2026年2月1日日曜日

More Than This ロキシー・ミュージック (Roxy Music)

あたかもそれが実在するように「自由意志」という言葉をよく耳にしますが実際にはそんなものはありません。我々がそうだと思っているものは全く「自由」ではありません。
People often mention 'free will' as if it really existed.  No, it doesn't.  What we believe as such is not 'free' at all.
More Than This  (Roxy Music)


[Verse 1]
I could feel at the time
There was no way of knowing
Fallen leaves in the night
Who can say where they're blowing?
As free as the wind
Hopefully learning
Why the sea on the tide
Has no way of turning

[Chorus]
More than this
You know there's nothing
More than this
Tell me one thing
More than this
Ooh, there's nothing

[Verse 2]
It was fun for a while
There was no way of knowing
Like a dream in the night
Who can say where we're going?
No care in the world
Maybe I'm learning
Why the sea on the tide
Has no way of turning

[Chorus]
More than this
You know there's nothing
More than this
Tell me one thing
More than this
No, there's nothing

[Outro]
More than this
Nothing
More than this

More than this
Nothing

[Verse 1]
あの頃になんとなく感じてた
本当のことはわからないって
夜に落ち葉が見えたって
いったいどこに吹かれてくのかそれは誰にもわからない
風のように縛られず
できることなら知りたいよ
どうして潮の流れる向きが
逆になったりしないのかって

[Chorus]
こうやって今見えてる以上のことは
もうないのとおんなじで
今見えてる以上のことが
ひとつでもあるって言うなら教えてくれよ
こうやって今見えてることの他には
なにひとつありゃしない

[Verse 2]
しばらくはそれも楽しかったけど
本当のことはわからない
夜に見た夢と同じで
自分がこれからどうなるかとかそんなの誰にもわからない
世の中のこともどうでもよくなった
多分わかり始めてるんだ
どうして潮の流れる向きが
逆になったりしないのかって

[Chorus]
こうやって今見えてる以上のことは
もうないのとおんなじで
今見えてる以上のことが
ひとつでもあるって言うなら教えてくれよ
こうやって今見えてることの他には
なにひとつありゃしない

[Outro]
こうやって今見えてる以上のことは
もうないのとおんなじで
今見えてる以上のことは

こうやって今見えてることの他には
なにひとつありゃしない

(余談)

身も蓋もない言い方ですがある人間が何を選び何を選ばないかは,その個体の暮らす環境に劇的な変化がない限り遺伝的な形質である程度決まっており,我々が「自由意思」だと思っているものは実は自身の環境と形質を認識した上での「決定権」に過ぎずその決定が結果的に自身にとって有利にはたらくかそうでないかも環境の変化/不変化という要因によって決まってしまいます。

だとすればこの主人公の言うように今この瞬間だけに集中することが最終的には最良の道なのかもしれません。

2026年1月31日土曜日

There's Something About Her キャット・バーンズ (Cat Burns)

誰かと付き合うことを歌にたとえるなら,主人公が今いる段階はヴァースとプリコーラスに当たると思われます。
If having a romantic relationship with someone is a song, I think the phase the narrator is in would be verse and pre-chorus.
There's Something About Her  (Cat Burns)


[Verse 1]
Let me tell you 'bout a girl
I don't really do this but I can't keep it to myself
She turns every head in the room, oh God, she's something else
I lose all my composure, this ain't nothing that I've felt
I need some help

[Pre-Chorus]
'Cause I'm not sure how you do it
In my thoughts, intrusive
Living rent-free in my mind

[Chorus]
There's just something about her
Can't put my finger on it
But every time she looks at me
Can't help it, I just panic
There's something about her
And I wonder if she knows it
'Cause I lose all ability to talk
It's like she's magic

[Post-Chorus]
There's just something about her (Look what you're doing to me)
Something about her (Man, I feel like a groupie)

[Verse 2]
I just don't understand
You're so perfectly made, it's like God, she had a plan
Have I missed my chance with you? You must be in demand
I'm tryna keep it cool, but I'd do anything I can
Man, I sound like a fan

[Pre-Chorus]
'Cause I'm not sure how you do it
In my thoughts, intrusive
Living rent-free in my mind

[Chorus]
There's just something about her
Can't put my finger on it
But every time she looks at me
Can't help it, I just panic
There's something about her
And I wonder if she knows it
'Cause I lose all ability to talk
It's like she's magic

[Post-Chorus]
There's just something about her (Look what you're doing to me)
Something about her (Man, I feel like a groupie)
There's just something about her (Look what you're doing to me)
Something about her (Man, I feel like a groupie)

[Bridge]
You do something to me
I lose it like a groupie
You do something to me
I'm never like this usually
You do something to me
I lose it like a groupie
You do something to me

[Chorus]
'Cause there's just something about her
Can't put my finger on it
But every time she looks at me
Can't help it, I just panic
There's something about her
And I wonder if she knows it
'Cause I lose all ability to talk
It's like she's magic

[Post-Chorus]
There's something about her (Look what you're doing to me)
There's something about her (Man, I feel like a groupie)
There's something about her (Look what you're doing to me)
There's something about her (Man, I feel like a groupie)

[Outro]
Oh, yeah, there's something about her

[Verse 1]
気になる人の話を聞いて
こんなこと普段は滅多にしないんだけど今回だけはどうしても胸にしまっておけなくて
あの子がいると周りの人がひとり残らず振り返る,いやマジでちょっと普通じゃないんだよ
こっちもドギマギしてきちゃう*,こんな気持ちは初めてで
ちょっと助けて欲しいんだ

[Pre-Chorus]
こんなこと一体どうしてできるのかそこのところがわからないから
やたらに頭に浮かんでくるし
家賃も払ってないくせに心の中から出ていかないし

[Chorus]
あの子にゃ絶対何かある
これってはっきりわからないけど**
いつだってあの子から見られると
どうしてもやたらパニック起こしちゃうんだ
あの子にゃ絶対何かあるけど
そのことにあの子は気づいているのかな?
だってアタシは一言も喋れなくなっちゃって
まるで魔法にかかったみたい

[Post-Chorus]
あの子にゃ絶対何かある(アンタのせいでこうなってんの)
あの子にゃ絶対何かある(ねえこれじゃ「追っかけ」だよね?)

[Verse 2]
とにかくわけがわからない
どこにも文句がつけられなくて神様でもいるみたい,企みがあったのよ
もうチャンスはないのかな?アンタは引く手数多だろうし
やり過ぎるのはナシだけどできることはやりたいの
これじゃまるでファンだよね?

[Pre-Chorus]
こんなこと一体どうしてできるのかそこのところがわからないから
やたらに頭に浮かんでくるし
家賃も払ってないくせに心の中から出ていかないし

[Chorus]
あの子にゃ絶対何かある
これってはっきりわからないけど
いつだってあの子から見られると
どうしてもやたらパニック起こしちゃうんだ
あの子にゃ絶対何かあるけど
そのことにあの子は気づいているのかな?
だってアタシは一言も喋れなくなっちゃって
まるで魔法にかかったみたい

[Post-Chorus]
あの子にゃ絶対何かある(アンタのせいでこうなってんの)
あの子にゃ絶対何かある(ねえこれじゃ「追っかけ」だよね?)
あの子にゃ絶対何かある(アンタのせいでこうなってんの)
あの子にゃ絶対何かある(ねえこれじゃ「追っかけ」だよね?)

[Bridge]
アタシに何かしてるでしょ?
「追っかけ」みたいになっちゃってるし
アタシに何かしてるでしょ?
普通ならこんなことにはなってないから
アタシに何かしてるでしょ?
「追っかけ」みたいになっちゃってるし
アタシに何かしてるでしょ?

[Chorus]
だってあの子にゃ何かあるから
これってはっきりわからないけど
いつだってあの子から見られると
どうしてもやたらパニック起こしちゃうんだ
あの子にゃ絶対何かあるけど
そのことにあの子は気づいているのかな?
だってアタシは一言も喋れなくなっちゃって
まるで魔法にかかったみたい

[Post-Chorus]
あの子にゃ絶対何かある(アンタのせいでこうなってんの)
あの子にゃ絶対何かある(ねえこれじゃ「追っかけ」だよね?)
あの子にゃ絶対何かある(アンタのせいでこうなってんの)
あの子にゃ絶対何かある(ねえこれじゃ「追っかけ」だよね?)

[Outro]
本当だよ,あの子にゃ絶対何かあるって

(補足)
* lose one's composure ・・・ 平常心を失う,落ち着きを失う,心を乱される
** put one's finger on ・・・ (答え・トラブルの原因などを)はっきりと指摘する,見定める,突き止める

(余談)

そしてコーラスで良くも悪くも相手と付き合うかどうかが判明し,ヴァース2辺りでなんらかの事件が起こり,最終的にポストコーラスで総括という流れになるのではないでしょうか?

2026年1月30日金曜日

People Are Strange ザ・ドアーズ (The Doors)

この曲は当時Jim Morrisonが悩まされていた鬱についてのものだと言われていますが,薬物のことだと考える向きもあります。
It's said this song is about depression Jim Morrison was suffering when he wrote it.  Some people speculate it's about drugs.  
People Are Strange  (The Doors)


[Verse 1]
People are strange when you're a stranger
Faces look ugly when you're alone
Women seem wicked when you're unwanted
Streets are uneven when you're down

[Refrain]
When you're strange, faces come out of the rain
When you're strange, no one remembers your name
When you're strange, when you're strange
When you're strange

[Verse 1]
People are strange when you're a stranger
Faces look ugly when you're alone
Women seem wicked when you're unwanted
Streets are uneven when you're down

[Instrumental Break]

[Refrain]
When you're strange, faces come out of the rain
When you're strange, no one remembers your name
When you're strange, when you're strange
When you're strange
All right, yeah

[Outro]
When you're strange, faces come out of the rain
When you're strange, no one remembers your name
When you're strange, when you're strange
When you're strange

[Verse 1]
よそもので浮いてると周りがヘンに思えるもんだ
ひとりぼっちになってると周り人の顔だってヘンな顔に思えるし
相手にされてないときは女だって意地悪そうで
落ち込んでいるときは道だって平らじゃなくてデコボコになったみたいだ

[Refrain]
ちょっと普通じゃないときは雨を見てても顔が見えるし
ちょっとおかしくなってると誰からも名前を憶えてもらえない
ちょっと普通じゃないときは
ちょっとおかしくなってると

[Verse 1]
よそもので浮いてると周りがヘンに思えるもんだ
ひとりぼっちになってると周り人の顔だってヘンな顔に思えるし
相手にされてないときは女だって意地悪そうで
落ち込んでいるときは道だって平らじゃなくてデコボコになったみたいだ

[Instrumental Break]

[Refrain]
ちょっと普通じゃないときは雨を見てても顔が見えるし
ちょっとおかしくなってると誰からも名前を憶えてもらえない
ちょっと普通じゃないときは
ちょっとおかしくなってると
ああわかった,そうだよな

[Outro]
ちょっと普通じゃないときは雨を見てても顔が見えるし
ちょっとおかしくなってると誰からも名前を憶えてもらえない
ちょっと普通じゃないときは
ちょっとおかしくなってると

(余談)

鬱を患ったことも薬物をやったこともありませんが「浮いている」「変わっている」「ヘンなヤツ」はもはや私のミドルネームなので主人公の気持ちはわからないでもありません。

2026年1月29日木曜日

Happen to Me ラッセル・ディッカーソン (Russell Dickerson)

繋がりの性質がどんなものであろうと幸せならさほど問題ではありません。一夜限りの関係であろうと長く続く関係であろうと永遠には続かないという点では同じです。
As long as it pleases you, the nature of the relationship doesn't matter very much.  Neither a one night stand nor a lasting one lasts forever.
Happen to Me  (Russell Dickerson)


[Verse 1]
I don't know who broke up with who
But she's in here chasin' tequila with High Noon
Don't know how long she's been movin' on
Maybe five weeks or five minutes, but it can't be too long
And we did that "What's your name?" thing
"Where you from and what's your favorite drink?"
She said, "Shut up, come and dance with me"
And now she's singin'

[Chorus]
"Girls just wanna have fun" at the top of her lungs
Don't even know she's 'bout to wreck someone
And, boy's, I'm in trouble now, ain't even tryna get out
So, come on, baby, take me down, down, down, yeah
Don't know what happened tonight, don't know what happened last week
Don't know what happеned to her, but she's 'bout to happеn to me
(Happen to me)
She 'bout to happen to me

[Verse 2]
She'll probably be the one that got away
But right now, I'm takin' every second I can take
So we keep talkin', and we keep drinkin'
Oh, and I keep on fallin'
And she keeps on singin'

[Chorus]
"Girls just wanna have fun" at the top of her lungs
Don't even know she's 'bout to wreck someone
And, boy's, I'm in trouble now, ain't even tryna get out
So, come on, baby, take me down, down, down, yeah
Don't know what happened tonight, don't know what happened last week
Don't know what happened to her, but she's 'bout to happen to me

[Bridge]
Oh, we keep on talkin', and we keep on drinkin'
And I keep on fallin', she keeps on singin'
Girls, mmm, girls, mmm-mmm
Oh

[Chorus]
"Girls just wanna have fun" at the top of her lungs
Don't even know she's 'bout to wreck someone (Wreck someone)
And, boy's, I'm in trouble now, ain't even tryna get out
So, come on, baby, take me down, down, down, yeah
Don't know what happened tonight, don't know what happened last week
Don't know what happened to her, but she's 'bout to happen to me
(She 'bout to happen, mmm, she 'bout to happen)
(Yeah, she 'bout to, she 'bout to, she 'bout to)

[Verse 1]
誰が誰と別れたかとかそんなことはわからないけど
あいつはここで真昼間からテキーラを飲みまくってる
どのくらい別れて経つのかわからない
それが5週前だってそれともほんの5分前でも長過ぎるわけないよ
それでお互いあんな感じで相手の名前を聞いた後
出身はどこだとかどんな酒が好きかとかそういう話をしていたら
あいつから言われたよ「そんなのいいから踊りましょ」って
それからあいつはこうやって

[Chorus]
あのシンディ・ローパーの「Girls just wanna have fun」って曲を声を限りに歌ってる
そうやってカモを待っているのかはちょっと俺にはわからないけど
マズいことになってきたのに逃げ出す気持ちはさらさらなくて
だったらベイビイ仕方ねえ,構わないからやってくれってそんな気持ちになってんだ
今夜一体何が起こって先週何があったのか
あいつに何があったのかそんなことはわからないけど,たまたま相手が俺みたい
(俺みたい)
たまたま相手が俺になりそう

[Verse 2]
多分あいつは最後にはどっかに行っちゃうヤツだから
今だけは一秒も時間を無駄にしたくない
だからお互い喋り続けてずっと酒を飲んでると
こっちはどんどん好きになるのに
あいつは歌い続けてる

[Chorus]
あのシンディ・ローパーの「Girls just wanna have fun」って曲を声を限りに歌ってる
そうやってカモを待っているのかはちょっと俺にはわからないけど
マズいことになってきたのに逃げ出す気持ちはさらさらなくて
だったらベイビイ仕方ねえ,構わないからやってくれってそんな気持ちになってんだ
今夜一体何が起こって先週何があったのか
あいつに何があったのかそんなことはわからないけど,たまたま相手が俺みたい
(俺みたい)
たまたま相手が俺になりそう

[Bridge]
だからお互い喋り続けてずっと酒を飲んでると
こっちはどんどん好きになるのにあいつは歌い続けてる
あの曲を・・・

[Chorus]
あのシンディ・ローパーの「Girls just wanna have fun」って曲を声を限りに歌ってる
そうやってカモを待っているのかはちょっと俺にはわからないけど
マズいことになってきたのに逃げ出す気持ちはさらさらなくて
だったらベイビイ仕方ねえ,構わないからやってくれってそんな気持ちになってんだ
今夜一体何が起こって先週何があったのか
あいつに何があったのかそんなことはわからないけど,たまたま相手が俺みたい
(あいつはたまたまそうなりそうだ)
(今にもあいつは・・・)

(余談)

長く続く関係だと思ったものが短命であった場合には多少失望するかもしれませんが最初から期間限定だと思っていれば意外にダメージは少ないのではないでしょうか?

2026年1月28日水曜日

Turn the Lights Off ケイトー (KATO (DNK))

このアーティストKATOの名前の後に続く「DNK」はおそらくKATOの出身地のデンマークを表していると思われますが,だとすると音楽界には少なくとももうひとり別のKATOが存在することになります。
A segment DNK which follows the name of the artist, KATO probably refers to his country Denmark.  That means there's another KATO in the music world at least.
Turn the Lights Off  (KATO (DNK))


[Intro]
I said ooh-ooh
Come on, baby, turn the lights off
Ooh-ooh
'Cause it's getting late
I said ooh-ooh
I know you're gonna try to hang tough
Ooh-ooh
You shouldn't hesitate

[Verse]
I had love to burn
You had a wounded heart
Eyes across a crowded room
Should we let this start?

[Chorus]
I said ooh-ooh
Come on, baby, turn the lights off
Ooh-ooh
'Cause it's getting late
I said ooh-ooh
I know you're gonna try to hang tough
Ooh-ooh
You shouldn't hesitate

[Verse]
I had love to burn
You had a wounded heart
Eyes across a crowded room
Should we let this start?

[Bridge]
I said ooh-ooh
Come on, baby, turn the lights off
Ooh-ooh
'Cause it's getting late
I said ooh-ooh
I know you're gonna try to hang tough
Ooh-ooh
You shouldn't hesitate

[Chorus]
I said ooh-ooh
Come on, baby, turn the lights off (Come on, baby, turn the lights off)
Ooh-ooh
'Cause it's getting late (Lights off, yeah)
I said ooh-ooh
I know you're gonna try to hang tough (Come on, baby, turn the lights off)
Ooh-ooh
You shouldn't hesitate

[Intro]
言っただろ?
なあベイビイ,灯りを消せよ
もう時間も遅いからって
言ったよな?
今夜はお前負けないで頑張ってみるつもりだろ*
迷ったりしちゃダメだって

[Verse]
こっちは無茶な恋がしたいし
そっちの心は傷ついて
ごったがえすこの場所でお互い視線を交わしてる
このまま流れに乗ってみないか?

[Chorus]
言っただろ?
なあベイビイ,灯りを消せよ
もう時間も遅いからって
言ったよな?
今夜はお前負けないで頑張ってみるつもりだろ
迷ったりしちゃダメだって

[Verse]
こっちは無茶な恋がしたいし
そっちの心は傷ついて
ごったがえすこの場所でお互い視線を交わしてる
このまま流れに乗ってみないか?

[Bridge]
言っただろ?
なあベイビイ,灯りを消せよ
もう時間も遅いからって
言ったよな?
今夜はお前負けないで頑張ってみるつもりだろ
迷ったりしちゃダメだって

[Chorus]
言っただろ?
なあベイビイ,灯りを消せよ(なあベイビイ灯りを消せよ)
もう時間も遅いからって(そうだ灯りを消すんだよ)
言ったよな?
今夜はお前負けないで頑張ってみるつもりだろ(なあベイビイ灯りを消せよ)
迷ったりしちゃダメだって

(補足)
* hang tough ・・・ (屈することなくめげずに)頑張る

(余談)

そう思って検索したところ日本の加藤和彦がヒットしました。

2026年1月27日火曜日

Bitin' List タイラ・チルダース (Tyler Childers)

「バイティングリスト(biting list)」なる特殊なリストがあるのかと思っていました。死ぬまでにやりたいことを一覧表にした「バケツリスト」のようなものです。
I thought there is a specific kind of list called biting list such as a bucket list in which people list what they want to do before they die.
Bitin' List  (Tyler Childers)


[Chorus]
To put it plain, I just don't like you
Not a thing about the way you is
And if there ever come a time I got rabies
You're high on my bitin' list
To put it plain, I just don't like you
Not a thing about the way you is
And if there ever come a time I got rabies
You're high on my bitin' list

[Verse 1]
Yeah, you're high on the list
Of people gettin' bit if they gave me a week or two
Before my brain was so inflamed, the spirit left my shoes
I'd wanna kiss my wife, I'd wanna hug my baby
But, when my goodbyes are through
Foamin' at the mouth, high in the hackles
Motherfucker, I'ma come for you

[Chorus]
To put it plain, I just don't like you
Not a thing about the way you is
And if there ever come a time I got rabies
You're high on my bitin' list

[Chorus]
To put it plain, I just don't like you
I never really have and I never really did
And if there ever come a time I got rabies
You're high on my bitin' list

[Verse 2]
Seizure fraught spinal rot
I'd wanna be with the ones I love
But in the light of the moon, with everybody sleepin'
I'd draw me a little bit of blood
With time so small, my list ain't many
My list is short and few
And the thing about it is
Everybody on the list is comin' in after you

[Chorus]
To put it plain, I just don't like you
Not a thing about the way you is
And if there ever come a time I got rabies
You're high on my bitin' list
To put it plain, I just don't like you
Not a thing about the way you is
And if there ever come a time I got rabies
You're high on my bitin' list

[Outro]
You're high on my bitin' list
You're high on my bitin' list

[Chorus]
簡単に言えばとにかくヤなんだよ
お前って人間にゃ気に入るとこがひとつもないし
万が一狂犬病にかかった時は
噛みついて病気をうつしてやりたいヤツのリストの上位にお前は来るぜ
簡単に言えばとにかくヤなんだよ
お前って人間にゃ気に入るとこがひとつもないし
万が一狂犬病にかかった時は
噛みついて病気をうつしてやりたいヤツのリストの上位にお前は来るぜ

[Verse 1]
そうだよリストの上の方だぜ
1・2週間の余裕があれば噛みついてうつしてやるよ
脳みそがめちゃくちゃ腫れて魂が体を抜けていく前に
嫁さんにはキスをして子どもにゃハグをしたいけど
ただそうしてサヨナラしたら
口から泡を吹きながら背中の毛を逆立てて
クソ野郎,お前んとこに行くからな

[Chorus]
簡単に言えばとにかくヤなんだよ
お前って人間にゃ気に入るとこがひとつもないし
万が一狂犬病にかかった時は
噛みついて病気をうつしてやりたいヤツのリストの上位にお前は来るぜ

[Chorus]
簡単に言えばとにかくヤなんだよ
お前のことが好きだったことは一度もなかったね
万が一狂犬病にかかった時は
噛みついて病気をうつしてやりたいヤツのリストの上位にお前は来るぜ

[Verse 2]
痙攣がやたら起こって脊髄がダメになる
できるなら大事な相手といたいけど
月の光を浴びながら世間が寝静まってると
ちょっと腹が立ってくる*
時間がほとんど残ってなくてやれることは限られてんだ
だから本当のとこ言うと
復讐リストに載ってるなかでお前が一番上に来てんだ

[Chorus]
簡単に言えばとにかくヤなんだよ
お前って人間にゃ気に入るとこがひとつもないし
万が一狂犬病にかかった時は
噛みついて病気をうつしてやりたいヤツのリストの上位にお前は来るぜ
簡単に言えばとにかくヤなんだよ
お前って人間にゃ気に入るとこがひとつもないし
万が一狂犬病にかかった時は
噛みついて病気をうつしてやりたいヤツのリストの上位にお前は来るぜ

[Outro]
噛みついて病気をうつしてやりたいヤツのリストの上位にお前は来るぜ

(補足)
* draw blood ・・・ (人を)むかつかせる,怒らせる

(余談)

狂犬病をうつす時間があるのなら家族と過ごした方が間違いなく有意義だと思われるのですが。

2026年1月26日月曜日

Trouble So Hard アメジスト・キア・アンド・ハー・チェスト・オブ・グラス (Amythyst Kiah & Her Chest of Glass)*

この曲は先日取り上げたVera Hallの曲のカヴァーにいくつか新しいヴァースを追加したカヴァーですが,これはコラボと言っていいんでしょうか?
This song is a cover of Vera Hall's Trouble So Hard incorporating new verses by Amythyst Kiah.  Should we call it a collaboration?
Trouble So Hard  (Amythyst Kiah & Her Chest of Glass)


Ooh Lordy, my trouble so hard
Ooh Lordy, my trouble so hard
Don’t nobody know my trouble but God
Don’t nobody know my trouble but God

Ooh Lordy, my trouble so hard
Ooh Lordy, my trouble so hard
Don’t nobody know my trouble but God
Don’t nobody know my trouble but God

I went down the hill the other day
Soul got happy and stayed all day
I went in the room, I looked in the bed
Saw my brother laying there, he was dead

Ooh Lordy, my trouble so hard
Ooh Lordy, my trouble so hard
Don’t nobody know my trouble but God
Don’t nobody know my trouble but God

I went down the hill the other day
Soul turned to ashes as the sky turned grey
The wind blowing round, nowhere to go
Stuck between the ocean and a lightning bolt

I’m a ghost in the haunt, a haint in the room
Everywhere I go, impending doom
I went in the room, I looked in the bed
Saw my body laying there
Am I dead?

神様アタシにゃ悩みがあって
本当に悩んでいるんです
こんな悩みを抱えてるって誰も全然知らないし
神様にしかわからない

神様アタシにゃ悩みがあって
本当に悩んでいるんです
こんな悩みを抱えてるって誰も全然知らないし
神様にしかわからない

この間丘を下って降りてって
それで気持ちがよくなってその日はずっとそうでした
部屋の中に入って行ってベッドの上を眺めたら
弟がそこで死んでたんです

神様アタシにゃ悩みがあって
本当に悩んでいるんです
こんな悩みを抱えてるって誰も全然知らないし
神様にしかわからない

この間丘を下って降りて行った
空模様が怪しくなると心の中も灰色で
風がぐるぐる当てもなく渦を巻いて吹いていて
稲妻の閃く空と海の間にいつまでも溜まってた

溜まり場じゃアタシは幽霊みたいなもんで,そこにいたって気づかない*
たとえどこへ行ったって死神と隣り合わせで
部屋に入ってベッドを見たら
そこに自分の姿があった
もう死んでいるのかな?

(補足)
* haint ・・・ (アメリカ南部の方言で)haunt 

(余談)

・・・最後のヴァースで脳裏に「幽体離脱~」という懐かしいギャグが浮かんでしまい,それ以来虚心にこの曲を聞くことができなくなってしまいました。