長期にわたりストレスを受け続けると,たとえそれが小さなものであっても,突発的に大きなストレスを受けるよりもダメージが大きいと言われています。
It's said the accumulated stresses over time are, even if they're minor ones, more devastating than an isolated major one.
What Now My Love (Elvis Presley)
[Verse 1]
What now my love
Now that you left me
How can I live through another day
Watching my dreams turn into ashes
And all my hopes into bits of clay
Once I could see, once I could feel
Now I'm a numb
I've become unreal
[Verse 2]
I walk the night, oh, without a goal
Stripped of my heart, my soul
What now my love
Now that it's over
I feel the world closing in on me
Here comes the stars
Tumbling around me
And there's the sky where the sea should be
[Verse 3]
What now my love
Now that you're gone
I'd be a fool to go on and on
No one would care, no one would cry
If I should live or die
[Outro]
What now my love
Now there is nothing
Only my last goodbye
Only my last goodbye
[Verse 1]
なあ今度何なんだ?*
もうお前はいないのに
これ以上一日も生きてなんかいられない
あれこれ夢を描いていたのにそれがすっかりダメになったし
望みもみんな消えてった
あの頃はものもちゃんと見えてたし,感じることもできたけど**
もう今は何も感じられなくて
生きてるような気がしない
[Verse 2]
行き先もわからないまま夜の闇を歩いてる
心だとか魂だとかすっかり剥ぎ取られたままで
なあ今度は何なんだ?
世の中がこっちに向かってやって来て閉じ込められる気がするよ
そこへ星がやって来て
自分の周りを転げ回って
本当は海があるとこに今は空が見えている
[Verse 3]
なあ今度は何なんだ?
もうお前はいないのに
バカだよな?こんなにグダグダしてたんじゃ
誰も気にしちゃくれないし涙だって流さないのに
たとえ俺が死んだって
[Outro]
なあ今度は何なんだ?
もう残っているものなんて
最後に別れをするだけで
サヨナラを言うだけだ
(補足)
* What now ・・・ (繰り返されるトラブルの後で)今度は一体何なんだ?
** Once I could see, once I could feel ・・・ おそらくAmazing Graceの「I once was blind but now I'm found」をもとにしているような気がします
(余談)
夜勤程度のストレスですら長期的には健康被害を生むのだとすれば,いわんや(恋人に捨てられるという)破局をや。
0 件のコメント:
コメントを投稿