2015年7月22日水曜日

Fairies Wear Boots ブラック・サバス (Black Sabbath)

この曲は「スキンヘッド」についての曲なんだとか。この「スキンヘッド」という単語を辞書で引くと「フーリガン的な行動をしたり街中で暴れたりする集団,あるいは白人優位主義的見解や反移民的見解を持った集団と付き合っている人間」といった説明が出てくると思いますが,この曲が書かれた1970年代当時は,ブーツを履いた不良や無政府主義者を指していました。
They say the song's about skinheads.  When you look up the word in a dictionary, you'll find something like this: "Such a person who associates with a group that commits hooliganism or street violence or that holds white supremacist or anti-immigrant views."  In '70 when the song was written, however, it meant some counter-culture groups without those views and their members usually wore boots.  
Fairies Wear Boots  (Black Sabbath)
Goin' home, late last night
Suddenly I got a fright
Yeah I looked through a window and surprised what I saw
A fairy with boots and dancin' with a dwarf,
All right now!

Yeah, fairies wear boots and you gotta believe me
Yeah I saw it, I saw it, I tell you no lies
Yeah Fairies wear boots and you gotta believe me
I saw it, I saw it with my own two eyes,
Oh all right now!

Yeah, fairies wear boots and you gotta believe me
Yeah I saw it, I saw it, I tell you no lies
Yeah fairies wear boots and you gotta believe me
I saw it, I saw it with my own two eyes,
All right now!

So I went to the doctor
See what he could give me
He said Son, son, you've gone too far.
'Cause smokin' and trippin' is all that you do.

昨夜の夜遅く
家に向かっている時に
突然肝を潰したよ
窓越しに外を覗いたら
そこにびっくりするものが
いるってことに気が付いたから
ブーツを履いた妖精が
小人と一緒に踊ってた
まさに目の前で

ああそうだよ妖精で
しかもブーツを履いている
本当なんだよ信じてくれよ
そうだよ確かに見たんだよ
ウソなんか言うもんか
ああそうだよ妖精で
しかもブーツを履いている
本当なんだよ信じてくれよ
そうだよこの目で見たんだよ
まさに目の前で

ああそうだよ妖精で
しかもブーツを履いている
本当なんだよ信じてくれよ
そうだよ確かに見たんだよ
ウソなんか言うもんか
ああそうだよ妖精で
しかもブーツを履いている
本当なんだよ信じてくれよ
そうだよこの目で見たんだよ
まさに目の前で

それで医者に診せたんだ
なんとかしてもらおうと
なのにあいつは抜かしやがった
「ちょっとおかしくなったんですよ
マリファナでトリップ三昧してたから」

(余談)

それにしても70年代当時は本当に曲のテーマが自由だったのだなと思わされます・・・。

0 件のコメント:

コメントを投稿