I thought the main components of a song are the melody and the lyrics and the focal point or the core is the chorus. However, it's not necessarily true in EDM. I heard the 'drop'or an instrumental segment of the song which often comes somewhere between chorus and verse 2 is the core of the song.
Shed A Light (Robin Schulz & David Guetta ft. Cheat Codes)
Why are you keeping me at a distance?
All that I'm asking for is forgiveness
Are you even listening? Am I talking to myself again?
I keep on staring up at the ceiling
Waiting for you to give me some kind of reason
Are you even listening? Am I talking to myself again?
[Pre-Chorus]
And I know you don't owe me your love
And I know that you don't owe me nothing at all
Ain't no way I'm giving up on you
[Chorus]
Don't leave me here in the dark when it's hard to see
Show me your heart, shed a light on me
If you love me, say so, If you love me, say so
You know I can't live without you, I'm on my knees
Where are you now? Shed a light on me
If you love me, say so, If you love me, say so
[Verse 2]
Why when I call, you never answer?
I try to talk, you keep on dancing
I can feel you on my skin, but am I only dancing with the wind?
[Pre-Chorus]
And I know you don't owe me your love
And I know that you don't owe me nothing at all
Ain't no way I'm giving up on you
[Chorus]
Don't leave me here in the dark when it's hard to see
Show me your heart, shed a light on me
If you love me, say so, If you love me, say so
If you love me, say something
You know I can't live without you, I'm on my knees
Where are you now? Shed a light on me
If you love me, say so, If you love me, say so
[Post-Chorus]
Shed a light, shed a light on me
Shed a light, shed a light on me
Don't leave me here in the dark when it's hard to see
Show me your heart, shed a light on me
If you love me, say so, If you love me, say so
[Verse 1]
俺のこと,なんでそんなに避けるんだ?
許してくれって頼んでる,ただそれだけのことなのに
ちゃんと話を聞いているのか?それとも俺が一方的にただ喋ってるだけなのか?
天井をこうしてじっと見つめたままで
こうなったその理由(わけ)を言ってくれるのを待っている
ちゃんと話を聞いているのか?それとも俺が一方的にただ喋ってるだけなのか?
[Pre-Chorus]
好きになって欲しいけど,無理強いはできないし
お前がイヤなら仕方ないけど
どうしても忘れられない
[Chorus]
このままでひとりぼっちにしないでくれよ,どうしていいかわからないから
本当の気持ちを隠さずに,俺に光を投げかけてくれ
まだ気持ちが残ってるなら,そうだって教えてくれよ
お前がいなきゃダメなんだ,土下座したい気分だよ
今お前はどこにいるんだ?俺に光を投げかけてくれ
まだ気持ちが残ってるなら,そうだって教えてくれよ
[Verse 2]
なんでだよ?電話したって無視するし
話し合おうとしてみても,お前はずっと踊ってる
まだお前の感触がこの肌に残ってるけど
それってただのマボロシなのか?
[Pre-Chorus]
好きになって欲しいけど,無理強いはできないし
お前がイヤなら仕方ないけど
どうしても忘れられない
[Chorus]
このままでひとりぼっちにしないでくれよ,どうしていいかわからないから
本当の気持ちを隠さずに,俺に光を投げかけてくれ
まだ気持ちが残ってるなら,そうだって教えてくれよ
お前がいなきゃダメなんだ,土下座したい気分だよ
今お前はどこにいるんだ?俺に光を投げかけてくれ
まだ気持ちが残ってるなら,そうだって教えてくれよ
[Post-Chorus]
俺に光を投げかけてくれ
望みがあるって思わせてくれ
このままでひとりぼっちにしないでくれよ,どうしていいかわからないから
本当の気持ちを隠さずに,俺に光を投げかけてくれ
まだ気持ちが残ってるなら,そうだって教えてくれよ
(余談)
プリ・コーラスで主人公は「Ain't no way I'm giving up on you」と言っていますが,この部分をそのまま「絶対にお前のことを諦めない」と訳してしまうとストーカーの匂いがしてくるため,ここでは「どうしても忘れられない」と訳しています。
また,原文が「If you love me, say so 」であるだけなのに,コーラスで「まだ気持ちが残ってるなら」と和訳しているのは,第一連に「All that I'm asking for is forgiveness(許してくれって頼んでる,ただそれだけのことなのに)」という箇所があり,そこから主人公が何かをしでかしてしまったために,相手に愛想を尽かされそうになっていると考えられるためです。
シンガーと異なり,DJは基本的にあまり自身で歌わないわけですが,声やメロディや歌詞がシンガーの「芸風」を作り上げているように,彼らの場合はサイドチェインがそのDJの「芸風」を作り上げているのかもしれません。
また,原文が「If you love me, say so 」であるだけなのに,コーラスで「まだ気持ちが残ってるなら」と和訳しているのは,第一連に「All that I'm asking for is forgiveness(許してくれって頼んでる,ただそれだけのことなのに)」という箇所があり,そこから主人公が何かをしでかしてしまったために,相手に愛想を尽かされそうになっていると考えられるためです。
シンガーと異なり,DJは基本的にあまり自身で歌わないわけですが,声やメロディや歌詞がシンガーの「芸風」を作り上げているように,彼らの場合はサイドチェインがそのDJの「芸風」を作り上げているのかもしれません。
歌詞を知らずにずっと好きな曲でしたが、こんな曲だったんですね。通学時最近ずっと聴いていましたが、相思相愛関係にある男女の話と思っていたら違ったようで汗 和訳知りたかったので、とても参考になりました!
返信削除