2015年1月17日土曜日

Someday ニッケルバック (Nickelback)

Nickelbackのミュージック・ヴィデオには,歌詞の内容と密接につながっているものが少なくありません。このヴィデオもそのひとつ。最初は,主人公が恋人との別れるところで,相手を引き留めようとしているように思えるかもしれませんが,それがヴィデオの内容ではありません。無論それも全くの間違いというわけではありませんが,ヴィデオをじっくりご覧になれば,私の言わんとするところがおわかりいただけると思います。
Many of Nickelback's music videos are closely linked to what their songs are about.  This one is one of them.  At first, you may think the protagonist in the video are breaking up with her girlfriend and trying to hold her back.  That's not what the video is all about.  Well, that's not altogether wrong, though.  Watch the video closely, you see what I mean.
Someday  (Nickelback)
How the hell did we wind up like this?
Why weren't we able, to see the signs that we missed
And try turn the tables

I wish you'd unclench your fists, and unpack your suitcase
Lately there's been too much of this
But don't think it's too late

Nothing's wrong, just as long as
You know that someday I will

Someday, somehow
I'm gonna make it all right but not right now
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)
Someday, somehow
I'm gonna make it all right but not right now
I know you're wondering when

Well I'd hope that since we're here anyway
That we could end up saying
Things we've always needed to say
So we could end up staying
Now the story's played out like this
Just like a paperback novel
Let's rewrite an ending that fits
Instead of a Hollywood horror

Nothing's wrong, just as long as
You know that someday I will

Someday, somehow
I'm gonna make it all right but not right now
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)
Someday, somehow
I'm gonna make it all right but not right now
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)

[Solo]

How the hell did we wind up like this?
Why weren't we able, to see the signs that we missed
And try to turn the tables
Now the story's played out like this
Just like a paperback novel
Let's rewrite an ending that fits
Instead of a Hollywood horror

Nothing's wrong, just as long as
You know that someday I will

Someday, somehow
I'm gonna make it all right but not right now
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)
Someday, somehow
I'm gonna make it all right but not right now
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)
I know you're wondering when

一体どうしてこうなった?
そんなはずじゃなかったのに
大事なサインを見逃して
そいつをちゃんと生かせずに
こんなことになるなんて

頼むよ
ケンカ腰にならないで
その機嫌を直してくれよ 
そしてまとめた荷物をほどいて
俺を許してくれないか?
確かにこのところ
こんなことばかり続いてる
だけどまだ間に合うはずだ
もう手遅れってわけじゃない

心配することないんだよ
これだけわかってくれてれば
こんな俺でもいつかはきっと

その時がくれば何とかして
ちゃんと上手くやれるんだけど
まだその時が来てないだけだ
だけど「その時」が本当に来るのか
お前は疑ってるんだろう?
(だけどお前にわからなきゃ
わかるヤツは他にはいない)
その時がくれば何とかして
ちゃんと上手くやれるんだけど
まだその時が来てないだけだ
だけど「その時」が本当に来るのか
お前は疑ってるんだろう?

このままじゃ
結局はお互いに
言いたいことの言い合いになる
だったらそれよりも
このままお互い頑張らないか?
2人の付き合いも
今のところはお手軽な
小説みたいな展開だけど
それならいっそ結末も
それらしいものに書き直そう
だってこれじゃハリウッドの
ホラーみたいになりそうだから

心配することないんだよ
これだけわかってくれてれば
こんな俺でもいつかはきっと

その時がくれば何とかして
ちゃんと上手くやれるんだけど
まだその時が来てないだけだ
だけど「その時」が本当に来るのか
お前は疑ってるんだろう?
(だけどお前にわからなきゃ
わかるヤツは他にはいない)
その時がくれば何とかして
ちゃんと上手くやれるんだけど
まだその時が来てないだけだ
だけど「その時」が本当に来るのか
お前は疑ってるんだろう?
(だけどお前にわからなきゃ
わかるヤツは他にはいない)

[Solo]

一体どうしてこうなった?
そんなはずじゃなかったのに
大事なサインを見逃して
そいつをちゃんと生かせずに
こんなことになるなんて
2人の付き合いも
今のところはお手軽な
小説みたいな展開だけど
それならいっそ結末も
それらしいものに書き直そう
だってこれじゃハリウッドの
ホラーみたいになりそうだから

心配することないんだよ
これだけわかってくれてれば
こんな俺でもいつかはきっと

その時がくれば何とかして
ちゃんと上手くやれるんだけど
まだその時が来てないだけだ
だけど「その時」が本当に来るのか
お前は疑ってるんだろう?
(だけどお前にわからなきゃ
わかるヤツは他にはいない)
その時がくれば何とかして
ちゃんと上手くやれるんだけど
まだその時が来てないだけだ
だけど「その時」が本当に来るのか
お前は疑ってるんだろう?
(だけどお前にわからなきゃ
わかるヤツは他にはいない)
お前は疑ってるんだろう?
(だけどお前にわからなきゃ
わかるヤツは他にはいない)
でも疑ってるんだろう?

(余談)

主人公には申し訳ないのですが「その時」はもうとっくに来ていると思います。

大体人が何かをするのに「~たら(条件)~する」と言う場合は,当人にそうする気持ちが全くあるいはほとんどない場合が大半であり,本当にそうする気持ちがあれば,すでにその時点で可能ななんらかの行動を開始しているものです。

したがって,ただ前述のように言っている場合には,そう言うことで本人が(相手と)自分自身を納得させているに過ぎないので「その時」が到来する可能性は極めて低いと思われます。

仮にそうだとすれば,このまま付き合っていてもあまり意味があるとは思われないので,悪いことは言いません。この際,すっぱり別れましょう。(ただし,あくまでも個人的な体験に基づいた感想であり,全員にその効果を保証するものではありません。)

0 件のコメント:

コメントを投稿