2017年1月23日月曜日

Better Man リトル・ビッグ・タウン (Little Big Town)

Better Manというタイトルを聞くと,James Morrisonの曲を思い出すのですが,ロマンティックで心地よいあちらの曲とは対照的にこちらの曲はかなり辛口です。聞けば,あの凄腕の刺客が書いたのだとか。確かに歌詞のそこかしこに刺客の芸風が見て取れるような気がします。
The title, Better Man reminds me of one of James Morrison's songs.  While that's a pretty sweet and romantic song and very good for wedding, this song sounds bitter and sour.  They say Taylor Swift wrote this song.  Well, I think I can spot her signature here and there in the lyrics.  
Better Man  (Little Big Town)

[Verse 1]
I know I’m probably better off on my own
Than lovin' a man who didn’t know
What he had when he had it
And I see the permanent damage you did to me
Never again, I just wish I could forget when it was magic
I wish it wasn’t 4am, standing in the mirror
Saying to myself, you know you had to do it
I know the bravest thing I ever did was run

[Chorus]
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye
Like the back of my hand
And I just miss you, and I just wish you were a better man
A better man

[Verse 2]
I know I’m probably better off all alone
Than needing a man who could change his mind
At any given minute
And it’s always on your terms
I’m hanging on every careless word
Hoping it might turn sweet again
Like it was in the beginning
But your jealousy, I can hear it now
You’re talking down to me like I’ll always be around
You push my love away like it’s some kind of loaded gun
Boy, you never thought I’d run

[Chorus]
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye
Like the back of my hand
And I just miss you, and I just wish you were a better man
A better man
Better man

[bridge]
I hold onto this pride because these days it’s all I have
And I gave you my best and we both know you can’t say that
You can’t say that
I wish you were a better man
I wonder what we would’ve become
If you were a better man
We might still be in love
If you were a better man
You would’ve been the one
If you were a better man
Yeah, yeah

[Chorus]
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye
Like the back of my hand
And I just miss you and I just wish you were a better man
A better man
Better man

[Outro]
We might still be in love, if you were a better man
Better man

[Verse 1]
ひとりで生きてく方がいい
誰かのことを忘れられずに,しがみついて生きるより
相手は自分のことなんて何とも思っていないのに
あいつがアタシにしたことは,なかったことには出来ないけれど
そんなの二度とご免なの,幸せだったあの頃をとにかく忘れてしまいたい
こんなこと夢だったらと思っちゃう,朝の4時に鏡の前で
自分に語りかけてるの,決心しなきゃダメだって
逃げ出すことしかできないくらい,臆病なこんな自分に

[Chorus]
真夜中に,まだそこにいるような,そんな気がすることもあるけど
それだってちょっと思い出しただけ
あそこまでヒドいヤツじゃなかったらって,そう思っただけだから
なんで別れることになったか,それはちゃんとわかってる
もうイヤになるくらい
ちょっと思い出しただけ
あそこまでヒドいヤツじゃなかったら
ちゃんとした人だったらって思っただけよ

[Verse 2]
ひとりで生きてく方がいい
ひとりの人を追っかけて
挙句そいつの気まぐれに振り回されて生きるより
いつだって自分のことしか考えないし
心ない言葉で相手を傷つけるのに,それをアタシは聞いてるの
ひょっとしたらもう一度,優しい言葉を聞けるかも
出会った頃と同じように,そんな風に願ってるから
だけどそいつは嫉妬深くて,やっとそれがわかったの
いつでもいるのが当たり前って,アタシのことを軽く見てるの
優しくしたって迷惑がるの,弾の入っている銃を渡されたっていうように
考えてもいないでしょ?アタシが逃げ出しちゃうなんて

[Chorus]
真夜中に,まだそこにいるような,そんな気がすることもあるけど
それだってちょっと思い出しただけ
あそこまでヒドいヤツじゃなかったらって,そう思っただけだから
なんで別れることになったか,それはちゃんとわかってる
もうイヤになるくらい
ちょっと思い出しただけ
あそこまでヒドいヤツじゃなかったら
ちゃんとした人だったらって思っただけよ

[bridge]
でもプライドは捨てないよ,今の自分に残ってるのは,ただそれだけなんだから
精一杯やったってアタシなら言えるけど
相手はそうじゃないことは,お互いにわかってる
あそこまでヒドいヤツじゃなかったら
どうなっていたんだろ?
ちゃんとした人だったら
今だってまだ続いてたはず
もっとマトモな人だったら
運命の人になったはず
あそこまでヒドいヤツじゃなかったら

[Chorus]
真夜中に,まだそこにいるような,そんな気がすることもあるけど
それだってちょっと思い出しただけ
あそこまでヒドいヤツじゃなかったらって,そう思っただけだから
なんで別れることになったか,それはちゃんとわかってる
もうイヤになるくらい
ちょっと思い出しただけ
あそこまでヒドいヤツじゃなかったら
ちゃんとした人だったらって思っただけよ

[Outro]
あそこまでヒドいヤツじゃなかったら,今だってまだ続いてたはず
ちゃんとした人だったらね

(余談)

これも刺客の実体験がベースになっているのでしょうか?

2 件のコメント:

  1. vestige様
    いつもvestige様の対訳と自分の訳を比べては、vestige様の言葉回しに感心させられます。
    私は失恋して未練がましい女性を想像して聞いておりましたが、vestige様の訳を見て、もしかすると失恋によって強くなった女性なのかも、と解釈の違いを楽しむことができました。
    これからも色んな投稿を楽しみにしております。

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。拙訳がaki様のお役に立てたとすればなによりです。

      削除