2015年5月31日日曜日

Toes ザック・ブラウン・バンド (Zac Brown Band)

先日観た番組でこの曲が使われていて,Rupert HolmesのEscapeを思い出しました。ただあちらの曲では,相手に駆け落ちをもちかけながらも,結局主人公はどこへも行かないのですが,この曲では実際に主人公が南米のどこかに出かけています。「(And if it weren't for tequila and pretty señoritas)」という箇所があるので,旅行先はおそらくメキシコでしょう。
A program I watched the other day referred to this song.  It reminds me of Escape by Rupert Holmes.  While the narrator doesn't go anywhere in that song, despite suggesting the second person run away with him, he actually flies to somewhere in South America, probably in Mexico given a line like, "And if it weren't for tequila and pretty señoritas."
Toes  (Zac Brown Band)
[Chorus]
I got my toes in the water, ass in the sand
Not a worry in the world, a cold beer in my hand
Life is good today, life is good today

[Verse 1]
Well, the plane touched down just about three o'clock
And the city's still on my mind
Bikinis and palm trees danced in my head
I was still in the baggage line

Concrete and cars are their own prison bars
Like this life I'm living in
But the plane brought me farther, I'm surrounded by water
And I'm not going back again

[Chorus]

[Verse 2]
Adios and vaya con Dios
Yeah, I'm leaving GA
And if it weren't for tequila and pretty señoritas
I'd have no reason to stay

Adios and vaya con Dios
Yeah, I'm leaving GA
Going to lay in the hot sun and roll a big fat one
And grab my guitar and play

Four days flew by like a drunk Friday night
As the summer drew to an end
They can't believe that I just couldn't leave
And I bid adieu to my friends

Because my bartender, she's from the islands
Her body's been kissed by the sun
And coconut replaces the smell of the bar
And I don't know if it's her or the rum

[Chorus]

[Verse 3]
Adios and vaya con Dios
A long way from GA
Yes, and all the muchachas, they call me big papa
When I throw pesos their way

Adios and vaya con Dios
A long way from GA
Someone do me a favor and pour me some Jaeger
And I'll grab my guitar and play

Adios and vaya con Dios
Going home now to stay
The señoritas don't care when there's no dinero
Yeah, I got no money to stay

[Bridge]
Adios and vaya con Dios
Going home now to stay

[Outro]
I'm just going to drive up by the lake
And put my ass in a lawn chair, toes in the clay
Not a worry in the world, a PBR on the way
Life is good today, life is good today

[Chorus]
波打ち際の砂浜に
ペタンと座り込んだまま
つま先を海水が濡らしてる
悩みなんかあるわけないよ
手元に冷たいビールがあれば
今日も一日いい日だった

[Verse 1]
飛行機が
着陸したのは3時頃
それでもまだ都会のことが
ずっと気にかかってた
ビキニを着た女の子とか
立ち並ぶヤシの木とか
そういうものが頭の中で
踊ってはいたけれど
実際はまだ空港で
列に並んで手荷物が
出てくるのを待っていた

都会の人間は
コンクリートの建物や
車なんかに閉じ込められて
みんな牢獄みたいなとこで
人生を送ってる
自分だってそうだけど
飛行機に
乗ってここまでやってきた
おかげでそこから抜け出せた
見渡す限り周りは海
戻る気なんてさらさらないね

[Chorus]

[Verse 2]
じゃあ元気でな
ジョージア州とはお別れだ
テキーラがあって
女の子だっているとなりゃ
帰りたくなくなったって不思議じゃない

じゃあ元気でな
ジョージア州とはお別れだ
これから熱い日差しを浴びて
のんびりそこに寝そべって
ぶっとい葉巻をやりながら *
ギターを弾いて歌うんだ

酔っ払って記憶の飛んだ
金曜の夜みたいに
気が付くと
あっという間に四日経ってた
夏もそろそろ終わる頃
誰もわかってくれないけど
どうしても帰りたくなくて
仲間とも別れたよ

女の子のバーテンダーと
ここで仲良くなったんだ
島の出身で
お日様の
光を浴びて日焼けした
キレイな体をしてんだよ
バーにいる時も
酒の匂いはしてこない
代わりに甘いココナッツの
香りがしてくるけれど
それがあの子のせいなのか
じゃなくてラムのせいなのか
そこのところがわからない

[Chorus]

[Verse 3]
じゃあ元気でな
ジョージア州から
はるばる遠く
こんなとこまで来たんだな
ああそうだよ,あの子たちには
「ビッグ・パパ」って呼ばれてる
気前よく金を使ってるから

じゃあ元気でな
ジョージア州から
はるばる遠く
こんなとこまで来たんだな
悪いけど
誰か酒を注いでくれよ
そうしたら
ギターを抱えて歌うから

じゃあ元気でな
そろそろ帰る頃だよな
金がなきゃ
みんな見向きもしてくれない
金がなきゃ
ここにはもういられない

[Bridge]
じゃあ元気でな
帰るから

[Outro]
こうやって
湖のそばにやってきた
芝生で椅子に腰かけて
足元にはジョージアの  **
赤土しかないけれど
悩みなんかあるわけないよ
安物でも
ちゃんとビールがあるんだから ***
今日も一日いい日だった

(補足)

* roll a big fat one・・・直訳すると「ぶっといヤツを巻く」ですが,一体何を「巻く」のでしょうか?別にブリトーでも太巻きでもいいのですが,ヴァケーションという設定なので「葉巻(あるいはマリファナ)」ということにしておきました。

**  clay・・・直訳すると「粘土」ですが,主人公の住んでいるのがGA(ジョージア州)であることを考え合わせると,有名なジョージア州の赤土だと思われます。

***  PBR・・・Pabst Blue Ribbonという安価なビールのようです。

(余談)

これを「カモられた」と見るか「プレイ」と見るかで曲の印象は大きく変わってくると思いますが・・・個人的には前者です。

0 件のコメント:

コメントを投稿