2012年1月16日月曜日

The Cave マムフォード・アンド・サンズ(Mumford & Sons)

今年のグラミー賞では,Rolling In The Deep (Adele),All Of The Lights (Kanye West),Grenade (Bruno Mars),Holocene (Bon Iver)とこのThe Caveの5曲が,最優秀曲の候補に挙がっています。
お気づきのように,この曲では,ホメロスの叙事詩オデュッセイアを連想させる点がかなりあります。例えば,洞窟に住む人食いのサイクロップス,セイレーン,柱に縛りつけて耳を塞ぐといった箇所です。
このサイクロップスの父は,あの海神ポセイドン。そこで,ポセイドンが英国の,そしてサイクロップスがかつて英国の植民地であったインドのメタファー(暗喩)であると解釈する人も少なくありません。彼らが英国のバンドである点,最初に喋るのがヒンドゥー語である点,そして登場する人々がインド人らしいという点が根拠です。なるほど一理あります。
他にも,洞窟はプラトンの洞窟理論のことだという説も。確かにその線もありますね。
ただ私の解釈は別で,サイクロップスは,貧困にあえぐ人々一般を指していると考えています。彼らの一部は,生きていくために仲間や周囲の人間を利用し,食糧や金のために,恐喝,窃盗,そして時には殺人まで犯しますが,喜んでやっているとは思えません。「他にどうしようもなくてそうしてしまった,その苦悩や辛さ」を感じていると思います。
これでやっと,グラミー賞2012の年間最優秀曲の候補5曲すべての和訳が完了。結果は約1か月後,2月12日に判明しますが,今から大変楽しみです。
Five songs are nominated for The Song of The Year of Grammy Awards.  Rolling In The Deep (Adele), All Of The Lights (Kanye West), Grenade (Bruno Mars), Holocene (Bon Iver) and this.
As you know, many people mention this song is full of references to Homer's Odyssey, including Cyclops, a man eater living in a cave, the Siren and tying to a post and blocking ears.
Some people thinks Poseidon is a metaphor for UK and Cyclops for India which once was a colony of UK.  (The band is British, the language a member speaks is Hindu and people appear in the beginning of the music video seem to be Indians.)  That makes sense.
Other people think that the cave is a reference to Plato's cave theory.  That makes sense, too.
My interpretation, however, is different: It's a metaphor for people living in p overty in general.  Some of them have no choice but to exploit their people, friends and neighbors to keep their head above water.  They extort, steal and sometimes kill others for food or money.  I don't think they are very happy with that.  They should feel "the shame in your defeat".
Now that I have translated all of the five songs nominated for the coming Grammy Award Song of the Year.  We will see who wins the award about one month later, on 12th February.  I can hardly wait.
The Cave  (Mumford & Sons)
It's empty in the valley of your heart
The sun, it rises slowly as you walk
Away from all the fears
And all the faults you've left behind

The harvest left no food for you to eat
You cannibal, you meat-eater, you see
But I have seen the same
I know the shame in your defeat

But I will hold on hope
And I won't let you choke
On the noose around your neck

And I'll find strength in pain
And I will change my ways
I'll know my name as it's called again

Cause I have other things to fill my time
You take what is yours and I'll take mine
Now let me at the truth
Which will refresh my broken mind

So tie me to a post and block my ears
I can see widows and orphans through my tears
I know my call despite my faults
And despite my growing fears

But I will hold on hope
And I won't let you choke
On the noose around your neck

And I'll find strength in pain
And I will change my ways
I'll know my name as it's called again

So come out of your cave walking on your hands
And see the world hanging upside down
You can understand dependence
When you know the maker's land

So make your siren's call
And sing all you want
I will not hear what you have to say

Cause I need freedom now
And I need to know how
To live my life as it's meant to be

And I will hold on hope
And I won't let you choke
On the noose around your neck

And I'll find strength in pain
And I will change my ways
I'll know my name as it's called again

その心の奥は空っぽで,そこにはなにもない
だけどとにかく歩き出せば,朝の太陽はゆっくりだけど必ず昇ってくる
今までの不安も過ちもすべて忘れて
さあ一歩を踏み出すんだ

運というものに恵まれず,そのままでは暮らしていけなかった
だから切羽詰まって仕方なく,仲間を利用して生きてきた そうするしかなかったんだ
同じような経験をしてきたよ
だから他にどうしようもなくてそうしてしまった,その苦悩や辛さがよくわかる 

でもこれで終わりじゃない まだ望みはある
非難されてばかりのお前を
決してそのまま見捨てたりしたりしない 

人間は試練に耐えて強くなる だから自分もそうなってみせる
これからは今までとは違う生き方をして
いつか本当の自分になるんだ

やらなきゃいけないことがあるから
お前のものを取るつもりなんてない 自分の分だけでいい
本当のことが知りたいんだ
そうすればちゃんとものが考えられる

この身を柱にしばりつけ,耳をふさいでくれ 他のことに気を取られている暇はないんだ
夫や親を失った人を思うと涙が止まらない
欠点だらけでいくじがなくて,大したことのない人間だけど,
やらなきゃならない自分の役目はわかってる

これで終わりじゃない まだ望みはある
非難されてばかりのお前を
決してそのまま見捨てたりしない 

人間は試練に耐えて強くなる だから自分もそうなってみせる
これからは今までとは違う生き方をして
いつか本当の自分になるんだ

逆立ちして,その状態でその洞窟から歩み出てみろ
そうすれば,世の中が全く違って見える
一人では生きていけないってことが
世界を知ればわかるはずだ

だから自分にしかないものを持て
そしてこうしたいと思った通りに生きていけ
もっともらしい体裁なんか役に立たないぞ

今こそ自由が必要なんだ
そしてそのためにはどうすればいいのか
どうすれば思い通りに生きられるのかを知りたいんだ

これで終わりじゃない まだ望みはある
非難されてばかりのお前を
決してこのまま見捨てたりしない 

人間は試練に耐えて強くなる だから自分もそうなってみせる
これからは今までとは違う生き方をして
いつか本当の自分になるんだ

0 件のコメント:

コメントを投稿