This song is a track form Sia's Christmas album named “Everyday is Christmas”. She uses a snowman as a metaphor for the one she loves. She says, "Yes, let's hit the North Pole and live happily". I was wondering why it should be the North Pole until I realized it's summer in the South Pole now.
Snowman (Sia)
Don't cry snowman, not in front of me
Who will catch your tears if you can't catch me?
Darling
If you can't catch me
Darling
Don't cry snowman, don't leave me this way
A puddle of water can't hold me close
Baby
Can't hold me close
Baby
[Chorus]
I want you to know that I'm never leaving
Cause I'm Mrs. Snow, 'till death we'll be freezing
Yeah you are my home, my home for all seasons
So come on let's go
Let's go below zero and hide from the sun
I love you forever where we'll have some fun
Yes, let's hit the North Pole and live happily
Please don't cry no tears now it's Christmas, baby
[Hook]
My snowman and me
My snowman and me
Baby
[Verse 2]
Don't cry snowman, don't you fear the sun
Who'll carry me without legs to run?
Honey
Without legs to run
Honey
Don't cry snowman, don't you shed a tear
Who'll hear my secrets if you don't have ears?
Baby
If you don't have ears
Baby
[Chorus]
I want you to know that I'm never leaving
Cause I'm Mrs. Snow, 'till death we'll be freezing
Yeah, you are my home, my home for all seasons
So come on let's go
Let's go below zero and hide from the sun
I'll love you forever where we'll have some fun
Yes, let's hit the North Pole and live happily
Please don't cry no tears now it's Christmas baby
[Hook]
My snowman and me
My snowman and me
Baby
*
[Verse 1]
スノーマン泣かないで,アタシがここで見てるのに
アタシをしっかり捕まえといて,そしたら涙が出た時も,ちゃんと拭ってあげるから
ダーリン
しっかり捕まえといて
ねえダーリン
スノーマン泣かないで,こんな風に放っとかないで
涙で溶けて水になったら,もう抱きしめてもらえないから
ベイビイ
もう抱きしめてもらえないでしょ?
ねえベイビイ
[Chorus]
これだけはわかってね,アタシはどこへも行かないよ
だって同じ雪だるま,アンタの奥さんなんだから,死ぬまで一緒に凍えましょ
帰る場所はアンタのところ,一年中いつでもここが居場所なの
だからほら来て一緒に行くの
氷点下のところまで,太陽は避けちゃって
楽しく暮らせるところに行って,ずっと大事にしてあげる
北極に行っちゃって,幸せに暮らしましょ
お願いだから泣かないで,クリスマスなんだから
[Hook]
大切なアタシだけのスノーマン
アンタとアタシと2人きり
ベイビイ
[Verse 2]
スノーマン泣かないで,太陽なんて怖くないから
足が溶けてなくなったんじゃ,走れなくなっちゃって,アタシを運んで行けないよ
ハニー
足が溶けてなくなったんじゃ
ハニー
スノーマン泣かないで,涙なんか流しちゃダメよ
流した涙で耳が溶けたら,ヒミツも言えなくなっちゃうよ
ベイビイ
流した涙で耳が溶けたら
ねえベイビイ
[Chorus]
これだけはわかってね,アタシはどこへも行かないよ
だって同じ雪だるま,アンタの奥さんなんだから,死ぬまで一緒に凍えましょ
帰る場所はアンタのところ,一年中いつでもここが居場所なの
だからほら来て一緒に行くの
氷点下のところまで,太陽は避けちゃって
楽しく暮らせるところに行って,ずっと大事にしてあげる
北極点まで行っちゃって,そこで幸せに暮らしましょ
お願いだから泣かないで,クリスマスなんだから
[Hook]
大切なアタシだけのスノーマン
アンタとアタシと2人きり
ベイビイ
(余談)
・・・地球温暖化の影響がこんなところにも・・・。
初めまして。TWICEミナのMelodyProjectでsnowmanを観て、日本語訳が知りたくてこちらのブログにおじゃましました。幾つか他者様の訳も拝見しましたが、主様の訳が1番しっくりきて泣いてしまいました。こんな深い愛の話だったんですね。Mrs.Snowが椎名林檎っぽい所も大好きです。素敵な和訳ありがとうございます。
返信削除コメント並びに過分なお言葉ありがとうございます。年末年始の忙しさに取り紛れお返事が大変遅れたことをお詫びいたします。拙訳がGOMA様のお役に立てたとすればなによりです。
削除