2014年5月22日木曜日

I WiIl Never Let You Down リタ・オラ (Rita Ora)

以前The WantedのWalks Like Rihanna.  http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2014/01/walks-like-rihanna-wanted.html を取り上げた際,この曲を聞いて最初に浮かんだのがこのRita Oraでした。彼女の何を見てもRihannaを思い出します。見た目もRihannaに似ていますし,声も似ています。おそらく「歩き方」も似ているのではないでしょうか?
それはともかく,この曲の歌詞には少しずつ異なるヴァージョンがいくつか存在しますが,そのどれもが公式な歌詞ではないようです。したがって歌詞の一部が間違っている可能性もありますが,この曲が伝えようとするところは「期待に応えてあげるから(I Will Never Let You Down)」というタイトルにはっきりと表われています。
Before I posted The Wanted's Walks Like Rihanna.  http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2014/01/walks-like-rihanna-wanted.html  The person who came to me when I heard the song was Rita Ora.  Every piece of her reminds me of Rihanna.  She looks like Rihanna, sounds like Rihanna and maybe, walks like Rihanna.
Anyway, there're few different version of the lyrics and none of them seems to be official.  So some lines could be wrong but the message of the song is clearly stated in the title, "I Will Never Let You Down".
I Will Never Let You Down  (Rita Ora)
Tell me baby what we gonna do
I'll make it easy got a lot to lose,
Watch the sunlight coming through
Open the window let it shine on you,

Cos I've been sick and working all week
And I've been doing just fine,
You've been tired of watching me
Forgot to have a good time, boy

You can take it all these spaces
Never keeping it real,
I know exactly how you feel

When you say you've had enough
and you might just give it up,
Oh Ooh
I Will Never Let You Down
When you're feeling alone in love
I'll be what you're dreaming of,
Oh Ooh
I Will Never Let You Down

Oh Ooh
I Will Never Let You Down
Oh Ooh
I Will Never Let You Down

There's a million ways to go
Don't be embarrassed if you lose control,
On the rooftop now they know
Your body's frozen and you've lost your soul,

Cos I've been sick and working all week
And I've been doing just fine,
Hey
You've been tired of watching me
Forgot to have a good time, boy
You can't take it all these spaces
Never keeping it real,
I know exactly how you feel

When you say you've had enough
and you might just give it up,
Oh Ooh
I Will Never Let You Down
When you're feeling low on love
I'll be what you're dreaming of,
Oh Ooh
I Will Never Let You Down

Oh Ooh
I Will Never Let You Down
Oh Ooh
I Will Never Let You Down

Let me take you where you never go
Have a little fun it's the only way we know,
Let me show you what you never see
You know how to love only when you're holding me,

Ohh
When you say you've had enough
and you might just give it up,
Oh Ooh
I Will Never Let You Down
When you're feeling alone on love
I'll be what you're dreaming of,
Oh Ooh
I Will Never Let You Down

When you say you've had enough
and you might just give it up,
Oh Ooh
I Will Never Let You Down
When you're feeling alone on love
I'll be what you're dreaming of,

ベイビイ教えてよ
これから2人でどうしたい?
手伝ってあげるから
失敗なんてしたくないもの
差し込んでくるお日様の
光を眺めて窓を開け
日差しを体で浴びてみて

だってこの一週間
気分も悪くって
ずっと忙しかったけど
それでもちゃんとやれたから
そんな姿を見てるのは
もうウンザリなんだよね?
楽しもうって気持ちさえ
今はもう忘れちゃってる

いいんだよ
なにもかも独り占めにして
自分の心に正直に
なれたことがなかったから
本当にわかるんだ
今どんな気持ちなのかが

もうやってられないって
投げ出しそうになった時でも
アタシだけは大丈夫
裏切ったりしないから
優しくしてもらえずに
ひとりぼっちで辛い時は
アタシのことを思い出して
そうすれば
期待に応えてあげるから

がっかりさせたりなんかせず
期待に応えてあげるから

人の生き方なんて
この世にいくらでもあるの
これじゃなきゃ
なんてものはないんだから
だから取り乱してしまっても
カッコ悪いなんて思わないで
てっぺんに立ってみればわかるはず
自分の体が凍り付いて
本当の自分じゃなくなるって

だってこの一週間
気分も悪くって
ずっと忙しかったけど
それでもちゃんとやれたから
そんな姿を見てるのは
もうウンザリなんだよね?
楽しもうって気持ちさえ
今はもう忘れちゃってる

いいんだよ
なにもかも独り占めにして
自分の心に正直に
なれたことがなかったから
本当にわかるんだ
今どんな気持ちなのかが

もうやってられないって
投げ出しそうになった時でも
アタシだけは大丈夫
裏切ったりしないから
優しくしてもらえずに
ひとりぼっちで辛い時は
アタシのことを思い出して
そうすれば
期待に応えてあげるから

がっかりさせたりなんかせず
期待に応えてあげるから

ひとりじゃ行けないようなところに
連れて行ってあげるから
そこでちょっと楽しむの
それくらいしかできないから
自分じゃ見られないものでも
アタシが見せてあげるから
こうやってちゃんと抱いてなきゃ
愛し方だってわからないでしょ?

もうやってられないって
投げ出しそうになった時でも
アタシだけは大丈夫
裏切ったりしないから
優しくしてもらえずに
ひとりぼっちで辛い時は
アタシのことを思い出して
そうすれば
期待に応えてあげるから

もうやってられないって
投げ出しそうになった時でも
アタシだけは大丈夫
裏切ったりしないから
優しくしてもらえずに
ひとりぼっちで辛い時は
アタシのことを思い出して

(余談)

この曲,あのEllie Gouldingの元彼でRita Oraの現彼Calvin Harrisのプロデュースだそうですが,当のRita Oraはこの曲について「(今までの)自分の気持ちを伝えたかった。自分の曲を聴いてみんなにハッピーになってほしいと思っているので,これが元気の出るラヴ・ソングでよかったと思っている。前向きなメッセージが込められている曲だから」と語っています。

個人的にはこの部分:

ひとりじゃ行けないようなところに
連れて行ってあげるから
そこでちょっと楽しむの
それくらいしかできないから
自分じゃ見られないものでも
アタシが見せてあげるから

などは色々な意味でひたすら「怪しい」のですが,当のRita Ora本人が前述のように述べていることを考えれば,この部分は他の手段ではなく,彼女の音楽で別世界へ誘ってくれるという意味だと考えざるを得ません。

無論,個人的にはその説明ではいまひとつ納得できませんが,さりとてそれ以外の方法で,一体どうやって具体的に「期待に応えて」くれるのかは,残念ながら不明ですし,仮に判明していたとしてもここで詳らかにはできないような気がするので,一応暫定的に前述の説を採用することにいたします。

2 件のコメント:

  1. はじめまして!この歌が大好きで和訳を参考にさせてもらってます。
    I'll make it easy, got a lot to lose のところはなぜ過去形のgotを使っているのでしょうか?どこの和訳をみても、私にまかせて失うものが多すぎるから、との解釈が多いのですが、私はてっきり、忙しすぎてかまってあげれなかったから、何しよっか?私簡単に決めれるよ、たくさん(したかったこと)失っちゃたものね。 って言っているのかと思いました。 英語初心者なのでまだ歌詞を表面上でしかとらえることができません。よかったら解釈の仕方教えてほしいです。お願いします。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。歌詞の解釈に際しては,海外留学の経験も海外在住経験もない「純国産」なので,songmeanings.comやgenius.comなどのお世話になっております。
      無論,すべての曲に解説がついているわけではありませんし,仮に解説があったとしても,それがもれなく正しいわけでもありません。また海外のサイトなので日本語での解説はありませんが,それでも全く何も手がかりがないよりはいいと思われるので,そちらを参考になさってみてはいかがでしょうか?

      削除