2017年8月1日火曜日

Your Song リタ・オラ (Rita Ora)

Ed Sheeran節を感じませんか?それもそのはずでこれは彼が作った曲だからです。さて「これ以上変な曲なら歌いたくない (Don't want to sing mad songs anymore.)」と言うこの主人公ですが,ここは「めちゃくちゃな生活を改めて落ち着きたい」というメタファーなんでしょうか?あるいはそのまま文字通りにり取るべきなんでしょうか?
Sounds like an Ed Sheeran song, doesn't it?  It sure does because he wrote it.  Anyway, the narrator says, "Don't want to sing mad songs anymore".  Is it a metaphoric expression which means something like I don't want to live wild anymore and settle down?  Or should we take it as it is?
Your Song  (Rita Ora)

[Verse 1]
I woke up with a fear this morning
But I can taste you on the tip of my tongue
Alarm without no warning
You're by my side and we've got smoke in our lungs

[Pre-Chorus]
Last night we were way up, kissing in the back of the cab
And then you say "love, baby, let's go back to my flat"
And when we wake up, never had a feeling like that
I got a reason, so man, put that record on again

[Chorus]
I don't want to hear sad songs anymore
I only want to hear love songs
I found my heart up in this place tonight
Don't want to sing mad songs anymore
Only want to sing your song
Cause your song's got me feeling like I'm

[Post-Chorus]
I'm in love, I'm in love, I'm in love
Yeah, you know your song's got me feeling like I'm

[Verse 2]
No fear but I think I'm falling
I'm not proud
But I'm usually the type of girl that would hit and run
No risk so I think I'm all in
When I kiss your lips, feel my heartbeat thump

[Pre-Chorus]
And now we're way up, dancing on the roof of the house
And then we make love, right there on your best friend's couch
And then you say "love, this is what it's all about"
So keep on kissing my mouth and put that record on again

[Chorus]
I don't want to hear sad songs anymore
I only want to hear love songs
I found my heart up in this place tonight
Don't want to sing mad songs anymore
Only want to sing your song
Cause your song's got me feeling like I'm

[Post-Chorus]
I'm in love, I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love, I'm in love
Yeah, you know your song's got me feeling like I'm

[Bridge]
I don't want to hear sad songs anymore
I only want to hear love songs
I found my heart up in this place tonight
Don't want to sing mad songs anymore
Only want to sing your song
Cause your song's got me feeling like I'm

[Chorus]
I don't want to hear sad songs anymore
I only want to hear love songs
I found my heart up in this place tonight
Don't want to sing mad songs anymore
Only want to sing your song
Cause your song's got me feeling like I'm

[Post-Chorus]
I'm in love, I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love, I'm in love
Yeah, you know your song's got me feeling like I'm

[Verse 1]
今日の朝起きた時,ちょっと不安だったけど
ちゃんとしっかりキスしてくれて,その感触が残ってたから
大きな音がしなくても,すぐにパッチリ目が覚めた
ベッドの隣にいるのなら,一緒に一服やらなくちゃ

[Pre-Chorus]
昨日の夜はタクシーの後ろの座に一緒に乗って,途中ずっとキスしてた
それでこう言われたの「俺のアパートに戻ろうよ」って
目が覚めた時,あんな気持ちになったけど,そんなの生まれて初めてだった
だけどちゃんと理由があるの,だからまたレコードかけて

[Chorus]
だけど悲しい曲はイヤ,そんな曲はもういいの
ラヴ・ソングだけ聞かせてよ
今晩は天にも昇るほど幸せな気分なの
これ以上変な曲なら歌いたくない
その人が作った曲だけ歌ってたいの
その曲を歌っていると,こんな気分になってくるから

[Post-Chorus]
相手が好きで仕方ない
わかってるでしょ?その人の作ってくれた曲を歌うと,こんな気分になってくるって

[Verse 2]
不安なんて感じないけど,このまま好きになっちゃいそうよ
自慢してるわけじゃないけど
普段のアタシはこうじゃない,会ったらすぐに別れるタイプ
リスクは負わないキャラなのに,今はもうぞっこんで
キスすると,胸の鼓動が大きくなるの


[Pre-Chorus]
こうして屋根の上に登って,そこでダンスを踊ってる
その人の友達のそこにあるカウチの上で,この後一緒に愛し合いたい
それでこう言うんでしょ?「好きになるってこういうことだ」
だからこのままキスしたままで,もう一回レコードかけて

[Chorus]
だけど悲しい曲はイヤ,そんな曲はもういいの
ラヴ・ソングだけ聞かせてよ
今晩は天にも昇るほど幸せな気分なの
これ以上変な曲なら歌いたくない
その人が作った曲だけ歌ってたいの
その曲を歌っていると,こんな気分になってくるから

[Post-Chorus]
相手のことが大好きで
好きで好きで仕方ない
わかってるでしょ?その人の作ってくれた曲を歌うと,こんな気分になってくるって

[Bridge]
だけど悲しい曲はイヤ,そんな曲はもういいの
ラヴ・ソングだけ聞かせてよ
今晩は天にも昇るほど幸せな気分なの
これ以上変な曲なら歌いたくない
その人が作った曲だけ歌ってたいの
その曲を歌っていると,こんな気分になってくるから


[Chorus]
だけど悲しい曲はイヤ,そんな曲はもういいの
ラヴ・ソングだけ聞かせてよ
今晩は天にも昇るほど幸せな気分なの
これ以上変な曲なら歌いたくない
その人が作った曲だけ歌ってたいの
その曲を歌っていると,こんな気分になってくるから

[Post-Chorus]
相手のことが大好きで
好きで好きで仕方ない
わかってるでしょ?その人の作ってくれた曲を歌うと,こんな気分になってくるって

(余談)

「その人の友達のそこにあるカウチの上で,この後一緒に愛し合いたい」とありますが,それをやってしまっては,その友達との関係に悪影響が生じると思われます。

0 件のコメント:

コメントを投稿