2015年5月22日金曜日

Want To Want Me ジェイソン・デルーロ (Jason Derulo)

以前,初めて聞いた曲でもすぐその内容がわかるかと尋ねられ,わかる場合もあるしわからない場合もあると答えたことがあります。ヒップ・ホップの曲の場合は,それがたとえ日本語でもわかりませんが,こういう曲なら聞けば内容がわかると思います。
Before someone asked me if I could grasp what the song's all about when I heard it for the first time.  My answer was yes and no.  In case of a hiphop song, even if it's Japanese one, I have no chance to know what the artist's talking about.  A song like this, however, I think I can just listening to it.
Want To Want Me  (Jason Derulo)
[Intro]
Derulo

[Verse 1]
It's too hard to sleep
I got the sheets on the floor, nothing on me
And I can't take it no more, it's a hundred degrees
I got one foot out the door, where are my keys?
Cause I gotta leave
In the back of the cab
I tipped the driver 'head of time, get me there fast
I got your body on my mind, I want it bad
Oh just the thought of you gets me so high
So high

[Chorus] x2
Girl you're the one I want to want me
And if you want me, girl you got me
There's nothing I, no nothing I wouldn't do
Just to get up next to you

[Verse 2]
You open the door
Wearing nothing but a smile down to the floor
And you whisper in my ear, "Baby I'm yours"
Ooh just the thought of you gets me so high
So high

[Chorus] x2

[Bridge]
Just the thought of you
Gets me so high, so high
Just the thought of you
Gets me so high, so high

[Chorus] x2

[Intro]
デルーロ

[Verse 1]
どうしても眠れない
シーツは床に落ちたまま
着ているものもすっかり脱いだ
これ以上我慢できないよ
40℃もあるんだぜ
足はもう
ドアの外に出ちゃってる
鍵は一体どこだっけ?
こうなったら
もう出かけるしかないだろう?
タクシーの
後ろの席に座ったままで
運転手にチップをはずんで
こんな風に頼んだよ
「できるだけ急いでそこまで行ってくれ」って
お前の体が頭に浮かんで
いてもたってもいられない
お前を思い浮かべるだけで
飛び切りの
天にも昇る気分になる

[Chorus] x2
いいかお前だけなんだ
相手にも
こんな風に感じて欲しい
そう思えるヤツなんて
だから同じ気持ちなら
もう俺はお前のもんだ
なんだってしてやるよ
とにかく起きた時
お前がそばにいてくれるなら

[Verse 2]
ドアが開く
なにひとつ身に着けず
微笑みだけを浮かべたままで
床に倒れ込んでいく
聞こえてくる囁きは
「ベイビイ,いいのよ好きにして」
そんな姿を想像すると
飛び切りの
天にも昇る気分になる

[Chorus] x2

[Bridge]
お前を思い浮かべるだけで
飛び切りの気分になれる
そんな姿を想像すると
天にも昇る気分になるぜ

[Chorus] x2

(余談)

わかりやすい。この内容を日本語で歌われたら「勝手にしろよ!」と言いたくなりますが,英語だとヒットしてしまうところがすごい。無論,人間というものは根本ではそれほど変わらないので,かの地でも「勝手にしろよ」と思っている方がかなりの数いるであろうことは想像に難くないのですが,にもかかわらず,それだけで一曲成立させてしまう辺りにあちらの底力を感じます。

7 件のコメント:

  1. 数ヶ月前に聞いてから気に入っている曲です♪ 男性の気持ちも、歌詞も分かりやすくて気持ちいいくらいです。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。つぶあん原理主義から,最終的にあん博愛主義者となった私としては,その契機となったkoshianというそのお名前に何よりグッときました。

      削除
  2. いつもお世話になっております。高2です
    外国では普通〜にあふれてますよね、ちょっとエロいのもかなりエロいのも流れですよね、、、爆笑
    いつもいつも 本当にたすかってます!
    ますます英語も音楽もすきになりました。
    これからも頑張ってください(^^)

    返信削除
  3. いつもお世話になっております。高2です
    外国では普通〜にあふれてますよね、ちょっとエロいのもかなりエロいのも流れですよね、、、爆笑
    いつもいつも 本当にたすかってます!
    ますます英語も音楽もすきになりました。
    これからも頑張ってください(^^)

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。おおのはる様のお役に立ててなによりですが,このようなことで高校2年生の方を「たすけて」よかったのかどうか一抹の不安を覚えるところです。

      削除
  4. いきなりすいませんが、題名の「want to want it」ですが、「it」のところは「me」じゃないでしょうか?間違ってたらすいません...

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。確かにその通りですね。早速訂正いたしましたのでご確認くださればと存じます。ご指摘ありがとうございました。

      削除