この曲の歌詞について(私を含めて)様々な方が, 主人公と相手の間に実際なにが起こったのか,要するに「寝たのかどうか」を突き止めようとしましたが,今回もまた同じことを思いました。
As for the lyrics of this song, people (including myself) speculated a lot to determine what actually occurred between the narrator and the second person. Did they 'sleep' or not. This song reminds me of that again.
Your Love (The Outfield)
[Verse 1: Tony Lewis]
Josie's on a vacation far away
Come around and talk it over
So many things that I wanna say
You know I like my girls a little bit older
[Chorus: Tony Lewis & Tony Lewis with John Spinks]
I just wanna use your love tonight
And I don't wanna lose your love tonight
[Verse 2: Tony Lewis & Tony Lewis with John Spinks]
I ain't got many friends left to talk to
Nowhere to run when I'm in trouble
You know I'd do anything for you
Stay the night but keep it undercover
[Chorus: Tony Lewis & Tony Lewis with John Spinks]
I just wanna use your love tonight, oh
I don't wanna lose your love tonight
[Bridge: Tony Lewis]
Try to stop my hands from shakin'
Somethin' in my mind's not makin' sense
It's been awhile since we've been all alone
I can't hide the way I'm feelin'
[Verse 3: Tony Lewis]
As you leave my place, won't you close the door?
And don't forget what I told ya:
Just 'cause you're right, that don't mean I'm wrong
Another shoulder to cry upon
[Chorus: Tony Lewis & Tony Lewis with John Spinks]
I just wanna use your love tonight, yeah
I don't wanna lose your love tonight, yeah
And I just wanna use your love tonight
And I don't wanna lose your love tonight
And I just wanna use your love tonight
And I don't wanna lose your love tonight
[Outro]
(Use your love, lose your love) Your love
(Use your love) Well, I don't wanna lose
[Verse 1: Tony Lewis]
ジョーシー(Josie)は休みで遠くに旅行中
こっち来てちょっと話をしてくれよ
言いたいことが山ほどあるし
年上が好みなんだよ
[Chorus: Tony Lewis & Tony Lewis with John Spinks]
今夜だけ仲良くできりゃそれでいい
今夜はひとりでいたくないんだ
[Verse 2: Tony Lewis & Tony Lewis with John Spinks]
話のできる友達なんてそんなのほとんどいやしないから
面倒が起こっても頼る先はありゃしない
お前のためならなんでもするよ
今夜一緒にいてくれよ,ただし人目につかないように
[Chorus: Tony Lewis & Tony Lewis with John Spinks]
今夜だけ仲良くできりゃそれでいい
今夜はひとりでいたくないんだ
[Bridge: Tony Lewis]
手が震えないように頑張ってしてるけど
頭の中がどこかおかしい
ふたりっきりになってから,もうだいぶ経っているのに
この気持ちを隠せない
[Verse 3: Tony Lewis]
ここを出て行くときは,ドアはちゃんと閉めてけよ
言ったことを忘れるな:
お前の方が正解だけど,だからってこっちがおかしいわけでもないぞ
ただのグチの聞き手だよ
[Chorus: Tony Lewis & Tony Lewis with John Spinks]
今夜だけ仲良くできりゃそれでいい
今夜はひとりでいたくない
今夜だけ仲良くできりゃそれでいい
今夜はひとりでいたくない
今夜だけ仲良くできりゃそれでいい
今夜はひとりでいたくない
[Outro]
(仲良くできりゃ)優しくされりゃ
(仲良くしたいだけなんだ)ダメなんて言わないでくれ
(余談)
さて問題となるのはVerse 3であり,出会った夜に主人公と相手の二人の間に何が起こったかについていくつかの解釈が考えられます。
①自宅に一緒に帰ったまではよかったものの(結局相手に断られ/説得され)目的を遂げられなかった
②自宅に一緒に帰ったまではよかったものの(主人公側の問題で)目的を遂げられなかった
③自宅に一緒に帰り,目的を遂げたものの,相手から自分の行為を責められた
ただ主人公が納得していないことだけは間違いなさそうです。
0 件のコメント:
コメントを投稿