"Shirley Bassey" has been associated with something a bit dangerous or gorgeous like Goldfinger in my mind. This song is completely different from it. It's originally a torch song sung by a character who loves her criminal boyfriend even being mistreated by him in a musical film Oliver!
As Long As He Needs Me (Shirley Bassey)
As long as he needs me...
Oh, yes, he does need me...
In spite of what you see...
...I'm sure that he needs me
Who else would love him still
When they've been used so ill?
He knows I always will...
As long as he needs me
I miss him so much when he is gone
But when he's near me
I don't let on...
...The way I feel inside
The love, I have to hide...
The hell! I've gone my pride
As long as he needs me
He doesn't say the things he should
He acts the way he thinks he should
But all the same
I'll play
This game
His way
As long as he needs me...
I know where I must be
I'll cling on steadfastly...
As long as he needs me
As long as life is long...
I'll love him right or wrong
And somehow, I'll be strong...
As long as he needs me
If you are lonely
Then you will know...
When someone needs you
You love them so
I won't betray his trust...
Though people say I must
I've got to stay true, just
As long as he needs me
あの人にいてくれよって言われるうちは
本当よ,あの人はアタシがいなきゃダメなんだから
そんな風には見えなくたって
あの人はアタシがいなきゃダメなんだって
だってアタシがそうしなきゃ,あの人を誰が大事にしてくれる?
今まであんなひどい仕打ちを,ずっとやって来てるのに
でもアタシは違うって,あの人にはわかっているの
いてくれよって言ってるうちは
そばにいないと寂しくて,会いたくて仕方ないのに
逆にそばにいる時は
どうしても・・・
自分の気持ちを出せなくなって
隠さなきゃいられなくなる
本当にヤになるよ,プライドなんかなくなるの
あの人にいてくれよって言われたら
あの人は優しいことも言わないし
自分のことしか考えなくて,好き勝手にしてるけど
それでもやっぱり関係ないの
このままで
あの人が望む通りに
アタシはやってあげたいの
あの人にいてくれよって言われるうちは
どうすればいいのかちゃんとわかってる
ブレずにしっかりついてくの
あの人にいてくれよって言われるうちは
生きているうちは
あの人がたとえ何をやったって,ずっと支え続けるの
なんだか強くなれる気がする
あの人にいてくれよって言われるうちは
今ひとりぼっちなら
この気持ちもわかるはず
いて欲しいって言われら
相手のことが好きになるって
あの人を裏切るなんて絶対しない
周りからそうしろって言われても
一途に想い続けるの
あの人にいてくれよって言われるうちは
(余談)
犯罪者で恩知らず・・・私が主人公の友人なら間違いなく「やめとけ」と諭すと思います。果たしてこの主人公が単に世間知らずなのか,それとも相手がかなりの「使い手」なのかはわかりませんが,主人公に「薄井幸代(うすいさちよ)」的なものがあるのは否定できないような気がします。
Oh, yes, he does need me...
In spite of what you see...
...I'm sure that he needs me
Who else would love him still
When they've been used so ill?
He knows I always will...
As long as he needs me
I miss him so much when he is gone
But when he's near me
I don't let on...
...The way I feel inside
The love, I have to hide...
The hell! I've gone my pride
As long as he needs me
He doesn't say the things he should
He acts the way he thinks he should
But all the same
I'll play
This game
His way
As long as he needs me...
I know where I must be
I'll cling on steadfastly...
As long as he needs me
As long as life is long...
I'll love him right or wrong
And somehow, I'll be strong...
As long as he needs me
If you are lonely
Then you will know...
When someone needs you
You love them so
I won't betray his trust...
Though people say I must
I've got to stay true, just
As long as he needs me
あの人にいてくれよって言われるうちは
本当よ,あの人はアタシがいなきゃダメなんだから
そんな風には見えなくたって
あの人はアタシがいなきゃダメなんだって
だってアタシがそうしなきゃ,あの人を誰が大事にしてくれる?
今まであんなひどい仕打ちを,ずっとやって来てるのに
でもアタシは違うって,あの人にはわかっているの
いてくれよって言ってるうちは
そばにいないと寂しくて,会いたくて仕方ないのに
逆にそばにいる時は
どうしても・・・
自分の気持ちを出せなくなって
隠さなきゃいられなくなる
本当にヤになるよ,プライドなんかなくなるの
あの人にいてくれよって言われたら
あの人は優しいことも言わないし
自分のことしか考えなくて,好き勝手にしてるけど
それでもやっぱり関係ないの
このままで
あの人が望む通りに
アタシはやってあげたいの
どうすればいいのかちゃんとわかってる
ブレずにしっかりついてくの
あの人にいてくれよって言われるうちは
生きているうちは
あの人がたとえ何をやったって,ずっと支え続けるの
なんだか強くなれる気がする
あの人にいてくれよって言われるうちは
今ひとりぼっちなら
この気持ちもわかるはず
いて欲しいって言われら
相手のことが好きになるって
あの人を裏切るなんて絶対しない
周りからそうしろって言われても
一途に想い続けるの
あの人にいてくれよって言われるうちは
(余談)
犯罪者で恩知らず・・・私が主人公の友人なら間違いなく「やめとけ」と諭すと思います。果たしてこの主人公が単に世間知らずなのか,それとも相手がかなりの「使い手」なのかはわかりませんが,主人公に「薄井幸代(うすいさちよ)」的なものがあるのは否定できないような気がします。
レクター博士とクラリスの関係でいいんじゃないでしょうか
返信削除