2014年5月14日水曜日

For The First Time Forever クリスティン・ベル (Kristen Bell)

「クレタのミダス王」は触れるもの全てを金に変える力で有名ですが,どれほど素晴らしいものに見えても,その力は彼に絶望しかもたらしませんでした。良かれと思ってしたにもかかわらず,ディオニューソスが王に与えたものは「才能」ではなく「呪い」でした。
ところで,私の妹はミュージカル「ウィキッド」のファンなのですが,彼女に言わせるとこの映画は絶対にウィキッドから「ヒントを得ている」んだとか。映画を観ていないので,私にはそれが本当かどうかはわかりませんが,少なくともIdina Menzelが出ているという共通点はありそうです。
"King Midas of Crete" has been known for his power to turn everything he touched into gold.  How much amazing it may seem, however, it brought King Midas nothing but despair.  Despite his good intention, what Dionysus gave King Midas wasn't a gift but curse.  
Anyway, my sister is a huge fan of a musical, Wicked and said definitively the movie was "inspired" by the musical play.  Not having watched it yet, I don't know if it's true or not but I believe the film has something in common with it. At least a singer, Idina Menzel.
For The First Time Forever  (Kristin Bell)
Anna:
The window is open, so's that door
I didn't know they did that anymore
Who knew we owned eight thousand salad plates?

For years I've roamed these empty halls
Why have a ballroom with no balls?
Finally they're opening up the gates

There'll be actual real live people
It'll be totally strange
But wow, am I so ready for this change

'Cause for the first time in forever
There'll be music, there'll be light
For the first time in forever
I'll be dancing through the night

Don't know if I'm elated or gassy
But I'm somewhere in that zone
Cause for the first time in forever
I won't be alone

I can't wait to meet everyone! (gasp)
What if I meet... the one?

Tonight imagine me gown and all
Fetchingly draped against the wall
The picture of sophisticated grace
Ooh! I suddenly see him standing there
A beautiful stranger, tall and fair
I wanna stuff some chocolate in my face

But then we laugh and talk all evening,
Which is totally bizarre
Nothing like the life I've had so far

For the first time in forever
There'll be magic, there'll be fun
For the first time in forever
I could be noticed by someone

And I know it is totally crazy
To dream I'd find romance
But for the first time in forever
At least I've got a chance

Elsa:
Don't let them in, don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don't feel, put on a show
Make one wrong move and everyone will know

Elsa:
But it's only for today
Anna:
It's only for today

Elsa:
It's agony to wait
Anna:
It's agony to wait

Elsa:
Tell the guards to open up the gates
Anna:
The gates

Anna
For the first time in forever
Elsa:
Don't let them in, don't let them see

Anna:
I'm getting what I'm dreaming of
Elsa:
Be the good girl you always have to be

Anna:
A chance to change my lonely world
Elsa:
Conceal

Anna:
A chance to find true love
Elsa:
Conceal, don't feel, don't let them know

Anna:
I know it all ends tomorrow,
So it has to be today
'Cause for the first time in forever
For the first time in forever
Nothing's in my way!

アナ:
窓が開いてドアも開いてる
それが開くものなんだって
今までちっとも気付かなかった
サラダを入れるお皿の数が
8000枚もあるなんて
知ってた人が今までいたの?

今まで何年も
ああいうがらんとした大広間の
あちこちに行ってみた
ダンスホールって名前なのに
どうして一度もダンスがないの?
だけどようやくその門が開くの

そうなれば生きている
本物の人間がやってくる
きっとすごく変な感じだろうな
だけどその覚悟はもうできてるよ

だってこの人生で生まれて初めて
音楽が聞こえて来て
灯りがともるんだもの
とにかく人生で生まれて初めて
朝まで踊り明かすんだから

自分でもわからない
すごく舞い上がってるのか
それとも自慢してるだけなのか
だけどとにかくそういう感じなの
だってこの人生で生まれて初めて
ひとりぼっちじゃなくなるんだから

みんなに会うのが待ち遠しい
でもどうしよう?
「運命の人」に出会っちゃったら?

今夜のアタシの姿を想像して
豪華な夜会服をまとって小物をつけて
ステキに壁にもたれかかってる
上品で洗練された感じなの
やだ!急に気が付いちゃった
あの人がそこに立ってるじゃない
初めて出会う人だけど
ステキで,背が高くて,カッコイイの
チョコレートを口に入れたくなっちゃう

だけどそれから一緒に笑って
一晩中話をするの
だけどそれってホントにヘンよね
そんなこと今までの人生じゃ
一度もなかったことだもの

人生で生まれて初めて
不思議な事が起こりそう
楽しいことが起こりそう
そんな風な気がするの
人生で生まれて初めて
誰かが気づいてくれるかも

わかってるよ
そんなの本当にバカだって
誰かと恋をするっていう
そんな夢を見るなんて
だけど人生で生まれて初めて
チャンスってものが巡ってきたの

エルサ:
みんなを入れないで
気づかれちゃダメだから
ちゃんとしてなくちゃ
そうしなきゃいけないし
いつもそうしてるんだから
秘密にして,何も感じないようにして
お芝居をしてなくちゃ
ほんの少しでも失敗したら
みんなにわかってしまうんだから

エルサ:
だけどそれも今日限り
一日我慢すればいい
アナ:
今日だけしか
チャンスはないの

エルサ:
待ってるこの時間が辛すぎる
アナ:
もう待ちきれない

エルサ:
衛兵に門を開けてと言ってちょうだい
アナ:
門を開けて

アナ:
人生で生まれて初めて
エルサ:
みんなを入れないで
気づかれちゃダメだから

アナ:
夢見たことが実現しそう
エルサ:
ちゃんとしてなくちゃ
そうしなきゃいけないし
いつもそうしてるんだから

アナ:
ひとりぼっちのこの人生を
変えるチャンスが巡って来たの
エルサ:
秘密にして隠さなきゃ

アナ:
本物に好きな人に出会うチャンスが
エルサ:
秘密にして,何も感じないようにして
お芝居をしてなくちゃ

アナ:
わかってるよ
明日になったら終わっちゃうって
だから今日しかチャンスはないの
だって人生で生まれて初めて
やっと生まれて初めて
なんでも自分のやりたいように
やれるような気がするの!

(余談)

歌詞に登場する「I wanna stuff some chocolate in my face」という箇所。唐突にチョコレートが登場するため最初は意味がわからず戸惑いましたが,ヴィデオを見ると,この場面で主人公(アナ)がチョコレートを頬張っているので,おそらく訳文のような意味だと思われます。

歌詞のなかにその理由の説明はありませんが,海外ドラマなどで,ストレスを抱えた女性が「ダメよダメ・・・」などと言いながらチョコレートを食べ続けるという場面を何度か見たことがあるので,この部分は「ステキで,背が高くて,カッコイイ」人に会って緊張した主人公(アナ)が,その緊張(ストレス)を和らげるためにチョコレートを食べるということなのかもしれません。

0 件のコメント:

コメントを投稿