2021年12月2日木曜日

You'll Never Walk Alone ジェリー・アンド・ザ・ピースメイカーズ (Gerry and The Pacemakers)

この曲の「嵐」とは人生における辛い時期のメタファーであり,主人公は相手に人生でどんなことがあっても希望や夢は捨てるなと言っています。
A "storm" in this song is a metaphor for hard times in our lives.  The narrator is saying we shouldn't give up our hopes and dreams whatever the life throws at us.
You'll Never Walk Alone  (Gerry and The Pacemakers)


[Verse 1]
When you walk through a storm
Hold your head up high
And don't be afraid of the dark
At the end of the storm
There's a golden sky
And the sweet silver song of the lark

[Pre-Chorus]
Walk on through the wind
Walk on through the rain
For your dreams be tossed and blown

[Chorus]
Walk on, walk on
With hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never walk alone

[Verse 2]
When you walk through a storm
Hold your head up high
And don't be afraid of the dark
At the end of the storm
There's a golden sky
And the sweet silver song of the lark

[Pre-Chorus]
Walk on through the wind
Walk on through the rain
For your dreams be tossed and blown

[Chorus]
Walk on, walk on
With hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never walk
You'll never walk
You'll never walk alone

[Verse 1]
嵐の中を歩くときでも
顔を上げて胸を張ってろ
暗闇なんか恐れるな
その嵐の向こうには
輝く空が広がって
ステキに優しいヒバリの声が待っているはずだから *

[Pre-Chorus]
風を受けても
雨に濡れても,そのままずっと足を止めるな
夢がもまれて煽られたって

[Chorus]
足を止めるな,歩き続けろ
希望を胸に抱いたまま
そうすればいつかお前に仲間が出来る
ひとりぼっちじゃなくなるよ

[Verse 2]
嵐の中を歩くときでも
顔を上げて胸を張ってろ
暗闇なんか恐れるな
その嵐の向こうには
輝く空が広がって
ステキに優しいヒバリの声が待っているはずだから

[Pre-Chorus]
風を受けても
雨に濡れても,そのままずっと足を止めるな
夢がもまれて煽られたって

[Chorus]
足を止めるな,歩き続けろ
希望を胸に抱いたまま
そうすればいつかお前に仲間が出来て
歩くときは
いつだって
誰かがそばについててくれる

(補足)
* silver ・・・ (声や話し方が)ソフトな,聞きやすい

(余談)

決意を胸にひとりでなにかを達成しようとしている人を見ると,つい力を貸したくなるものの,逆に「他人をアテにして」なにかを達成しようとしているヤツをみると,コイツだけは助けたくないと思ってしまう私は心が狭いのでしょうか?

0 件のコメント:

コメントを投稿