2016年7月30日土曜日

Dancing On My Own ロビン (Robyn)

「一人相撲を取っているだけ (Dancing On My Own)」というタイトルを聞くと,必死に努力しても求めるものが得られない主人公像が浮かんできますし,おそらくそういう内容なのですが,Robyn自身によれば,実際には聞き手をもっと励ますような内容なのだとか。
The title "Dancing On My Own" implies that the narrator can't get what they want however hard they may try and that's probably the song's about.  According to Robyn, however, it's carrying a much more empowering message than that.
Dancing On My Own  (Robyn)

[Verse 1-Robyn ]
Somebody said you got a new friend
Does she love you better than I can?
It's a big black sky over my town
I know where you at, I bet she's around
Yeah, I know it's stupid, I just gotta see it for myself

[Chorus-Robyn ]
I'm in the corner, watching you kiss her, oh
I'm right over here, why can't you see me? Oh
I'm giving it my all, but I'm not the girl you're taking home, ooh
I keep dancing on my own
(I keep dancing on my own)

[Verse 2-Robyn ]
I'm just gonna dance all night
I'm all messed up, I'm so outta line
Stilettos on broken bottles
I'm spinning around in circles

[Chorus-Robyn ]
I'm in the corner, watching you kiss her, ohh
I'm right over here, why can't you see me, ohh
I'm giving it my all, but I'm not the girl you're taking home, ooo
I keep dancing on my own
I keep dancing on my own

[Bridge-Robyn ]
So far away but still so near
(The lights go on, the music dies)
But you don't see me standing here
(I just came to say goodbye)

[Chorus -Robyn]
I'm in the corner, watching you kiss her, ohh
I'm right over here, why can't you see me, ohh
I'm giving it my all, but I'm not the girl you're taking home, ooo
I keep dancing on my own
I keep dancing on my own

[Chorus -Robyn]
I'm in the corner, watching you kiss her, ohh
I'm right over here, why can't you see me, ohh
I'm giving it my all, but I'm not the girl you're taking home, ooo
I keep dancing on my own
I keep dancing on my own

[Outro-Robyn ]
I keep dancing on my own

[Verse 1-Robyn ]
聞いたわよ
アンタに別の新しいお友達が出来たって
その子の方がアタシより
優しくしてくれるわけ?
まるでアタシの住んでる街に
大きな黒い雨雲が垂れこめているみたい
どこにいるか知ってるよ
あの子が近くにいるんでしょ?
バカみたいってわかってるけど
それでもこの目で確かめなくちゃ
どうしても気が済まないの

[Chorus-Robyn ]
部屋の隅でこっそりと
アンタがあの子とキスしてるのを
こうやって眺めてる
アタシがこんなそばにいるのに
なんでアンタは気が付かないの?
こんなに必死に頑張ってても
アンタと一緒に帰るのは
このアタシじゃないんだね
こうやって空回りしてるだけ
一人相撲を取っているだけ

[Verse 2-Robyn ]
とにかくこれから一晩中
朝が来るまで踊り明かすの
頭の中がぐちゃぐちゃで
やっちゃいけないことまでしてる
壊れたボトルが散らかる中を
ハイヒールで歩いてる
同じところをグルグルと
こうして今も空回り

[Chorus-Robyn ]
部屋の隅でこっそりと
アンタがあの子とキスしてるのを
こうやって眺めてる
アタシがこんなそばにいるのに
なんでアンタは気が付かないの?
こんなに必死に頑張ってても
アンタと一緒に帰るのは
このアタシじゃないんだね
こうやって空回りしてるだけ
一人相撲を取っているだけ

[Bridge-Robyn ]
心はこんなに離れてるのに
すぐそばにいるなんて
(灯りは今もついているのに
音楽は止んでるの)
アタシがここでこうしてるのに
目に入ってないんだね
(ただお別れを言いたかったの)

[Chorus -Robyn]
部屋の隅でこっそりと
アンタがあの子とキスしてるのを
こうやって眺めてる
アタシがこんなそばにいるのに
なんでアンタは気が付かないの?
こんなに必死に頑張ってても
アンタと一緒に帰るのは
このアタシじゃないんだね
こうやって空回りしてるだけ
一人相撲を取っているだけ

[Chorus -Robyn]
部屋の隅でこっそりと
アンタがあの子とキスしてるのを
こうやって眺めてる
アタシがこんなそばにいるのに
なんでアンタは気が付かないの?
こんなに必死に頑張ってても
アンタと一緒に帰るのは
このアタシじゃないんだね
こうやって空回りしてるだけ
一人相撲を取っているだけ

[Outro-Robyn ]
それでもアタシはこのままで
一人で踊り続けるよ

(余談)

要するに,たとえ辛いことがあっても,踊ることでその辛さやストレスを発散して強く生きていこうという内容のようです。

それはともかく,dancing on my ownという表現を,ここでは「一人相撲」と訳したわけですが,本来相手がいなければ取れない相撲を一人で取るということですから,言い換えればこれは「エア相撲」ということになります。だとすれば,一般的な片思いあるいはそれに付随する「妄想」はいわば「エア恋愛」と言えるかもしれません。

そして仮にこの「エア恋愛選手権」というものが存在した場合,メダルは難しいにしても,個人的に標準記録くらいはあっさりクリアしそうな気がしますが,果たしてそれが嬉しいかと問われれば,その点は甚だ疑問です。

0 件のコメント:

コメントを投稿