2015年9月22日火曜日

Both Sides of The Story フィル・コリンズ (Phil Collins)

思うに我々にとって他人を自分のものさしではからないというのは非常に難しいことなのではないでしょうか?自分のやり方とは違うあるいは単に自分と違っているという理由だけで他人を批判し責めるのは簡単です。またそうすると何かを成し遂げたような気になるので気分もいいのですが,実際には何ひとつ自分のためにはなりません。文句を言うだけで何もせずただ何かすごい事が起こるのを待っているだけです。
I think one of the hardest things for us to do is not judging people by our own standards.  It's so easy to accuse and criticize others of not doing as we do or just being different.  It also feels very accomplishing and therefore very satisfying most of the time but actually it does nothing good for us.  We're just complaining and doing nothing waiting for something miraculous to happen.    
Both Sides of The Story  (Phil Collins)
[Verse 1]
Find yourself in the gutter in a lonely part of town
Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
Sleeping with an empty bottle, he's a sad and an empty hearted man
All he needs is a job, and a little respect, so he can get out while he can

[Chorus 1]
We always need to hear both sides of the story
Both sides of the story

[Verse 2]
A neighbourhood peace is shattered it's the middle of the night
Young faces hide in the shadows, while they watch their mother and father fight
He says she's been unfaithful, she says her love for him has gone
And the brother shrugs to his sister and says "looks like it's just us from now on"

[Chorus 1]

[Chorus 2]
And the lights are all on, the world is watching now
People looking for truth, we must not fail them now
Be sure, before we close our eyes
Don't walk away from here
Until you hear both sides

[Verse 3]
Here we are all gathered in what seems to be the center of the storm
Neighbors once friendly now stand each side of the line that has been drawn
They've been fighting here for years, but now there's killing on the streets
While small coffins are lined up sadly, now united in defeat

[Chorus 1]

[Chorus 2]

[Verse 4]
White man turns the corner, finds himself within a different world
Ghetto kid grabs his shoulder, throws him up against the wall
He says "would you respect me if i didn't have this gun
Because without it, i don't get it, and that's why i carry one"

[Outro]
We always need to hear both sides of the story
Both sides of the story[Repeat until fade]

[Verse 1]
気が付くと
寂れた町の片隅の
排水溝の中にいる
余所者を見つけると
武器を手にして傷つける
そんなヤツらが暗闇で
手ぐすね引いて待ってる場所で
あいつは酒の空き瓶を
片手にしたまま眠ってる
惨めで心が空っぽの
あいつはそんな人間だけど
それでも何か仕事があって
ちゃんとまともに接してやれば
手遅れになる前に
抜け出すチャンスは残ってる

[Chorus 1]
いつだって物事は
裏と表の両方を
ちゃんと見なくちゃダメなんだ
どちらか一方だけじゃなく

[Verse 2]
その辺りの静けさが
夜の夜中に台無しになる
闇に浮かぶ子どもの顔が
親のケンカを見つめてる
夫に浮気を責められて
妻は妻で愛想が
もう尽きたと返してる
そして兄は妹に
もうお手上げだという風に
肩をすくめて言うんだよ
「これからは前と俺でやってこう」って

[Chorus 1]

[Chorus 2]
こうやって
白日の下に晒されて
世界中がみつめてる
本当のことがみんなは知りたいんだよ
だから裏切ったりしちゃダメだ
本当にこれでいい
そんな風に思えないのに
見て見ぬフリをしちゃダメだ
ここから逃げてしまわずに
物事の両面を
ちゃんと見なくちゃダメなんだ

[Verse 3]
今みんなでこうやって
集まっているところでは
周りで嵐が吹き荒れている
そんな風に見えている
あの頃は
近所で仲良くしてたのに
もう今は
境界線を隔てた場所に
お互いが立っている
ずっと前から長いこと
ここで揉めては来たけれど
もう今は
通りで人が死んでいく
小さな棺がいくつも並ぶ
悲しげな光景に
打ちのめされていることだけは
お互い少しも変わらない

[Chorus 1]

[Chorus 2]

[Verse 4]
白人が
その角を曲がってみたら
元いた場所とは全然違う
そんな世界が広がっていた
ヤバい場所の悪ガキに
自分の肩を掴まれて
壁に叩きつけられる
そいつはこう言ってくる
「銃なんかなくたって
ちゃんと相手してくれんのか?
けど銃がなかったら
相手になんかしねえだろ?
だからいつでもこの俺は
銃を身に着けてんだ」

[Outro]
いつだって物事は
裏と表の両方を
ちゃんと見なくちゃダメなんだ
どちらか一方だけじゃなく

(余談)

それぞれが別の個体である以上,相手を完全に理解することなどは当然不可能ですが,それでも「人にはそれぞれ事情がある」ということを頭の片隅に留めておくだけで,世の中の揉め事のかなりの部分が解消あるいは軽減されるように思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿