2012年3月17日土曜日

Love サム・オック(Sam Ock)

この曲のタイトルはLOVE。友人がこの歌詞の和訳をリクエストしてきました。最初,普通のラヴソングだと思ったのですが,違いました。確かにラヴソングには違いないのですが,恋愛関係を歌ったのではなく,実は神の愛を歌ったものでした。やや意表を突かれた形ですが,美しい曲であることに変わりはありません。ここはひとつ博愛主義的な気持ちになって,この曲の心地よさを味わいましょう。B,誕生日おめでとう。
Sam Ockの詳細についてはこちらへ:http://www.facebook.com/samock?sk=info
The song title is LOVE.  One of my friends asked me to translate it.  I thought it was one of mainstream love songs but soon realized I was wrong.  True it's indeed a LOVE song, not about a romantic relationship but about the LOVE of GOD.  Well, honestly I didn't expect that but the music is still beautiful.  Let's be philanthropic a bit this time and enjoy a comfortable sound. Happy Birthday B, it's for you.
For the singer(s), Sam Ock, follow the link: http://www.facebook.com/samock?sk=info
Love  (Sam Ock)
*This LOVE is reaching to my heart
Feels so good, don't want to break apart
Hold me close, don't let me fall away
I thank you for each and every day

Morning time, rub your eyes and look around
Soak in all the beautiful sounds as you
Crack a window and hear all the forces of nature
and the blending of a whole new atmosphere
One question, reflection,
the number of mornings that you show appreciation
'cause you're alive here to see another day
Did you thank GOD for waking you up today?
To live life and live to the fullest
To show LOVE and LOVE without limits
“Live to LOVE and LOVE to live” are the
simple keys to this life we've been given
One life remains, go own it
ONE LOVE REIGNS, grow in it and
once you come to know the mercy of GOD we sing
once you come to know the LOVE of GOD we sing
*
Where do I start, Lord, how should I say this?
There's nothing better than the one that I came with
You're my shining sun and you're the pouring rain
Oh GOD you took all the pain that
was for me, it should've been for me
but you sent your son, oh so graciously
and I'll thank you each and every day
for the blessings you've poured out my way
I lay here, full of sin, full of wrongs
took your blessings to write you this song
you sent me faith, sent me hope, sent me LOVE
and they're the three greatest things from above
I'm giving you my life and everything I have
and break my heart Lord to do what you will
I know it's going to be hard but I'll listen
'Cause it's LOVE that I know is worth keeping
*
I've been searching hard all day and all night
Looking for something that makes my soul feel right
In this sinful world the hate won't stop
So I got to spread your LOVE, Lord be my solid rock
I admit, GOD I take you for granted
Your LOVE unchanging, I just can't understand it
The fact that you gave your son to die
and how I still sin, it must kill you inside
Father help me to see what you saw
all the pain and anguish when your son was nailed to the cross
I want to know you, the lover of my soul
JESUS is the only one who makes me whole
LOVE is patient, it's kind, it's everything you are
without LOVE, nothing's right, to life say “au revoir”
work through me, spread the word through sound
share the LOVE, shine the LIGHT, let your GRACE abound

心から神に愛されていると感じてます
すごく幸せです 心の拠り所なんです
ずっと見守っていてください
いつも感謝しています
心から神に愛されていると感じてます
すごく幸せです 心の拠り所なんです
ずっと見守っていてください
いつも感謝しています

朝が来て目覚めたら,眠い目をこすり,周囲を見回して
聞こえてくるステキな音に耳を傾けながら
窓を開ける
そしたら聞こえてこない?自然が生み出す音や
部屋の中に,朝の新しい空気が入ってくる音が
もし聞こえたら,ちょっと考えてみて
今までこんな風に朝に感謝した?
だって,君はここで元気に朝を迎えられたんだよ すごいじゃないか
こうして目覚めたことを神様に感謝したの?
充実した人生を送ろうと思ったら
とにかく相手に伝わるように愛さなきゃ それも条件なんかつけないでね
「誰かを愛するために生まれてきたんだから,そうしなきゃ生きてる意味がない」
ただそれだけのことだけど,それを忘れちゃダメなんだ
人生は一度きり,思い通りに生きなきゃね
本当に大切な愛はひとつだけ,神への愛だ 心の中でそれを育てよう
神の慈悲に触れた時,人は歌を歌いたくなるし
神の愛を感じた時も,人は歌を歌うんだ

心から神に愛されていると感じてます
すごく幸せです 心の拠り所なんです
ずっと見守っていてください
いつも感謝しています
心から神に愛されていると感じてます
すごく幸せです 心の拠り所なんです
ずっと見守っていてください
いつも感謝しています

神様,この気持ちはうまく言葉にきません
わかりにくくてもどうか許してください
神様,あなたはこの身を時に慰め,時に戒めてくださいます
その上,庇ってもくださいました
苦しみをすべて引き受けてくださったのです
本当ならこの身が受けるべき苦しみです
なのに,息子イエスを遣わしてみんな引き受けてくださった
いつも感謝してます
あなたは恵みを与えてくださる
罪深く間違ってばかりのこの僕ですが
それでもあなたのおかげでこの曲が出来ました
この世で大事なのは,信じる心と希望と愛ですが,
それをみんな授けてくださいました
だから代わりにこの人生を捧げます
神様のご意志なら何も恐れません
どんな試練にも耐えてみせます
本当に大事なのは「愛」ですから

心から神に愛されていると感じてます
すごく幸せです 心の拠り所なんです
ずっと見守っていてください
いつも感謝しています
心から神に愛されていると感じてます
すごく幸せです 心の拠り所なんです
ずっと見守っていてください
いつも感謝しています

ずっと探してきたんです
心から正しいと思えるものを
この世の中は罪深く,憎しみが絶えません
だからこそ,あなたの愛を広めたいんです 
どうか支えてください
そこにおられることはわかっていますし,神の愛が不滅だってこともわかってます
ただこれだけがどうしてもわからないんです 
人間の身代わりになって,あなたの息子,神の子イエスは亡くなりました
なのに人間はまだ罪深いまま 
それでいいんですか? 腹が立ちませんか?
僕なら耐えられません
自分の息子が十字架にかけられるなんて,どれほど辛く苦しかったか
だからもっとあなたのことを教えてください
神様のことをもっと知りたいんです
イエスのお導きがなければ,真の正しい人間とはなれません
愛するということは,物事を焦らずじっくりと見守り,優しくするということですが
それがおできになるのが神様なんです
神様が愛してくださるからこそ,人間として正しく生きていけます
だから,僕(しもべ)となり,御言葉を音楽に乗せて広げ
その音楽を通して,世の中に愛と希望と恵みを届けます

心から神に愛されていると感じてます
すごく幸せです 心の拠り所なんです
ずっと見守っていてください
いつも感謝しています
(4回繰り返し)

8 件のコメント:

  1. ずっと気になっていた歌詞が分かりました。
    翻訳ありがとうございます。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。リード文でも申しました通り,予想していなかった歌詞の内容でしたが,美しい曲なので和訳してよかったと思っています。お役に立てたようでようございました。
      さて,このサイト(本館:ブログ)のコメント欄には,匿名様が多数おいでになります。どのようなお名前でも結構ですので,お差し支えなければ,名乗っていただけると助かります。また別館(twitter)でも余談を展開しております。お時間があればそちらへもおいでください。お待ちしております。

      削除
  2. DANN

    とても良い歌詞ですね!
    感謝して優しく愛せる様に心がけなきゃと思わせてもらえました!
    対訳ありがとうございました!
    そしておつかれさまです。

    音楽って素晴らしいですよね(^_^)

    こういったのにコメントするの初めてですが、感謝しなきゃですもんね(^_^)

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。私は不可知論者ですが,それでもこの曲の美しさには圧倒されます。2年以上も前の投稿ですがいまだに喜んでくださる方がおいでになると知り,和訳の苦労が報われたような気がいたします。

      削除
  3. やはり彼の声はイイ!そんでもってアジア人なんて、そりゃ好きになります!
    ところで、ついにIN YA MELLOW TONEというコンピの10作目が発売になったわけですが、1曲目のSam Ockがまたイイ!vestigeさんなら既にチェック済みかもしれませんが…

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。お話しのアルバムのことは寡聞にして存じませんでしたが,同じ東アジア人でありながら,Clara Cを始めとして,YouTubeで遭遇する優れたアジア人アーティストが,皆揃いも揃って韓国系なのは一体どういうわけなのかと不思議でたまらない昨今です。

      削除
  4. 歌詞の内容に驚きました。
    無神論者ですが、とても感動しました。
    好きな洋楽の翻訳を見る際に、vestigeさんのサイトに辿り着くことがよくあります。
    これからも翻訳を楽しみにしております。

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。友人がリクエストしてこなければおそらく知ることのなかった曲ですが,こうして喜んでくださる方がおいでになると,本当に取り上げてよかったと思います。どうか今後もよろしくお願いいたします。

      削除