2014年3月3日月曜日

Stay Alive ホセ・ゴンザレス (José González)

1980年代に行われたある調査によると,ライフガードやトラックの運転手といったいわゆる「退屈な仕事」に従事する人間は,変化に乏しい仕事内容に退屈し,それを紛らすためにまるで現実かと思われるような夢(daydream)を見るんだとか。
この曲はBen Stillerの映画The Secret Life of Walter Mitteyのために書き下ろされたもので,退屈な生活を送る主人公が荒唐無稽な空想をすることで現実を忘れようとする内容ですが,González自身によると「この映画に使う曲を探していたBen Stillerが自分の曲を気に入って曲を書かないかと持ちかけてきた」そうです。
A research conducted in the 1980s showed that over 75% of workers in "boring jobs," such as lifeguards and truck drivers, use vivid daydreams to "ease the boredom" caused by their routine tasks.
This song is written especially for a Ben Stiller's film, The Secret Life of Walter Mittey which describes the life of a man who escapes the mundanities of his life with fantastical, adventurous daydreams.    According to the artist himself, "Ben Stiller was listening to different kinds of music trying to figure out which music to include. He heard one of my songs and felt that my sound would fit with his movie, so the thought came to have me do the music."
Stay Alive  (José González)
There’s a rhythm in rush these days
Where the lights don’t move and the colors don’t fade
Leaves you empty with nothing but dreams
In a world gone shallow
In a world gone lean

Sometimes there’s things a man cannot know
Gears won’t turn and the leaves won’t grow
There’s no place to run and no gasoline
Engine won’t turn
And the train won’t leave

Engines won’t turn and the train won’t leave

I will stay with you tonight
Hold you close ‘til the morning light
In the morning watch a new day rise
We’ll do whatever just to stay alive
We’ll do whatever just to stay alive

Well the way I feel is the way I write
It isn’t like the thoughts of the man who lies
There is a truth and it’s on our side
Dawn is coming
Open your eyes
Look into the sun as the new days rise

And I will wait for you tonight
You’re here forever and you’re by my side
I’ve been waiting all my life
To feel your heart as it’s keeping time
We’ll do whatever just to stay alive

Dawn is coming
Open your eyes
Dawn is coming
Open your eyes
Dawn is coming
Open your eyes
Dawn is coming
Open your eyes

Look into the sun as the new days rise
There’s a rhythm in rush these days
Where the lights don’t move and the colors don’t fade
Leaves you empty with nothing but dreams
In a world gone shallow
In a world gone lean

But there is a truth and it’s on our side
Dawn is coming open your eyes
Look into the sun as a new days rise

この頃はなにもかもが慌ただしい
いつまで経っても灯りは消えず
物もずっと色褪せない
そんな変わり映えのしない
退屈な世界に暮らしてると
空っぽな気持ちを抱えながら
大したこともできないまま
夢見ることくらいしかできないよ
どんどん底が浅くなり
つまらなくなるこの世界では

ひとりの人間の頭では
どうやってもわからない
そんなことも時にはある
歯車がどうやっても合わなくて
植物も育たない
逃げ出す先も見つからないし
たとえそれがあったとしても
そこまで行くガソリンが
ないからエンジンもかからない
列車だって動かない

エンジンもかからない
列車だって動かない

だから今夜は一緒に過ごそう
夜が明けるまで抱いてるよ
そして朝がやって来たら
新しい1日が
また始まるのを眺めよう
ただ生き延びるために
どんなことでもやってやる
とにかく生きていくためなら
できないことなんかない

感じたままを文字にするんだ
ウソつきが頭で考えたことじゃない
世の中には決して変わらない
「本当のこと」ってのが必ずあって
それを知ってるのはこっちなんだ
ようやく夜明けがやって来てる
だから目を開いて
新しい1日が始まったら
その時は目を逸らさず
ちゃんと太陽と向き合おう

だから今夜待ってるよ
ここに来てそばにずっといて欲しい
今まで待ち続けてた
その胸の鼓動が時を刻むのを
この体で感じる時を
とにかく生きていくためなら
できないことなんかない

ようやく夜明けがやって来てる
だからその目を開くんだ(4回繰り返し)

新しい1日が始まったら
その時は目を逸らさず
ちゃんと太陽と向き合おう
この頃はなにもかもが慌ただしい
灯りは消えることがなく
物もずっと色褪せない
変わり映えのしない生活
空っぽな気持ちを抱えながら
大したこともできないまま
夢見ることくらいしかできないよ
どんどん底が浅くなり
つまらなくなるこの世界では

それでも決して変わらない
「本当のこと」ってのは必ずあって
それを知ってるのはこっちなんだ
ようやく夜明けがやって来てる
だからその目を見開いて
新しい1日が始まったら
その時は目を逸らさず
ちゃんと太陽と向き合おう

(余談)

González自身も,かつて生化学の研究施設で働いていたことがあり,毎日同じことを繰り返す仕事をしながら,気づくと全く別の人生を送っている自分を空想していたんだとか。そのためこの映画の主人公の気持ちが少しわかるそうです。

私も子どもの頃は,授業中常に落書きをしているかあるいはぼんやり空想している子どもだったのでこの映画の主人公の気持ちが大変よくわかります。妄想の中で超能力を使って何度人類を救ったかしれませんし,勉強をするよりもはるかに熱心に,超能力を身に着けようと日々真剣に努力してました。・・・あの頃の無駄な熱意を正しく勉強の方に向けていればと今は悔やまれて仕方ありません。

9 件のコメント:

  1. これはダメだ・・・。この曲は素敵です。何というか、わかってるなあ、この人、という感じ。そして、結論が前向きなところもよいではないですか。詩も音も美しくて、あたたかい。
    「感じたままを文字にするんだ
    ウソつきが頭で考えたことじゃない
    世の中には決して変わらない
    「本当のこと」ってのが必ずあって
    それを知ってるのはこっちなんだ
    ようやく夜明けがやって来てる
    だから目を開いて」
    行数をいっぱい使って引用させてもらってすみません。でも、特にここが好きです。(ここに限らず)訳もすばらしいと思います。(返信は結構ですよ)

    返信削除
  2. そのぼんやり空想する子供だったからこそ今単なる200から300語からなる、私をふくめて普通の人には意味をなさない歌詞をここまでわかりやすいストーリーに書き換えることができるのではないでしょうか。アメリカの子供たちと日本の子供たちをみて、勉強だけが人生を豊かにするものではないなと感じます。ちょっと堅くなりましたが、この前紹介していただいた”HAPPY”の曲が今一番好きな曲です。

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに過分なお言葉ありがとうございます。子どもの頃,そういう私にさんざん苦労させられたため,現在に至っても私のことをなかなか信用できず,何度否定しても「ネット依存症ではないか」としつこく疑っている母にDUKE様のそのお言葉を聞かせてやりたいくらいです。

      削除
  3. 私の脳内カテゴリーには「夜明けソング」(闇に少しずつ光が射していくイメージを想起する曲)というのがあるのですが,この曲はこれまで代表格だったcoldplayの「The Scientist」を追い落とすかもしれません。
    「本来鮮やかなものが今の自分には色褪せて見える」というパターンではなく「慌ただしく動き,明るく,色褪せない世界が虚しい」という冒頭がまず印象的でした。ある意味で世界の方は正常に稼働しているのに自分には空虚感しかないという根の深さを感じます。それでも(だからこそ,なのかもしれませんが)「朝の新しい光に真っ直ぐ目を向けて生きることに向かうんだ」というサビの前向きさが深く響きます。

    ところで,ひょっとすると今回のコメントもスパムとして認識されるようなことがあるかもしれませんが,きっとそれは私という人物の素性の怪しさがうっかりネット回線に漏出してしまったせいでしょう。そちらの端末は高度に正しい判断をしているのではないかという疑念を払拭できないところが我ながらつらいところです。

    (WEBのテキストを「コンマ・マル」形式で書く方は比較的少ないような気がするのですが,こちらを訪れた当初から気になっていたので真似してみました。妙に新鮮です。)

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。お察しの通りスパムフォルダに格納されておりました。ただこれも見方を変えれば「ロメオ様のコメントは特別扱い」という判断が自動的になされているとも言えます。格納先がスパムフォルダであるのは単なるフォルダの使い回しに過ぎないのではないでしょうか?YouTubeのコメント欄にもLikeとDislikeはありますが,Loveはないではありませんか。Likeでは収まりきれぬ感動を表現しようと思い余ってDislikeに・・・。いやまさかそんなことはないとは思いますが,「可愛さ余って憎さが百倍」という言葉もございます。(意味不明)
      ところでお話しの「夜明けソング」ですが,私の場合は真っ先に浮かぶのがTrading YesterdayのShatteredです。とにかく歌詞がメタファーまみれ(という表現もどうかと思いますが)なので,和訳に大変苦労いたしましたが,大変美しい曲なのでお時間があれば是非。

      削除
  4. こんにちは
    映画を見て、この曲を知りこちらのサイトにたどり着きました。
    和訳がとても気に入ったので、私のサイト
    http://www.blue-corner045.com/
    にリンクを貼らせていただきました。

    返信削除
    返信
    1. コメント並びにお知らせありがとうございます。素晴らしい曲なので,お一人でも多くの方の目に触れることを願っております。ありがとうございました。

      削除
  5. たった今映画を見終えました  いつもここに来ては大好き詩の最高な対訳に胸を打たれ感動しています(*^_^*) 感謝と敬意を持ってぜひ私のフェイスブックでこちらを紹介させて下さい  不都合が有りましたらすぐに引き下げますので遠慮なく教えて下さい  私ここの対訳の詩が心から好きです  尊敬しています(*^_^*)いつもたくさん沢山 感動をありがとうございます(*^_^*)

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに過分なお言葉ありがとうございます。当サイトではリンク等に特に制限は設けておりませんので,どうぞご自由になさってください。むしろご紹介くださるのですから,こちらからお礼を申し上げるべきかもしれません。ありがとうございました。

      削除