2017年7月19日水曜日

Hit The Road Jack! レイ・チャールズ (Ray Charles)

主人公Jackは相手に一体何をしたんでしょうか?相手の堪忍袋の緒は切れていて交渉の余地はないように思えるのですが,彼女の怒りにもかかわらず,主人公の方は何故相手がそこまで怒っているのかが理解できず,彼女の決心を変えようとしています。
What did Jack do to the narrator?  She sounds like she had enough and there seems to be no room for negotiation.  Despite her fury, he doesn't seem to understand what made her so upset.  So he's trying to make her change her mind.
Hit The Road Jack!  (Percy Mayfield / Ray Charles)

[Intro]

Hit the road Jack and don't cha come back
No more no more no more no more
Hit the road Jack and don't cha come back
No more
What'd you say?

Hit the road Jack and don't cha come back
No more no more no more no more
Hit the road Jack and don't cha come back
No more

Old woman old woman, oh you treat me so mean
You're the meanest old woman that I've ever seen
I guess if you say so
I'll have to pack my things and go (that's right)

Hit the road Jack and don't cha come back
No more no more no more no more
Hit the road Jack and don't cha come back
No more
What'd you say?

Hit the road Jack and don't cha come back
No more no more no more no more
Hit the road Jack and don't cha come back
No more

Now baby, listen baby, don't you treat me this way
Cause I'll be back on my feet some day
Don't care if you do, cause it's understood
You ain't got no money, you just a no good
Well I guess if you say so
I'll have to pack my things and go (that's right)

Hit the road Jack and don't cha come back
No more no more no more no more
Hit the road Jack and don't cha come back
No more
What'd you say?

Hit the road Jack and don't cha come back
No more no more no more no more
Hit the road Jack and don't cha come back
No more

Well, (don'cha come back no more)
Uh, what'd you say? (don'cha come back no more)
I didn't understand you (don'cha come back no more)
You can't mean that (don'cha come back no more)
Oh, now baby please (don'cha come back no more)
What you're trying to do to me (don'cha come back no more)

[Intro]
ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
二度と戻って来るんじゃないよ
ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
もう顔も見たくない
え?何てった?

ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
二度と戻って来るんじゃないよ
ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
もう顔も見たくない

なんだよそんなのヒドイだろ?やけに冷たいその態度
そんな意地の悪いヤツ,今まで出会ったことないぜ
そういう態度を取るってことは
荷物をまとめて出てけって,きっとそういうことだよな?(ああそうだ)

ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
二度と戻って来るんじゃないよ
ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
もう顔も見たくない
え?何てった?

ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
二度と戻って来るんじゃないよ
ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
もう顔も見たくない
なあベイビイ,聞いてくれ,こんな仕打ヒドイだろ?
そりゃ今はこうだけど,しばらくすれば俺だって,また立ち直れんだから
アンタにお金はあげないよ,アンタはただの役立たず
そういう態度を取るってことは
荷物をまとめて出てけって,きっとそういうことだよな?(ああそうだ)

ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
二度と戻って来るんじゃないよ
ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
もう顔も見たくない
え?何てった?

ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
二度と戻って来るんじゃないよ
ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ
もう顔も見たくない

なあ(もう戻って来ないでよ)
本気かよ?(二度と戻って来るんじゃないよ)
なんでだよ?こんなことなんでお前はするんだよ?(もう戻って来ないでよ)
こんなにヒドいこと,なんでお前はできんだよ?(もう顔も見たくない)
俺に何するつもりだよ?(もう戻って来ないでよ)

(余談)

相手から「ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ,二度と戻って来るんじゃないよ,ジャック,さっさと出てってたら,もう戻って来ないでよ,もう顔も見たくない」とまで言われているのに,「え?何てった?」と言ってしまえる主人公。

この彼の危機感のなさが,おそらくそ破局の最大の原因なのではないかと思われてなりません。


2 件のコメント:

  1. ようつべの投稿者コメントではWoah Woman, oh woman,になってたけど

    返信削除
  2. 男としては、切ない言葉遣い。

    返信削除