2021年6月29日火曜日

Tears Of A Clown スモーキー・ロビンソン・アンド・ザ・ミラクルズ (Smokey Robinson & The Miracles)

家族や友人が愚痴って来た時,できることはただそれを聞くことだけです。向こうは相手に対して,助言を求めているわけでも,客観的で公平なものの見方を聞いて来ているわけでもありません。
When your family and friends moan about the same thing over and over again, all you could do is just to listen.  Your advice isn't what they're asking for.  They're not asking for a impartial objective point of view from you.
Tears Of A Clown  (Smokey Robinson & The Miracles)


[Verse 1]
Now if there's a smile on my face
It's only there tryin’ to fool the public
But when it comes down to foolin’ you
Now, honey, that's quite a different subject
But don't let my glad expression
Give you the wrong impression
Really I'm sad (Sad, sad, sad, sad)
Oh sadder than sad (I'm hurt so bad)
You're gone, and I'm hurtin' so bad (I pretend to be glad)
Like a clown, I pretend to be glad (Sad, sad, sad, sad)

[Chorus]
Now there's some sad things known to man
But ain't too much sadder than the tears of a clown
When there's no one around
Oh yeah, baby

[Verse 2]
Now if I appear to be carefree
It's only to camouflage my sadness
In order to shield my pride, I’ve tried
To cover this hurt with a show of gladness
But don't let my show convince you
That I've been happy since you
Decided to go (Why did you go?)
Oh I need you so (I need you so)
I'm hurt and I want you to know (Want you to know)
But for others I put on a show (It's just a show)
Ooh oh

[Chorus]
There's some sad things known to man
But ain't too much sadder than the tears of a clown
When there's no one around
Oh yeah

[Bridge]
Just like Pagliacci did (The great pretender)
I try to keep my sadness hid

[Chorus]
Smiling in the public eye (The great pretender)
But in my lonely room I cry the tears of a clown
When there's no one around
Oh yeah, baby

[Outro]
Now if there's a smile on my face (Tears of clown)
Don't let my glad expression (Tears of a clown)
Give you the wrong impression
Don't let this smile I wear (Tears of a clown)
Make you think that I don't care
When really I'm sad (Tears of a clown)
Hurtin’ so bad
Cryin’...

[Verse 1]
いいか俺が笑ってたって
それは周りを騙してるだけ
けどお前が相手だと
今度は全然話が違う
楽しそうな顔してたって
そんなので騙されるなよ
本当は悲しくて
そんな言葉じゃ足りないくらいとにかく惨めで悲しくて(ものすごく辛いんだ)
お前がいなくなってから,俺はめちゃめちゃ辛いんだ(楽しそうな顔してるけど)
まるでピエロとおんなじで,楽しそうな顔してるだけ(悲しくて仕方ない)

[Chorus]
世の中に悲しいことはいくつかあって,ひとつだけってわけじゃないけど
なかでも特に悲しいものが
ひとりっきりになった時,ピエロが流す涙だよ
なあベイビイそうなんだ

[Verse 2]
いいか悩みがなさそうだって
それはただ悲しみを隠してるだけ
そうやってプライドを守りたいから,頑張って来たんだよ
楽しそうすることでこの辛さを消したくて
だけどそうしてるからって,騙されたりしないでくれよ
俺がずっと幸せだって
出てくってお前が決めたあの日から(なんで出ていったんだ?)
本当にお前がいなきゃダメなのに(本当にいてくれなくちゃ困るのに)
辛いっていうことをお前にわかってもらいたいけど(わかってもらいたいけど)
他のヤツには知られたくない,だからフリをしてるんだ(そんなのただのフリだから)

[Chorus]
世の中に悲しいことはいくつかあって,ひとつだけってわけじゃないけど
なかでも特に悲しいものが
ひとりっきりになった時,ピエロが流す涙だよ
なあベイビイそうなんだ

[Bridge]
イタリアオペラのピエロ *みたいに(すごく上手くフリをして)
悲しい気持ちがバレないように一生懸命隠してるんだ

[Chorus]
表じゃ笑って見せているけど(すごく上手くフリをして)
ひとりぼっちの自分の部屋で,ピエロの涙を流してる
周りに誰もいなくなったら
なあベイビイそうなんだ

[Outro]
いいか悩みがなさそうだって(ピエロの涙)
楽しそうしてるからって(ピエロの涙)
騙されたりしないでくれよ
こんな笑顔を見せていたって(ピエロの涙)
平気だなんて思うなよ
俺が惨めで悲しくて(ピエロの涙)
本当に辛くって
泣いているそういう時に・・・・

(補足)
* pagliacci ・・・ 道化師(clown)

(余談)

リードに登場する自分の気持ちや弱みを(ある意味相手の迷惑など考えず)素直に出せる人間ならばともかく,この曲の主人公のように(プライドが邪魔をして)それができないと,最終的には「ピエロ」になって別の人格を作り上げるほかないのかもしれません。

0 件のコメント:

コメントを投稿