タイトルの意味がおわかりでしょうか?もしそうならおそらく30以下の方でしょう。このフレーズは主に若者の間で使われていると言われているからです。
Do you understand the title? If you do, you're probably under thirty. It's said this phrase is mainly used among the younger generation.
It's a Mood (Club Yoko)
[Verse 1]
Maybe it's the summertime
Maybe it's the way you shine
Got me feelin' good, got me feeling so
Sunny and I just can't lie
Got it all goin' all day
Sippin' on my lemonade
We know how to move, keep it real loose
Honey, we know how to play
[Verse 2]
Yeah, we keep it cool
With tequila by the pool
Throw it back and feel the groove, alright
[Verse 3]
Oh, it's a mood
Whatchu gonna do about it?
We got that laidback beat, yeah
Everybody lookin' at me
Silky smooth
That's just how we do it, alright
We got that good vibe, feelin' right
Hold up, gimme that beat
[Verse 4]
That feeling when you get paid (Woo)
Put you on a vacay (Hey)
Bringing all my friends on the weekend
Chillin' 'cause we got it made (Yeah, we got it made)
[Verse 5]
Yeah, we keep it cool
With tequila by the pool
Throw it back and feel the groove, alright
California heat
Little salty, little sweet
Make you never wanna leave, alright
[Verse 6]
Oh, it's a mood
Whatchu gonna do about it?
We got that laidback beat, yeah
Everybody lookin' at me
Silky smooth
That's just how we do it, alright
We got that good vibe, feelin' right
Hold up, gimme that beat
[Verse 8]
Na-na-na, na, na-na, na (Gimme-gimme-gimme that, oh, it's a)
Na-na-na, na, na-na, na (Gimme-gimme-gimme that)
Na-na-na, na, na-na, na (Gimme that, gimme that, oh, it's a)
Na-na-na, na, na-na, na (Gimme that beat)
[Verse 9]
Na-na-na, na, na-na, na (Oh, it's a mood)
Na-na-na, na, na-na, na (Oh, it's a mood, ooh)
Na-na-na, na, na-na, na (Oh, it's a mood)
Na-na-na, na, na-na, na
[Verse 10]
Oh, it's a mood
Whatchu gonna do about it?
We got that laidback beat, yeah
Everybody lookin' at me
Silky smooth
That's just how we do it, alright
We got that good vibe, feelin' right
Ooh, oh, it's a mood
*
[Verse 1]
夏のせいかもしれないし
そうやってアンタが光っているからかもね
こうやってステキな気分になれるのは
晴れてるし,ウソなんかつけないよ
一日中こうしてたいの
ちょっとずつレモネードを飲みながら
お互いにどうすりゃいいかわかってる,ちょっとでも束縛したりはナシだから
ねえハニー,お互いにどうすりゃいいかはわかってるでしょ?
[Verse 2]
カッコよくやりたいの
プールのそばでテキーラ飲んで
腰振って*いい雰囲気を感じるの,わかるでしょ?
[Verse 3]
ああメチャわかる**
それでアンタはどうするの?
ああやってビートもまったり流れているし,本当だよ
みんなアタシの方を見てるの
シルクみたいに滑らかに
そんな感じでやらなくちゃ,いい?
場の雰囲気もいい感じだし,気分だって悪くない
ちょい待って,あのビートをちょうだいよ
[Verse 4]
ナナナ,ナ,ナナナ(ああメチャわかる)
ナナナ,ナ,ナナナ
[Verse 5]
給料日のあの感じ
休みになって
友達呼んで週末を
いっしょにのんびり過ごすんだ,だってお互い頑張ったから
[Verse 6]
そうカッコよくやりたいの
プールのそばでテキーラ飲んで
腰振って*いい雰囲気を感じるの,わかるでしょ?
カリフォルニアの熱気を浴びる
ちょっとだけしょっぱくてちょっと甘くて
このままずっとそこにいて出て行きたくなくなるの,わかるでしょ?
[Verse 7]
ああメチャわかる
それでアンタはどうするの?
ああやってビートもまったり流れているし,本当だよ
みんなアタシの方を見てるの
シルクみたいに滑らかに
そんな感じでやらなくちゃ,いい?
場の雰囲気もいい感じだし,気分だって悪くない
ちょい待って,あのビートをちょうだいよ
[Verse 8]
ナナナ,ナ,ナナナ(早くして)
ナナナ,ナ,ナナナ(さっさとアレをちょうだいよ)
ナナナ,ナ,ナナナ(早くして)
ナナナ,ナ,ナナナ(あのビートをちょうだいよ)
[Verse 9]
ナナナ,ナ,ナナナ(ああメチャわかる)
ナナナ,ナ,ナナナ(すごくわかるよ)
ナナナ,ナ,ナナナ(ああメチャわかる)
ナナナ,ナ,ナナナ
[Verse 10]
ああメチャわかる
それでアンタはどうするの?
ああやってビートもまったり流れているし,本当だよ
みんなアタシの方を見てるの
シルクみたいに滑らかに
そんな感じでやらなくちゃ,いい?
場の雰囲気もいい感じだし,気分だって悪くない
ああメチャわかる
(補足)
* throw it back ・・・ ダンスの動き(https://youtu.be/v8a7EKGwJkw)
** it's a mood ・・・ 共感できる,わかる,刺さる
(余談)
日本語で一番近いのは「刺さる」という感じでしょうか。
0 件のコメント:
コメントを投稿