2020年7月28日火曜日

exile テイラー・スウィフト (Taylor Swift ft. Bon Iver)

どんな争いにも共通する点がひとつだけあります:全員が自分のしていることを正しいと思っていることです。そうでなければそもそも争いになりません。正しくないと思っていることをやり続けることはものすごいストレスだからです。
Every conflict has one thing in common:  Each party believes in what they're doing.  Otherwise, there would be no conflict.  Doing what you don't believe in would be a huge stress.
exile  (Taylor Swift ft. Bon Iver)
[Verse 1: Justin Vernon]
I can see you standing, honey
With his arms around your body
Laughin', but the joke's not funny at all
And it took you five whole minutes
To pack us up and leave me with it
Holdin' all this love out here in the hall

[Chorus: Justin Vernon]
I think I've seen this film before
And I didn't like the ending
You're not my homeland anymore
So what am I defending now?
You were my town, now I'm in exile, seein' you out
I think I've seen this film before

[Verse 2: Taylor Swift]
I can see you starin', honey
Like he's just your understudy
Like you'd get your knuckles bloody for me
Second, third, and hundredth chances
Balancin' on breaking branches
Those eyes add insult to injury

[Chorus: Taylor Swift]
I think I've seen this film before
And I didn't like the ending
I'm not your problem anymore
So who am I offending now?
You were my crown, now I'm in exile, seein' you out
I think I've seen this film before
So I'm leaving out the side door

[Bridge: Justin Vernon, Taylor Swift & Both]
So step right out, there is no amount
Of crying I can do for you
All this time
We always walked a very thin line
You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
All this time
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
I couldn't turn things around (You never turned things around)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
So many signs, so many signs
You didn't even see the signs

[Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon, Taylor Swift]
I think I've seen this film before
And I didn't like the ending
You're not my homeland anymore
So what am I defending now?
You were my town, now I'm in exile, seein' you out
I think I've seen this film before
So I'm leavin' out the side door


[Outro: Justin Vernon & Taylor Swift]
So step right out, there is no amount
Of crying I can do for you
All this time
We always walked a very thin line
You didn't even hear me out (Didn't even hear me out)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
All this time
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
I couldn't turn things around (You never turned things around)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
You never gave a warning sign (All this time)
(So many signs) I never learned to read your mind
(So many signs) I couldn't turn things around (I couldn't turn things around)
'Cause you never gave a warning sign (You never gave a warning sign)
You never gave a warning sign
Ah, ah

[Verse 1: Justin Vernon]
お前の姿が浮かぶよ,ハニー
立ってあいつに抱きしめられて
あいつのジョークに笑ってるけど,ジョークは全然面白くない
しかもたったの5分程度で
今までの2人のことを決めつけて,それをこっちに押し付けた
俺はこうして玄関で必死に気持ちを抑えてるのに

[Chorus: Justin Vernon]
こういうの前に映画のなかで見て
終わり方がイヤだった
居場所はここだと思ってたけど,もうそうじゃないんだろ?
こうやって守ろうとしるけど,だったらそんなの無駄だよな?
ここが居場所と思ってたのに,今は他のところから,いなくなるお前の姿を見つめてる
こういうの前に映画のなかで見た

[Verse 2: Taylor Swift]
ねえハニー,じっとこっちを見るんでしょ?
あの人なんてただの代役
手を汚してアタシのことを守れるヤツは自分だけとか,そんな風に考えて
もう一度,できるなら何度でも
まるで今にも折れちゃいそうな枝の上でバランス取るの
バカにしたそんな目で見ないでよ,もう十分傷ついたのに

[Chorus: Taylor Swift]
こういうの前に映画のなかで見て
終わり方がイヤだった
もうアタシのことなんて,どうでもいいと思ってるのに
なんで頭に来てるわけ?
王様みたいな存在だった,なのに今は国を追われて,玄関から王様が出て行く姿を見送ってるの
こういうの前に映画のなかで見た
だからアタシはその脇の通用口の方から出るよ

[Bridge: Justin Vernon, Taylor Swift & Both]
だからここで終わりにしよう,無駄だから
相手のために泣いたって
いつだって
お互いにギリギリの危ない橋を渡ってた *
とにかく話をしようにも耳さえ貸してくれなかったし(取り合ってくれなかったし)
それらしい素振りも全然見せてなかった(イヤになるほど見せたじゃないの)
いつだって
お前の心は読めなかったし(全然察してくれなくて)
状況も良くなったりしなかったけど(一度も良くならなかったの)
だってお前がそれらしい素振りを一度もしなかったから(イヤになるほど見せたじゃないの) 
キッカケはいやになるほどあったのに
全然気づいてくれなかったの

[Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon, Taylor Swift]
こういうの前に映画のなかで見て
終わり方がイヤだった
もう「自分の国」じゃないのに
何のために今の自分は頑張ってるんだろう?
生まれ故郷と同じだった,なのに今はそこを追われて,相手のことを見送っている
こういうの前に映画のなかで見た
だからアタシはその脇の通用口の方から出るよ
[Outro: Justin Vernon & Taylor Swift]
だからここで終わりにしよう,無駄だから
相手のために泣いたって
いつだって
お互いにギリギリの危ない橋を渡ってた
とにかく話をしようにも耳さえ貸してくれなかったし(取り合ってくれなかったし)
それらしい素振りも全然見せてなかった(イヤになるほど見せたじゃないの)
いつだって
お前の心は読めなかったし(全然察してくれなくて)
状況も良くなったりしなかったけど(一度も良くならなかったの)
だってお前がそれらしい素振りを一度もしなかったから(イヤになるほど見せたじゃないの) 

だってそっちがそれらしい素振りを一度もしなかったから(いつだって)
(いくらでもキッカケはあったのに)お前の心は読めなかったし
(いくらでもキッカケはあったのに)状況は良くなったりしなかった(ダメだった)
だってお前がそれらしい素振りを一度もしなかったから(素振りを全然見せなくて)
それらしい素振りを一度も見せなくて

(補足)

* walked a (very) thin line ・・・ 危ない橋を渡る

(余談)

問題はその「正しい」ことの定義が人それぞれ微妙に違っていることで,これがまさに戦争が起こる原因です。

0 件のコメント:

コメントを投稿