2026年4月6日月曜日

Lighthouse ケリー・クラークソン (Kelly Clarkson)

Kelly Clarkson本人が「今まで作った曲のなかで多分一番悲しい曲」と言っていますが,この曲は上手くいかなかった前夫との結婚生活を歌ったものです。
Kelly Clarkson herself says, "this is the saddest song I've ever written".   It's about the failed relationship with her ex. husband. 
Lighthouse  (Kelly Clarkson)


[Verse 1]
I need a do-over, how did we end up this way?
I'm so confused, lover, did I mistake love and pain?
Ain't got no shine left, I couldn't hide it
I almost lost all my light, and
I didn't choose sober, but my eyes can't look away
I see our true colors, lately, we've been lookin' gray
I can't turn back now 'cause you'd take me back down
That road that always seems to come right back around

[Pre-Chorus]
Remember when
We had dreams to fly away?
But that was then
And now our story's just a page

[Chorus]
Like a wave, you're always crashin' into me, crashin' into me
And these days are harder than they used to be, and they used to be
No shootin' stars can fix what we aren't, and
What good's a lighthouse when the light is burnin' out?

[Verse 2]
It's such a shame when your wants and needs, they don't align
Which road to take? 'Cause your hand's no longer holdin' mine
I guess that's life, and sometimes you fight, and
Sometimes you walk away in order to survive

[Pre-Chorus]
Remember when
There was nowhere to throw blame?
But that was then
And now it's when you use my name

[Chorus]
Like a chill in my bones when you say to me what you say to me
I thought I found home, but hidden underneath, we were crumblin'
No shootin' stars can fix what we aren't, and
What good's a lighthouse when the light is burnin' out?

[Bridge]
And I feel what we were washing over me (I feel)
Questioning everything all the time
And I keep all the ways that you wanted me (I keep)
To be different fresh in my mind (Fresh in my mind)
What you loved, what you wanted, what you held (Ooh)
So high when we first met in hindsight
Were the things that you tried and asked me to change
As if I could do that

[Chorus]
Like a wave, you're always crashin' into me, crashin' into me
And these days are harder than they used to be, and they used to be
No shootin' stars can fix what we aren't, and
What good's a lighthouse when the light is burnin' out?

[Verse 1]
やり直し*しなきゃダメ,なんでこんなことになったの?
とにかくわけがわからない,好きって気持ちと辛い気持ちをアタシは間違えちゃってたの?
元気も残ってないってことがどうやったってバレちゃうよ
生きる気力もなくなりそうで
あの頃は飲み続けるって決めたけどもう見ないふりできないよ
お互いの本当の姿が見えてるの**,ここんとこお互いずっと暗かったけど***
後戻りはできないよ,もしそんなことしたら前いたとこに連れ戻されて
堂々巡りの繰り返し

[Pre-Chorus]
覚えてる?
あの頃は飛び立って抜け出す夢を見てたよね?
けどそれば昔のことで
今はもうふたりのことはただの本の1ページ

[Chorus]
あの人は寄せる波とおんなじで,次から次へと絶え間なくアタシに色々言ってきて
しかもそれがこの頃は前よりひどくなってるの
流れ星がいくつもあってそこに願いをかけたってふたりは元には戻らない
灯りが燃え尽きてるんなら,灯台なんかあったってなんの意味もないからね

[Verse 2]
欲しい物となきゃダメなものそれが違うと困るよね?
どっちの道を行くつもり?だってもう手は繋いでないんだよ?
人生っていうもんは多分こういうことだよね?だから時には抵抗したり
生きていくために別れたりする

[Pre-Chorus]
覚えてる?
あの頃は誰のせいにもしなかったのに
もうそれば昔のことで
今はアタシのせいになってる

[Chorus]
そんなセリフを吐かれると背筋がゾクっとしちゃうけどちょうどそれとおんなじよ
ここが家で自分の居場所そんな風に思ってたけど,その下の見えないとこで土台が崩れていくようにお互いにダメになってった
流れ星がいくつもあってそこに願いをかけたってふたりは元には戻らない
灯りが燃え尽きてるんなら,灯台なんかあったってなんの意味もないからね

[Bridge]
あの頃のふたりの姿が蘇るって****そんな風な気分になると(そんな風な気がすると)
いつだって疑問符ばかりが浮かんでくるの
あの人が望んでたのはこんなアタシじゃなかったと
ことあるごとに思い出してた
あの人の頭の中のアタシの姿,そうであって欲しいって思って大事にしてくれたけど
今になって考えりゃ,最初からちょっと立派過ぎてて
あの人の方も頑張って変わってくれって言ってきたけど
そんなこと本当はできるわけないの

[Chorus]
あの人は寄せる波とおんなじで,次から次へ絶え間なくアタシに色々言ってきて
しかもそれがこの頃は前よりひどくなってるの
流れ星がいくつもあってそこに願いをかけたってふたりは元には戻らない
灯りが燃え尽きてるんなら,灯台なんかあったってなんの意味もないからね

(補足)
* do over ・・・ やり直し,(チェスや将棋の)待った
** true color ・・・ (人や物の)本来の性格
*** look gray ・・・ その前の「true color(本当の色=本来の姿)」を踏まえた表現だと思われます。
**** wash over ・・・ 心をよぎる

(余談)

自分自身でさえ自分のことを完全に理解することは容易ではないのにいわんや他人をしてをや。

自分勝手な思い込みで他人を評価して,相手に高すぎる期待を持つとお互いに不幸な結果を招く場合が少なくありませんが,だからといって相手に対して何も望まずにいることも容易ではなく,またその場合相手から「関心がない」と思われてしまう危険性もあります。


・・・一体どうすればいいんでしょうか?

2026年4月5日日曜日

Good Things Will Come After The Pressure ソルト (Sault)

この曲を聞いてSome Nights を思い出しました。歌詞の中で主人公が「だけど可愛い甥っ子の顔を見てたら,最低の夜の出来事が最高の結果になるそういうことが本当にあるんだって思えてくる(Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...Some terrible nights)」.
This song reminds me of Some Nights in which the narrator says "Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...Some terrible nights".
Good Things Will Come After The Pressure  (Sault)


[Verse]
Love and war
Fighting for us
Must go higher
I refuse to fight with fire
This is a warning

[Chorus]
I'm on top of the world
All I need is belief
Good things will come
After the pressure
I walk with love (Oh)
It'll set you free
Set you free

[Verse]
Love and war
Fighting for us
Must go higher
I refuse to fight with fire
This is a warning

[Chorus]
I'm on top of the world
All I need is belief
Good things will come
After the pressure
I walk with love
It'll set you free
(Set you free, set you free)

[Outro]
Love and war
Must go higher
I refuse to fight with fire
This is a warning

[Verse]
優しさと憎しみの
間でみんな揺れているけど
同じことをやり返すとか*アタシは絶対したくない
それだけは言っておくから

[Chorus]
天下取った気分なの
信じる気持ちがあればいい
いいことがきっとある
辛いこと**のその先にって
優しい気持ちで生きてって
アンタを自由にしてあげる
アンタを楽にしてあげる

[Verse]
優しさと憎しみの
間でみんな揺れているけど
同じことをやり返すとかアタシは絶対したくない
それだけは言っておくから

[Chorus]
天下取った気分なの
信じる気持ちがあればいい
いいことがきっとある
辛いことのその先にって
優しい気持ちで生きてって
アンタを自由にしてあげる
(アンタを楽に自由にするよ)

[Outro]
優しさと憎しみの
間でみんな揺れているけど
同じことをやり返すとかアタシは絶対したくない
それだけは言っておくから

(補足)
* fight with fire ・・・ (相手を攻撃するのに)相手と同じ手段を用いる(fight fire with fire)を踏まえた表現であると思われます
** pressure ・・・ 困難・苦悩

(余談)

確かに「いいことがきっとある,辛いことのその先に」と思えば多少辛いことがあっても気持ちは楽になりますが,私の場合はそれだけで終わらず,逆に何かの幸運に恵まれた際に「このままでは何か悪いことが起こるやもしれん。それを回避するために何か徳を積まねば・・・」と切羽詰まった気分になってしまうのでプラスマイナスゼロのような気もします。

2026年4月4日土曜日

Promise レイヴェイ (Laufey)

「約束(promise)」と「決意(resolution)」の違いは何でしょうか?後者は決意した本人だけの問題ですが前者には当人以外の他者が関わってきます。
What is the difference between a promise and a resolution?  The former needs the second or the third person while the latter involves only the person who makes it. 
Promise  (Laufey)


I made a promise
To distance myself
Took a flight through aurora skies
Honestly I didn't think about
How we didn't say, "Goodbye"
Just, "See you very soon"

[Chorus]
It hurts to be something
It's worse to be nothing with you
Mm, mm-mm, mm

[Verse 2]
So, I didn't call you
For sixteen long days
And I should get a cigarette
For so much restraint
No matter how long I resist temptation
I will always lose

[Chorus]
It hurts to be something
It's worse to be nothing with you

[Bridge]
I've done the math
There's no solution
We'll never last
Why can't I let go of this?

[Verse 3]
So, I broke my promise
I called you last night
I shouldn't have, I wouldn't have
If it weren't for the sight of a boy
Who looked just like you
Standing out on Melrose Avenue

[Chorus]
It hurts to be something
It's worse to be nothing with you

[Outro]
It hurts to be something
It's worse to be nothing with you

決めたんだ
ちょっと距離を置いてみるって
オーロラの輝く空を飛行機で越えてったけど
本当に考えてもみなかった
ふたりともなんで「サヨナラ」言わなくて
「またね」と言っただけだったのか

[Chorus]
変わっちゃうのは辛いけど
繋がりが切れちゃう方が辛いから

[Verse 2]
だから電話もしなかった
もう16日も経っているけど
一服しなきゃダメかもね
こんなにできないことがあるんじゃ
誘惑に負けないようにたとえどれだけ頑張ったって
結局最後にゃ負けちゃうの

[Chorus]
変わっちゃうのは辛いけど
繋がりが切れちゃう方が辛いから

[Bridge]
頭であれこれ考えて計算だってやってみたけど
答えなんて出なかった
絶対にふたりが続くわけはないのに
なんで諦められないの?

[Verse 3]
それで決心揺らいじゃったの
そんなのやっちゃダメなことだし,そうするつもりなんかなかった
なのにたまたま見かけちゃったの
そっくりな男の人が
メルローズ通り(Melrose Avenue)に立っているとこを

[Chorus]
変わっちゃうのは辛いけど
繋がりが切れちゃう方が辛いから

[Outro]
変わっちゃうのは辛いけど
繋がりが切れちゃう方が辛いから

(余談)

逆にこのまま「もうどうにもこうにもダメだ」というところまで行ってみるのも手かもしれません。

2026年4月3日金曜日

Release The Pressure カルヴァン・ハリス・アンド・カサビアン (Calvin Harris & Kasabian)

クラブに出かける目的は何でしょうか?音楽を楽しむためというのは当然ですし,友達作りというのもありえます。ただほとんどの人は悩みを忘れるため,あるいは「プレッシャーを消す」ために出かけていくのではないでしょうか?
What do you go to clubs for? To enjoy the music, of course. To make friends, maybe.  Most people, I think, go there to forget about their worries, or to relase the pressure don't they?  
Release The Pressure  (Calvin Harris & Kasabian)


[Verse]
We arrive at the same place
Hypnotized by the lights upon your face
Bodies moving, the floor shakes
Eyes wide open, now we can both escape

[Build]
Now we're finally here together
Seeing you relieves the pressure
We've been through the stormy weather

[Drop]
Release the pressure, releasе the pressure, rеlease the pressure
Release the pressure, release the pressure, release the pressure

[Verse]
We arrive at the same place
Hypnotized by the lights upon your face

[Refrain]
We were so far from home, lost down a rabbit hole
No one to save our soul, about to lose control
We were so far from home, lost down a rabbit hole
No one to save our soul, about to lose control

[Drop]
Release the pressure, release the pressure, release the pressure
Release the pressure, release the pressure, release the pressure

[Build]
Now we're finally here together
Seeing you relieves the pressure
We've been through the stormy weather

[Drop]
Release the pressure, release the pressure, release the pressure
Release the pressure, release the pressure, release the pressure

[Verse]
おんなじとこにたどり着いたよ
その顔を照らす光に催眠術にかけられて
体が動いてフロアが揺れる
目を大きく見開いて,一緒にここから逃げ出そう

[Build]
ここでやっと一緒になれた
その姿を見ているだけでプレッシャーも消えていく
大荒れの天気をふたりで乗り越えたから

[Drop]
プレッシャーは消しちゃって悩みなんか忘れろよ
プレッシャーは消しちゃって悩みなんか忘れろよ

[Verse]
おんなじとこにたどり着いたよ
その顔を照らす光に催眠術にかけられて

[Refrain]
元いたとこから遠く離れて,うさぎの巣穴に落ちて迷って
魂を救ってくれる人もいなくて,このままじゃ流されそうだ
元いたとこから遠く離れて,うさぎの巣穴に落ちて迷って
魂を救ってくれる人もいなくて,このままじゃ流されそうだ

[Drop]
プレッシャーは消しちゃって悩みなんか忘れろよ
プレッシャーは消しちゃって悩みなんか忘れろよ

[Build]
ここでやっと一緒になれた
その姿を見ているだけでプレッシャーも消えていく
大荒れの天気をふたりで乗り越えたから

[Drop]
プレッシャーは消しちゃって悩みなんか忘れろよ
プレッシャーは消しちゃって悩みなんか忘れろよ

(余談)

ただ悩みが深すぎるとそもそもクラブに出かけようという気にさえなりませんが。

2026年4月2日木曜日

If Your Girl Only Knew アリーヤ (Aaliyah)

主人公も相手も「あの子」が気づいていないと思っているようですが私は違います。「あの子」はこういうこともすっかり気づいていながら,不安を抱えているために現実に向き合うのがとにかく怖いだけだと思います。
Neither the narrator nor the second person thinks the girl knows, I think she does.  She's fully aware of these and just too scared to face the reality because of her insecurity.
If Your Girl Only Knew  (Aaliyah)


[Intro: Timbaland]
Yeah, ha
Here we go, like that, oh
Yeah, ha
Here we go, like that, uh
Ha, yeah, ha
Here we go, like that, uh
Ha, yeah, ha, Aaliyah, sing

[Verse 1: Aaliyah]
If your girl only knew
That you was tryin' to get with me (What would she do?)
If your girl only knew
That you was dissin' her to talk to me, she

[Chorus: Aaliyah]
She would probably leave (Probably leave)
You alone (You alone)
She would probably curse you out
And unplug her phone (Oh)
I bet she'd be glad (Oh, yeah)
That you was gone (That you was gone)
And then she wouldn't have to worry, no

[Verse 2: Aaliyah]
If your girl only knew
That I would want to kick it with you (If she knew)
And if your girl could only see
How you be callin' me
Gettin' fresh with me
She'd probably leave

[Chorus: Aaliyah]
She would probably leave (Leave you)
You alone (You alone)
She would probably curse you out
And unplug her phone (Unplug her phone)
I bet she'd be glad (She'd be glad)
That you was gone (That you was gone)
And then she wouldn't have to worry

[Verse 3: Aaliyah]
She
She's crazy, put up with you (Hey)
But boy, I won't be no fool (Won't be no fool)
Let you like what you see
It ain't easy to get with me (No, baby)
Girl, it's dumb to put up with you (With you)
I won't be no fool (Won't be no fool)
Let you like what you see
It ain't easy to get with me

[Chorus: Aaliyah]
She would probably leave you alone (Alone)
She would probably curse you out
And unplug her phone
I bet she'd be glad (She'd be glad)
That you was gone (That you was gone)
And then she wouldn't have to worry
She would probably leave (Leave)
You alone (You alone)
She would probably curse you out
And unplug her phone (Oh)
I bet she'd be glad (Oh, yeah)
That you was gone (That you was gone)
And then she wouldn't have to worry

[Chorus: Aaliyah]
She would probably leave (If your girl only knew)
You alone
She would probably curse you out
And unplug her phone
I bet she'd be glad (If your girl only knew)
That you was gone
And then she wouldn't have to worry

[Outro: Aaliyah & Timbaland]
If your girl only knew
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', what you sayin'?
(Mmm)
If your girl only knew (Knew)
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', huh, check it
(Mmm)
If your girl only knew
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
You ain't sayin' nothing, baby
(Mmm)
If your girl only knew
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
You ain't sayin' nothing, baby
(Mmm)
Why like that?
Ha, you ain't sayin' nothing, baby, ha
Let the music ride
Let's take a walk down with me, baby, uh

Can you feel me, can you feel me, word
Timbaland, one mo' 'gain, uh
Blackground, check it

[Intro: Timbaland]
ああそうだよな
またこれだ
ああそうだよな
またこれだ
ああそうだよな
またこれだ
なあアリーヤ(Aaliyah)歌ってくれよ

[Verse 1: Aaliyah]
あの子にバレたらどうすんの?
アタシにちょっかいかけてることが(どんなことになるのかな?)
あの子にバレてたらどうすんの?
アタシに話しかけながらあの子をバカにしてるって

[Chorus: Aaliyah]
多分あの子はそのまんま(多分あの子はそのまんま)
アンタのことを見放すよ(捨ててくよ)
アンタに悪態つきながら
電話線を引っこ抜くけど
あの子は絶対スッキリするよ
アンタがいなくなっちゃえば
悩まなくてよくなるし

[Verse 2: Aaliyah]
あの子にバレたらどうすんの?
アタシがアンタと遊んでも*いいと思っているなんて(あの子にバレたら)
もしあの子が気づいたら
どんな風にアタシを呼んで
馴れ馴れしくしてる**って,もしあの子が気づいたら
あの子はきっと別れるよ

[Chorus: Aaliyah]
多分あの子はそのまんま(多分あの子はそのまんま)
アンタのことを見放すよ(捨ててくよ)
アンタに悪態つきながら
電話線を引っこ抜くけど(そしたら電話できなくなるし)
あの子は絶対スッキリするよ(せいせいするね)
アンタがいなくなっちゃえば(もういなくなったんだから)
悩まなくてよくなるし

[Verse 3: Aaliyah]
あの子はちょっと普通じゃないよ,アンタを許してやってんだから(ねえ)
だけどアタシはバカじゃないから(騙されないよ)
そのままでいいってアンタが思ってるなら
付き合うなんて無理だから(ベイビイ無理よ)
アンタを許してやるとかバカよ(アンタみたいな相手にね)
だけどアタシはバカじゃないから(騙されないよ)
そのままでいいってアンタが思ってるなら
付き合うなんて無理だから

[Chorus: Aaliyah]
多分あの子はそのまんまアンタのことを見放すよ(捨ててくよ)
アンタに悪態つきながら
電話線を引っこ抜くけど(そしたら電話できなくなるし)
あの子は絶対スッキリするよ(せいせいするね)
アンタがいなくなっちゃえば(もういなくなったんだから)
悩まなくてよくなるし
多分あの子はそのまんま(そのまんま)
アンタのことを見放すよ(捨ててくよ)
アンタに悪態つきながら
電話線を引っこ抜くけど
あの子は絶対スッキリするよ(ホントだよ)
アンタがいなくなっちゃえば(もういなくなったんだから)
悩まなくてよくなるし

[Chorus: Aaliyah]
多分あの子はそのまんま(多分あの子はそのまんま)
アンタのことを見放すよ(捨ててくよ)
アンタに悪態つきながら
電話線を引っこ抜くけど
あの子は絶対スッキリするよ(もしあの子にバレたって)
アンタがいなくなっちゃえば
悩まなくてよくなるし

[Outro: Aaliyah & Timbaland]
あの子にバレたらどうすんの?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?

あの子にバレたらどうすんの?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
一体なんの話だよ?おい?

あの子にバレたらどうすんの?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
くだらねえこと言うなよベイビイ

あの子にバレたらどうすんの?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
つまんねえこと言うなよベイビイ
なんでそんなことすんだ?

つまんねえこと言うなよベイビイ
音楽でもかけようぜ
一緒に散歩でもするか?

わかるだろ?わかるよな?
ティンバランド(Timberland)こんなことあと一回よ***
こんなこと言っちゃって平気なの?****

(補足)
* kick it with ・・・ ~と遊ぶ
** get fresh with ・・・ 人に馴れ馴れしくする
*** one mo' gain ・・・ (社会的によくないとされている)楽しい行為や経験を繰り返す
**** blackground check ・・・ 自分のコメントやジョークが(アフリカ系の人々の)気分を害す可能性があると思われる時,前もってそういった人々が周囲にいないか確認する行為

(余談)

30代以下の方はご存じないかもしれませんが,昔(固定)電話にはコード(電話線)がついていてそれを外すと電話回線が切れました。回線自体が切れるので当然誰からも電話を受けられなくなりましたが,現在は特定の相手(の番号)だけを「ブロック」できるので同じことをするのも遥かに容易でありましょう。

2026年4月1日水曜日

Hallelujah Anyhow ジェイムス (James)

歌詞に登場する「あいつ(she)」とは一体誰でしょうか?「この世界ができた時からもうあいつはそこにいて,人間が死んだってあいつはやっぱりそこにいる(She was there at creation, She'll be there when we're through)」存在ですが私は自然だと思っています。
Who is 'she' in the lyrics?  She "was there at creation, She'll be there when we're through."  I think she's the nature itself.
Hallelujah Anyhow  (James)


[Intro]
(Hold me)
(Hold me)
(See)
(Hold me)

[Verse 1]
Come out of this trance
Look up from your screen
Laugh like a child
Tumbling leaves
The dance of the bee
Nature's grieving

I don't believe in religion
Another face of a control
But in the nature of this world
I spy a maker
So hallelujah anyhow

[Pre-Chorus]
One's and zero's
Who needs mountains
Old grove forests
Air to breathe

[Chorus]
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a lifе, what I life, love
What a life
This onе's nearly over
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life

[Verse 2]
I don't perceive separation
Everything's one to me
Here's a message to the billionaires
The concrete view from your bunker
Reminds me of you
No one said that life was fair
One day you'll die too

[Pre-Chorus]
She was there at creation
She'll be there when we're through
In-between's the dream the layers of simulations
So hallelujah anyhow

[Chorus]
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
This one's nearly over
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life

[Bridge]
Dog in the mirror barking
Fall out laughing
It's only you that you see
God in the mirror laughing
At all these mad humans barking
It's only you that you see

[Chorus]
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
This one's nearly over
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
This one's nearly over

[Intro]
(しっかりと)
(つかまえて)
(ほらね)
(しっかり抱きしめて)

[Verse 1]
ぼんやりしてるこの状態を抜けて
見てる画面から目を離して上を見上げて
子どもみたいに笑ってくれよ
葉っぱは風に揺れていて
ミツバチの踊ってる
大自然も嘆いてる

宗教なんて信じない
あんなもの他のものとおんなじで支配しようとしてるだけ
それでも周りの自然を見ると
その中に神みたいな姿が見える*
だからとにかくハレルヤだ

[Pre-Chorus]
世の中が0と1との組み合わせなら
山だとか
太古の深い森だとか
深呼吸するための空気なんかも要らないし

[Chorus]
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったけど
この人生もそろそろ終わり
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
一体なんて人生だ

[Verse 2]
別々だっていうことが俺には理解できなくて
俺にとってはなにもかもみんなまとめてひとつなんだよ
金持ちのヤツらに言ってやりたいね
お前らのバンカーのコンクリートばかりが続くそんな景色を見ていると
お前のことが浮かぶんだ
人生がフェアなんて言ったヤツはいないけど
いつかお前も死ぬんだぜって

[Pre-Chorus]
この世界ができた時からもうあいつはそこにいて
人間が死んだってあいつはやっぱりそこにいる
そのふたつの間のとこで人間は夢を見て,色々とシミュレーションしてるんだ
だからとにかくハレルヤだ

[Chorus]
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったけど
この人生もそろそろ終わり
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
一体なんて人生だ

[Bridge]
鏡の中で犬が吠えても
結局最後にゃ笑っちゃう
自分が見えてるだけだから
神様も鏡の中で笑ってる
相手に向かって吠え続けてるそんなバカな人間を
自分が見えてるだけなのに

[Chorus]
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったけど
この人生もそろそろ終わり
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
一体なんて人生だ
けどそれもそろそろ終わり

(補足)
* spy ・・・ (たまたま~を)目にする,見かける
** fall out ・・・ 結局~となる,~の結果となる,~ということが起きる

(余談)

以前公園でアメリカ人から「あなたは神を信じますか」と問われた際,自分は不可知論者なので神の存在を否定も肯定もしない。ただこの世の中には人間には理解できない「人間を超えた存在」があり,現時点でそれが自然かもしれないと思っていると答えたのですが,この主人公も私と同じ延長線上にいるような気がします。

2026年3月31日火曜日

Moonlight Shadow マイク・オールドフィールド (Mike Oldfield)

事故というものは起こるものですし場合によっては予想だにしない起こり方をします。この曲については1980年にMark David Chapmanに殺害されたJohn Lennonのことだと考える人もいます。
Accidents do happen and sometimes the least expected way.  Some people say this song refers to John Lennon who was killed by Mark David Chapman in 1980.  
Moonlight Shadow  (Mike Oldfield)


[Verse 1]
The last that ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on, worried and warning
Carried away by a moonlight shadow
Lost in a riddle that Saturday night
Far away on the other side
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through

[Verse 2]
The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
All she saw was a silhouette of a gun
Far away on the other side
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through

[Chorus]
I stay, I pray
See you in Heaven, far away
I stay, I pray
See you in Heaven one day

[Verse 3]
Four A.M. in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow
Stars move slowly in the silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night?
But she couldn't find how to push through

[Chorus]
I stay, I pray
See you in Heaven, far away
I stay, I pray
See you in Heaven one day

[Guitar Solo]

[Outro]
Far away on the other side
Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy and the air was alive
But she couldn't find how to push through
Carried away by a moonlight shadow
Carried away by a moonlight shadow
Far away on the other side
But she couldn't find how to push through

[Verse 1]
あの時があの子があいつに会った最後で
月の光が作り出す影にあいつはさらわれて
心配で念押ししながらこの世を去った
月の影にさらわれて
あの土曜の夜に難しい謎の答えもわからないまま
向こう側の遠いところへ
死に物狂いで頑張ったけどあいつは途中で捕まって
だからあの子にゃどうすればいいのかそれがわからなかった

[Verse 2]
夕暮れに木立はまるでささやくように風吹かれて揺れながら
月の影にさらわれて
失った悲しみを歌うように聞かせてる
月の影にさらわれて
あの子には銃の影しか目に入らない
向こう側の遠いところで
逃亡中の相手からあいつは6発弾を食らった
だからあの子にゃどうすればいいのかそれがわからなかった

[Chorus]
ここにいて祈ってる
天国でまた会おう,はるか遠くに離れてるけど
ここにいて祈ってる
いつの日か天国でまた会おう

[Verse 3]
夜明け前の午前4時
月の影にさらわれて
姿がだんだん見えてきた
月の影にさらわれて
銀色に光る夜空を星がゆっくり横切った
はるか向こうに離れてるけど
今夜はここで話をしてよ
だけどあの子にゃどうすればいいのかそれがわからなかった

[Chorus]
ここにいて祈ってる
天国でまた会おう,はるか遠くに離れてるけど
ここにいて祈ってる
いつの日か天国でまた会おう

[Guitar Solo]

[Outro]
向こう側の遠いところで
105人の野次馬***に取り囲まれて
その夜の空気は重たくて辺りには人の気配が溢れてたけど
あの子にはどうすりゃいいかがわからなかった
月の光が作り出す影にさらわれ
月の影にさらわれて
向こう側の遠くへ行った
だけどあの子にゃどうすればいいのかそれがわからなかった

(補足)
* pass on ・・・ この世を去る,永眠する
** push through ・・・ (仕事などを)実行する,やり遂げる,成し遂げる
*** a hundred and five ・・・ インタヴューでMike Oldfield自身が「亡くなった男性の周囲に集まった群衆という意味でこの数字にしたのはaliveと韻を踏ませたかったから」と語っているようです

(余談)

Mike Oldfieldによるとこの曲は映画Houdiniに着想を得たそうですが,彼自身John Lennonのことが頭にあったかもとも語っているようです。