2019年12月10日火曜日

Nancy Mulligan エド・シーラン (Ed Sheeran)

Nancy MulliganはEd Sheeranの祖母でアイルランド共和国出身のカトリック,そして主人公のWilliam Sheeranは彼の祖父で北アイルランド出身のプロテスタントです。ここがわかっていると「申し込みに行ったけど,あいつのオヤジに言われたよ「お前なんかに娘はやらん」(And I asked her father, but her daddy said, "No you can't marry my daughter)」の下りが理解しやすくなると思います。 
Nancy Mulligan is Ed Sheeran's grandmother who's a catholic from the Republic of Ireland and the narrator, William Sheeran is his grandfather who's a protestant from Northern Ireland. I hope that information helps you understand the line, "And I asked her father, but her daddy said, "No you can't marry my daughter." 
Nancy Mulligan  (Ed Sheeran)

[Verse 1]
I was twenty-four years old
When I met the woman I would call my own
Twenty-two grand kids now growing old
In that house that your brother bought ya
On the summer day when I proposed
I made that wedding ring from dentist gold
And I asked her father, but her daddy said, "No
You can't marry my daughter"

[Chorus]
She and I went on the run
Don't care about religion
I'm gonna marry the woman I love
Down by the Wexford border
She was Nancy Mulligan
And I was William Sheeran
She took my name and then we were one
Down by the Wexford border

[Verse 2]
Well, I met her at Guy's in the second World War
And she was working on a soldier's ward
Never had I seen such beauty before
The moment that I saw her
Nancy was my yellow rose
And we got married wearing borrowed clothes
We got eight children, now growing old
Five sons and three daughters

[Chorus]
She and I went on the run
Don't care about religion
I'm gonna marry the woman I love
Down by the Wexford border
She was Nancy Mulligan
And I was William Sheeran
She took my name and then we were one
Down by the Wexford border

[Verse 3]
From her snow white streak in her jet black hair
Over sixty years I've been loving her
Now we're sat by the fire in our old armchairs
You know Nancy, I adore ya
From a farm boy born near Belfast town
I never worried about the king and crown
'Cause I found my heart upon the southern ground
There's no difference, I assure ya

[Chorus]
She and I went on the run
Don't care about religion
I'm gonna marry the woman I love
Down by the Wexford border
She was Nancy Mulligan
And I was William Sheeran
She took my name and then we were one
Down by the Wexford border

[Verse 1]
俺が24の時
あいつと出会って結ばれて
22人の孫たちも今はみんな大人になった
兄弟がお前に買ったあの家で
プロポーズしたあの夏の日に
金歯を潰して指環作って
申し込みに行ったけど,あいつのオヤジに言われたよ
「お前なんかに娘はやらん」

[Chorus]
それで二人で駆け落ちをした
宗教なんて知らないよ
好きな子と結婚すんだ
Wexfordのとこまでは
あいつはNancy Mulliganで
俺はWilliam Sheeranだった
だけどあいつが名前を変えて俺の苗字になったんだ
Wexfordのとこまで行って

[Verse 2]
Guyの店であいつに会った,第二次世界大戦の頃
怪我した兵士のいるところ,そこであいつは仕事をしてた
それまであんな美人には会ったこともなかったよ
一目見てそれ以来
Nancyは俺の黄色いバラだった
借り物の衣装で二人一緒になって
子どもも8人できたけど,もうみんな大人になった
息子が5人に娘が3人

[Chorus]
それで二人で駆け落ちをした
宗教なんて知らないよ
好きな子と結婚すんだ
Wexfordのとこまでは
あいつはNancy Mulliganで
俺はWilliam Sheeranだった
だけどあいつが名前を変えて俺の苗字になったんだ
Wexfordのとこまで行って

[Verse 3]
真っ黒なあいつの髪に白髪が混じる
60年間あいつのことをずっと大事にしてきたよ
今は二人で暖炉のそばの古い椅子に座ってる
Nancyお前が大好きだ
ベルファストの街の近くの農家の息子だったけど
王室なんてそんなものには全然興味なかったよ
大切な人を南で見つけてきてたから
本当だよ,どっちでも同じだ

[Chorus]
それで二人で駆け落ちをした
宗教なんて知らないよ
好きな子と結婚すんだ
Wexfordのとこまでは
あいつはNancy Mulliganで
俺はWilliam Sheeranだった
だけどあいつが名前を変えて俺の苗字になったんだ
Wexfordのとこまで行って

(余談)

ところで今回偶然にもNancyという名前がAnnのニックネームだと知り,Wikipediaで元ファースト・レディのNancy Reaganを検索したところ,確かに「 Anne Frances Robbins」という名前で誕生したいたことが判明しました。

無論だからといってそれが何かの役に立つのかと言われると困りますが,仮にそれが非常に役立つ情報だった場合,それは最早「お役立ち情報」や「ハック」であって「余談」とは呼びにくいので,むしろこれこそが100均風に言えば「ザ・余談」ということになるのかもしれません。

0 件のコメント:

コメントを投稿