2025年11月24日月曜日

Secrets マイリー・サイラス (Miley Cyrus)

Miley Cyrusによればこの曲は自身の父親について語ったものだそうですが,当の父親は娘とはあまり上手くいっていないようです。
Miley Cyrus said she wrote this song about her father who doesn't seem to be on good terms with her.
Secrets  (Miley Cyrus)


[Verse 1]
Secrets, I wanna keep your secrets
Like sunlight in the shadows
Like footsteps in the grass
I won't ever break my promise
Like a songbird in the silence
Like stones against the glass

[Pre-Chorus]
We're chained to the rhythm

[Chorus]
Hero
Can I be your hero?
Call off all your forces
A white flag in the war

[Post-Chorus]
Oh, I wanna be the one (I wanna be the one)
I wanna be the one (I wanna be the one)
Anywhere you run (Anywhere you run)
You know I'll follow, whoa
Anywhere you go (Anywhere you go, you know I'll follow)

[Verse 2]
Love is not a prison
I'm not a guard, no
So even when I'm holding you
I won't lock you up
You can come and go as you want
Would you like to be lonely?
Your word is all I want (Want)

[Chorus]
Hero (Anywhere you go)
Can I be your hero? (Anywhere you go)
Call off all your forces (Anywhere you go)
A white flag in the war (Anywhere you go, you know I'll follow)

[Post-Chorus]
Oh, I wanna be the one (I wanna be the one)
I wanna be the one (I wanna be the one)
Anywhere you run (Anywhere you run)
You know I'll follow, whoa (Anywhere you go)
Anywhere you go (Anywhere you go, you know I'll follow)
Oh, I wanna be the one (I wanna be the one)
I wanna be the one (I wanna be the one)
Anywhere you run (Anywhere you run)
You know I'll follow, whoa (Anywhere you go)
Anywhere you go (Anywhere you go, you know I'll follow)
You know I'll follow

[Outro]
Anywhere you go, you know I'll follow
I'll follow anywhere you go
I'll follow anywhere you go
I'll follow anywhere you go
I'll follow

[Verse 1]
アンタが隠していることはちゃんと隠してあげたいの
光の差さない影だとか
草のなかの足跡だとかそんなものとおんなじで外からは見えないようにしときたい
一度約束したことはそのまま守り続けるし破ったりしやしない
せっかくの静寂を鳥の声で乱すとか
ガラスを石で壊すとかそんなことはしないから

[Pre-Chorus]
お互いにおなじリズムに囚われてるの

[Chorus]
ヒーローに
ヒーローにこのアタシじゃなれないの?
やりあうのはもう止めて
白旗をあげようよ

[Post-Chorus]
本当になりたいの(そういう相手になりたいの)
そういう相手になりたいの(その相手になりたいの)
たとえどこへ逃げたって(どんなとこへ逃げたって)
アタシはきっとついていく
いくとこならどこへでも(アタシはきっとついていく)

[Verse 2]
大事にするっていうことは刑務所みたいに閉じ込めて束縛するってことじゃない
アタシも看守じゃないからね
だからアンタをこうやって抱きしめてる時だって
アンタを束縛したりしないよ
好きな時に来ていいし好きな時に帰っていいの
ひとりぼっちが好きなわけ?
言葉をかけて欲しいだけだよ(それだけよ)

[Chorus]
ヒーローに(どんなとこへ行ったって)
ヒーローにこのアタシじゃなれないの?(たとえどこへ行ったって)
やりあうのはもう止めて(それがどんなとこだって)
白旗をあげようよ(どこへでもアタシはついていくからね)

[Post-Chorus]
本当になりたいの(そういう相手になりたいの)
そういう相手になりたいの(その相手になりたいの)
たとえどこへ逃げたって(どんなとこへ逃げたって)
アタシはきっとついていく
いくとこならどこへでも(アタシはきっとついてくよ)
本当になりたいの(そういう相手になりたいの)
そういう相手になりたいの(その相手になりたいの)
たとえどこへ逃げたって(どんなとこへ逃げたって)
アタシはきっとついていく
いくとこならどこへでも(アタシはきっとついてくよ)
アタシはついていくからね

[Outro]
どんなとこへ行ったってアタシはついていくからね
どこへでもついてくよ
どんなとこでもついてくよ
どこへでもついてくよ
アタシはついていくからね

(余談)

親子の間のことはその親子にしかわからないとは思いますがなんだかこの曲を聞いて切ない気持ちになりました。

2025年11月23日日曜日

Goodnight World リサ・オニール (Lisa O'Neall)

どんな時に歳を取ったと感じますか?私の場合は寝るのが楽しいことです。子ども頃は寝るというのはやりたくないがせねばならないことのひとつだと思っていました。
What makes you feel getting old?  I feel that way when I'm looking forward to go to bed.  When I was a kid, it was one of chores I had to do.  
Goodnight World  (Lisa O'Neall)


Settle your head pet
Send your bones to sleep
Every moment that we rest
Brings a moments peace

You'll not be missing nothing
The sunshine's sleeping too
The stars are lining up love
To watch your dreams with you
And if you make a wish on one
Before you go to sleep
You might meet that very star
Out there in them dreams

Goodnight stars
Goodnight sky
Goodnight moon and sunshine
Everyone I love lies under you tonight

Goodnight trees
Goodnight bees
Goodnight rivers and valleys
Goodnight big old bold world
Goodnight world, Goodnight

さあ心を落ち着けて
体の芯からおやすみなさい
休んでいればいつだって
平和な時間が訪れるから

眠ったら何かが終わってしまうとかそんな心配しなくていいの
お日様の光だって眠っているし
夜空の星も仲良く隊列組んで
一緒になってアンタの夢を見守ってるんだから
そのひとつに願いをかけて
その後で眠ったら
願いをかけたその星に
夢の中で会えるかも

星たちに
そして空におやすみなさい
夜の月と太陽におやすみって言っとくね
今夜大事なひとが全員その下で眠ってるから

木たちにも
ミツバチたちにもおやすみなさい
川にも谷にも
色んなことが巻き起こるいつもの世界にもおやすみなさいって言っとくね
この世界におやすみなさい

(余談)

「眠ったら何かが終わってしまうとかそんな心配しなくていいの」

まさに子どもの頃は自分が寝ている間に大人だけでなにかきっと美味しいものを食べたりなにか楽しいことをしているのだと思っていました。

・・・まあある意味当たっているといえなくもありませんが。

2025年11月22日土曜日

Something In The Heavens ルイス・キャパルディ (Lewis Capaldi)

主人公と相手が死別している限りは大変美しく泣けそうになるこの曲ですがそうでない場合は多少気味が悪い気がします。
I think this song is so beautiful and it may make my eyes well up if the death parts the narrator and the second person.  Otherwise it sound a bit creepy.
Something In The Heavens  (Lewis Capaldi)


[Verse 1]
Eyes of emerald and white, more precious than gold
Hands as soft as the sand but harder to hold
Tonight could be the last time, your heartbeat and mine are ever this close
But life can cut like a knife, that's just how it goes

[Pre-Chorus]
But till the day I die, I will dream of you
In a million lives, you're the one I'd choose

[Chorus]
I'll love you till my last breath
You're gone, but
Something in the Heavens tells me that we'll be together again
I'll see you around the bend
You're gone, but
Something in the Heavens tells me that we'll be together again

[Verse 2]
Sounds of gathering clouds are all that I hear
Just days of permanent grey since you disappeared

[Pre-Chorus]
But till the day I die, I will dream of you
In a million lives, you're the one I'd choose

[Chorus]
I'll love you till my last breath
You're gone, but
Something in the Heavens tells me that we'll be together again
I'll see you around the bend
You're gone, but
Something in the Heavens tells me that we'll be together again

[Outro]
Together again
Oh-ooh
Something in the Heavens tells me that we'll be together again
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Something in the Heavens tells me that we'll be together again

[Verse 1]
エメラルドみたいな緑のその目ときたら金よりもっと値打ちがあるし
手だってすごく柔らかくって砂ぐらい柔らかいのにずっと繋いでおけなくて
お互いの鼓動が聞こえてくるくらい近くにいられることなんて今夜で最後になるかもな
刃物でスパッと切るように人生なんて一瞬で終わってしまうこともある,ただそういうものだけど

[Pre-Chorus]
命が尽きるその日までずっと夢で想ってる
何度生まれ変わっても,選ぶのはいつもひとりで

[Chorus]
息を引き取る時が来るまでずっと大事に想ってる
もう会えなくなったけど
いつかきっとまた会えるって天国から声がするんだ
もう会えなくなったけど
いつかきっとまた会えるって天国から声がするから

[Verse 2]
雲が出て雨模様になっていくそんな音しか聞こえない
姿が見えなくなってから毎日がずっと曇り空だけど

[Pre-Chorus]
命が尽きるその日までずっと夢で想ってる
何度生まれ変わっても,選ぶのはいつもひとりで

[Chorus]
息を引き取る時が来るまでずっと大事に想ってる
もう会えなくなったけど
いつかきっとまた会えるって天国から声がするんだ
もう会えなくなったけど
いつかきっとまた会えるって天国から声がするから

[Outro]
また会える
いつかきっとまた会えるって天国から声がするんだ
いつかきっとまた会えるって天国から声がするから

(余談)

ここでは暫定的には「死別」ということにしておきましょう

2025年11月21日金曜日

Goodbye Horses キュー・ラザラス (Q Lazzarus)

ヒット曲を出した後で音楽とは全く違う仕事を選ぶシンガーはあまりいませんがQ Lazzarusはそのひとりでしょう。
Not many singers choose a completely different job after making a smash hit.  Maybe Q Lazzarus is one of them.   
Goodbye Horses  (Q Lazzarus)


[Chorus]
Goodbye horses, I'm flying over you
Goodbye horses, I'm flying over you
Goodbye horses, I'm flying over you
Goodbye horses, I'm flying, flying, flying over you

[Verse 1]
He told me, "I've seen it rise
But it always falls
I've seen them come, I seen 'em go"
He said: "All things pass into the night"
And I said: "Oh, no, sir, I must say you're wrong
I must disagree, oh, no, sir, I must say you're wrong
Won't you listen to me?"

[Verse 2]
He told me, "I've seen it all before, I've been there
I've seen my hopes and dreams lying on the ground
I've seen the sky just begin to fall"
He said: "All things pass into the night"
And I said: "Oh, no, sir, I must say you're wrong
I must disagree, oh, no, sir, I must say you're wrong
Won't you listen to me?"

[Chorus]
Goodbye horses, I'm flying over you
Goodbye horses, I'm flying over you
Goodbye horses, I'm flying over you
Goodbye horses, I'm flying, flying, flying over you
Goodbye horses, I'm flying over you
Goodbye horses, I'm flying over you
Goodbye horses, I'm flying over you
Goodbye horses, I'm flying, flying, flying over you
You-ou
You-ou
You-ou-ou-ou
You-ou
You-ou
You-ou-ou-ou

[Chorus]
じゃあな「馬」ども,アンタらの上をこっちは飛んでくよ
サヨウナラ,こっちは上を飛んでんだ
じゃあな「馬」ども,アンタらの上をこっちは飛んでくよ
サヨウナラ,こうやってアンタらの上をこっちは飛んでんだ

[Verse 1]
あの人に言われたよ「上がってくるとこは見たけど
いつだって沈むんだ
やって来たっていなくなる」って
言ってたよ「なにもかも夜の闇に消えるんだ」って
それでこう答えたよ「違います。そんなはずはありません。
私の見方は違います。そんなのは間違いですよ
話を聞いてもらえませんか?」

[Verse 2]
あの人に言われたよ「こんなこと全部前にあったんだ,見に覚えがあるんだよ
抱いてた希望だとか夢だとかそういうものの残骸が眼の前に広がって
いきなり空が落ちてくるのを」
それでこう答えたよ「違います。そんなはずはありません。
私の見方は違います。そんなのは間違いですよ
話を聞いてもらえませんか?」

[Chorus]
じゃあな「馬」ども,アンタらの上をこっちは飛んでくよ
サヨウナラ,こっちは上を飛んでんだ
じゃあな「馬」ども,アンタらの上をこっちは飛んでくよ
サヨウナラ,こうやってアンタらの上をこっちは飛んでんだ
じゃあな「馬」ども,アンタらの上をこっちは飛んでくよ
サヨウナラ,こっちは上を飛んでんだ
じゃあな「馬」ども,アンタらの上をこっちは飛んでくよ
サヨウナラ,こうやってアンタらの上をこっちは飛んでんだ
その上を・・・

(余談)

1988年にリリースされたこの曲は当初あまり注目されなかったようですが,1991年の映画「羊たちの沈黙」に使われたことで一挙に有名になりました。

ただその後次のシングルやアルバムが出ることはなく,薬物依存,売春,逮捕などを経験した後,薬物依存から回復し2015年にはニューヨークのスタテン島でバスの運転手として働いていたようです。

その後も夫と様々なビジネスを展開していたものの2022年に骨折したことから敗血症になりそのまま帰らぬ人となりました。

「波乱万丈」を絵に書いたような人生だったのではないでしょうか

2025年11月20日木曜日

Highest 2 Lowest ジェンセン・マクレイ (Jensen McRae)

ある曲が特定の映画やドラマのために作られている場合,先にそれらを見ておくのがおそらその曲を理解する一番いい方法ではないでしょうか?
When the song is written for a specific film or a drama, probably the best way to understand it would be watching them beforehand.
Highest 2 Lowest  (Jensen McRae)


Have you heard the good word? Oh, I'm free as a bird
I have what it takes, you can make no mistake
When you fell bigger beasts, I'm the choir who sings
I'm the best of the kingdom and you are the king

The keeper of brothers, the parter of seas
You just need a miracle made out of me
The one minute’s all that I get of your time
To you I will dedicate every line
If this is my last chance I humbly beseech
His highness, King David, Sir David the King

If I gotta beg, gotta borrow and steal
If I have to be pious, if I have to kneel
I'll pray to the gods that may l end me their ears
Oh, but nobody out there can hear what you hear

They call you a hero when you're on your throne
'Cause you have slain giants with only a stone
Never been closer, never so sure
If I can't change your heart, I won't try anymore, ah

Make me your martyr, put me in your plans
Make me your mirror and your right-hand man
Shine your light on me, I'm begging you please
Your highness, King David, Sir David the King

福音は届いてる?鳥みたいに自由な気分
アタシには素質があるし*間違いなんてあり得ない
今よりも強いケモノを倒したら,聖歌を歌ってあげるんだ
アタシが国で一番で,王様はアンタだよ

仲間を守って世話をしてるし,海も2つに割れるんだから
ただ単にアタシで奇跡起こせばいいの
ほんの一分あればいい
アンタにだったらなにもかもみんなすっかり捧げるよ
これが最後のチャンスなら,心の底からお願いするよ
ああ王様ダビデ王,ねえ王様,ダビデ様

なにかものをせがんで借りて自分のものにしなきゃダメなら
信心深くならなきゃダメで跪かなくちゃいけないのなら
話を聞いてくれそうな神様に手当たり次第に祈るけど
アンタには聞こえることが他の人には聞こえないんだ

王様になったらアンタは英雄よ
巨人たちと戦って小石ひとつでやっつけたから
今までにこんなにもそばにいて確信できたことはない
どうしてもアンタの気持ちが変わらないなら,これ以上はやめとくよ

アンタのために死んだげるからその計画に関わらせてよ
その姿を映す鏡やその右腕になったげるから
その光で照らしてよ,ねえ本当に頼むから
ああ王様ダビデ王,ねえ王様,ダビデ様

(補足)
* have what it takes ・・・ (~するために)必要/不可欠なもの(資質)を持っている

(余談)

逆に言えばその映画なりドラマなりを見ずに曲を理解するのは容易ではないということであり,したがって現時点ではこの曲が具体的に一体何について語っているのかは不明です。

2025年11月19日水曜日

Parting Glass ボーイジーニアス・アンド・イエ・バガボンズ (traditional folk song/boygenius & Ye Vagabonds)

これはアイルランドで歌い継がれている伝統的なフォークソングで,主人公はこれから地元の街を出ていこうとしています。
This is a traditional folk song which has been sung in Ireland.  The narrator is about to leave their hometown.
Parting Glass  (boygenius & Ye Vagabonds)


[Verse 1: Phoebe Bridgers, All]
Of all the money that e'er I spent
I spent it in good company
And of all the harm that e'er I've done
Alas, it was to none but me
For all I've done for want of wit
To mem'ry now I can't recall

[Refrain: All]
So fill to me the parting glass
Good night and joy be with you all

[Verse 2: Julien Baker, All]
Oh, if I had money enough to spend
And leisure time to sit awhile
There is a fair maid in this town
Who surely has my heart beguiled
Her rosy cheeks and ruby lips
I own, she has my heart enthralled

[Refrain: All]
So fill to me the parting glass
Good night and joy be with you all

[Verse 3: Lucy Dacus, All]
Of all the comrades that e'er I've had
Thеy are sorry for my going away
And of all the sweethearts that e'er I've had
Would wish me one more day to stay
But since it falls unto my lot
That I should rise and you should not
I'll gently rise and I'll softly call

[Outro: All]
Good night and joy be with you all
Good night and joy be with you all

[Verse 1: Phoebe Bridgers, All]
金ならさんざん使ってるけど
いい仲間と使ったんだし
悪いこともやったけど
自分以外の人間にゃ迷惑なんかかけてない
頭が悪くてやらかしたことも色々あったけど
なにひとつもう今は思い出せない

[Refrain: All]
だからこの盃に別れの酒を注いでくれ
おやすみみんな元気でな

[Verse 2: Julien Baker, All]
自由に使えるそういう金と
ちょっと腰を落ち着ける暇な時間があればなあ
この街にちょっとかわいい子がいてさ
そいつにすっかりやられちゃったよ
バラ色の頬をしてルビーみたいな唇で
それは俺のもんだけど,気持ちはすっかり持ってかれてる

[Refrain: All]
だからこの盃に別れの酒を注いでくれ
おやすみみんな元気でな
So fill to me the parting glass
Good night and joy be with you all

[Verse 3: Lucy Dacus, All]
今まで出会った仲間みんなが
俺との別れを惜しんでくれて
今までに付き合った子はみんな
あと一日って言うはずだけど
もう年貢の収め時だし
見送りなんかいらないよ,そのまま座っていてくれよ
これからゆっくり席立ってこんな風に優しく言うよ

[Outro: All]
おやすみみんな元気でな
おやすみみんな幸せに

(余談)

「今までに付き合った子」に「あと一日(いてくれ)」と言われずに「ラッキー!」と思われていたらショックですが。

2025年11月18日火曜日

Everything Is Romantic チャーリー・エックス・シー・エックス (Charlie XCX)

変わったものは最初こそ素晴らしく思えるものですが,時間が経てばいずれそれにも慣れて前に慣れ親しんだものが懐かしくなります。
Things exotic seem wonderful at first.  Soon you will get used to them and miss what you were once familiar with.
Everything Is Romantic  (Charlie XCX)


[Intro]
Bad tattoos on leather-tanned skin
Jesus Christ on a plastic sign
Fall in love again and again
Winding roads, doing manual drive
Bad tattoos on leather-tanned skin
Jesus Christ on a plastic sign, mm
Early nights in white sheets with lace curtains
Capri in the distance

[Verse 1]
Bad tattoos on leather-tanned skin
Jesus Christ on a plastic sign
Fall in love again and again
Winding roads, doing manual drive
Bad tattoos on leather-tanned skin
Jesus Christ on a plastic sign
Fall in love again and again
Winding roads, doing manual drive
Early nights in white sheets with lace curtains
Capri in the distance
In a place that can make you change
Fall in love again and again
Early nights in white sheets with lace curtains
Capri in the distance
In a place that can make you change
Fall in lo—

[Chorus]
Everything is
Romantic, uh
Everything is
Romantic, uh
Everything is
Romantic (Uh)
Everything is
Romantic, uh

[Verse 2]
Lemons on the trees and on the ground
Sandals on the stirrups of the scooters
Neon orange drinks on the beach
Four generations make up a family
Lemons on the trees and on the ground
Sandals on the stirrups of the scooters
Neon orange drinks on the beach
Four generations make up a family
Early nights in white sheets with lace curtains
Pompeii in the distance
In a place that can make you change
Fall in love again and again
Early nights in white sheets with lace curtains
Pompeii in the distance
In a place that can make you change

[Outro]
Fall in love again and again
Fall in love again and again...

[Intro]
なめし革みたいな感じに焼けてる肌にヘタなタトゥが入ってる
プラスティックの看板にゃジーザス様のお姿が
繰り返し好きになっちゃう
マニュアルで曲がりくねった道を行きゃ
なめし革みたいな感じに焼けてる肌にヘタなタトゥが入ってる
プラスティックの看板にゃジーザス様のお姿が
レースのカーテンかかった部屋で真っ白なシーツかぶって夜は早めにベッドに入る
遠くにカプリが見えている

[Verse 1]
なめし革みたいな感じに焼けてる肌にヘタなタトゥが入ってる
プラスティックの看板にゃジーザス様のお姿が
繰り返し好きになっちゃう
マニュアルで曲がりくねった道を行きゃ
なめし革みたいな感じに焼けてる肌にヘタなタトゥが入ってる
プラスティックの看板にゃジーザス様のお姿が
レースのカーテンかかった部屋で真っ白なシーツかぶって夜は早めにベッドに入る
遠くにカプリが見えている
ここなら自分も変われるし
繰り返し好きになっちゃう
マニュアルで曲がりくねった道を行きゃ
なめし革みたいな感じに焼けてる肌にヘタなタトゥが入ってる
プラスティックの看板にゃジーザス様のお姿が
レースのカーテンかかった部屋で真っ白なシーツかぶって夜は早めにベッドに入る
遠くにカプリが見えている
ここなら自分も変われるし
好きになっちゃう・・・

[Chorus]
見るもの聞くものなにもかも
ひとつ残らずロマンティックで
見るもの聞くものなにもかも
みんなロマンティックなの

[Verse 2]
木にはレモンが実ってて地面の上にも落ちてるの
スクーターのペダルのとこを踏んでる足はサンダル履きで
ビーチで飲むドリンクは派手なオレンジ色してる
四世代の大家族
木にはレモンが実ってて地面の上にも落ちてるの
スクーターのペダルのとこを踏んでる足はサンダル履きで
ビーチで飲むドリンクは派手なオレンジ色してる
四世代の大家族

レースのカーテンかかった部屋で真っ白なシーツかぶって夜は早めにベッドに入る
ポンペイの街も遠くに見えている
ここなら自分も変われるし
繰り返し好きになっちゃう
レースのカーテンかかった部屋で真っ白なシーツかぶって夜は早めにベッドに入る
ポンペイの街も遠くに見えている
ここなら自分も変われるの

[Outro]
繰り返し好きになっちゃう
何度でも好きになっちゃう・・・

(余談)

インバウンドの皆さんもこんな気持ち何でしょうか?