気がします。仮にそうであるならば,通常肯定的なイメージの強い「太陽」という単語を逆の意味で使っている点が興味深いところです。

** brother このbrotherが具体的に何を指すのかははっきりしません。実際の兄弟ではないと思いますが,それが「(民族・宗教・職業・組織などが同一の)仲間」だとしても,そのどれに該当するのかはわかりません。ただ個人的には,曲の内容から考えて,brotherは「自分以外の(同じ)人間」という意味であり,最終的に「己の最大の敵は己自身」という意味であると捉えています。

(余談)

彼らのAddicted To Painという曲のヴィデオ http://www.youtube.com/watch?v=sAYrAu-jnMY を見て,ヴォーカルの「安定感」という言葉が脳裏に浮かびました。来月18日の彼らの来日ライヴ,件の友人から強く誘われていることもあり,ひょっとしたらひょっとするかもしれません。

ところで,元の英語歌詞のこの部分ですが
 
Our time is running out
Hope we find a better way
Before we find we're left with nothing

訳文ではこうなっております

人生の残り時間は
この今も減り続けてるんだから
今までのやり方じゃもうダメなんだ
他のやり方を見つけないと
そうでなきゃ
気付いた時には手遅れで
どうしようもないってことになるんだぞ

ただ最後の「そうでなきゃ,気付いた時には手遅れで,どうしようもないってことになるんだぞ」の箇所は,元々の訳文では以下のようになっておりました。

人生の残り時間は
この今も減り続けてるんだから
今までのやり方じゃもうダメなんだ
他のやり方を見つけないと
もうどうしようもないってことに
気付いてしまうその前に

ところがこうしてしまうとなんとなく違和感がある。無論私だけかもしれませんが,こうするとどうしても脳裏にあの消臭剤が浮かんでしまい,曲の雰囲気が台無しになってしまうので現在のような訳文になっております。

・・・ただあちらは「その後に」ですけどね。

0 件のコメント:

コメントを投稿