2012年3月20日火曜日

One of The Brightest Stars ジェイムズ・ブラント(James Blunt)

James Blunt本人が語ったところによると,これは人の「認識」についての曲らしい。デビューアルバムが売れて,それまで思いもしなかった全く新しい人生が広がり,他人から声をかけられることが増えたとか。そしてそれがきっかけで,他人に対する我々の態度がどれほど簡単に変わるか気づいたそうです。この考え方は非常に面白いし深い。
音楽を聴くとき,私は「批評家にならない」ことを心がけています。音楽についてアレコレ批評できるほどの知識もスキルもない自分に言えるのは「この曲は好き(あるいは嫌い)」だからですが,それでも気が付くと「なんか変わっちゃったよなあ。前の方が良かったのに。こういうの向いてないんじゃないの」などと偉そうに言ってしまっています。一体何様なんだか。
According to James Blunt himself, this song is about "perception."  The success of his first album, brought him a whole new life he'd never expected nor experienced before.  Having many strangers come to  say hello to him, he said he realized how we change our attitude towards others depending on their (social) status.  I think his idea is very interesting and insightful.
Listening to music, what I always keep in my mind is "Don't be a critic.  I have no skill to evaluate or criticize music.  All I can say safely is "I love (or don't love) it."  Trying not to be a critic, however, I often find myself saying, "Oh, what a shame!  He (she/they) changed a lot.  I love what he used to be and miss it so much.  This kind of stuff is not for him."  Who do I think I am?    
One of The Brightest Starts  (James Blunt)

One day your story will be told.
One of the lucky ones who's made his name.
One day they'll make you glorious,
Beneath the lights of your deserved fame.
And it all comes round.
Once in a lifetime like it always does.
Everybody loves you 'cause you've taken a chance,
Out on a dance to the moon, too soon.
And they'll say told you so.
We were the ones who saw you first of all.
We always knew that you were one of the brightest stars.

One day they'll tell you that you've changed,
Though they're the ones who seem to stop and stare.
One day you'll hope to make the grave,
Before the papers choose to send you there.
And it all comes round.
Once in a lifetime like it always does.
Nobody loves you 'cause you've taken a chance,
Out on a dance to the moon, too soon.
And they'll say told you so.
We were the ones who saw you first of all.
We always knew that you were one of the brightest stars.
And they'll say told you so.
We were the ones who saw you first of all.
We always knew that you were one of the brightest

じきにみんなの話題になる
チャンスをつかんで,一躍成功した者として
周囲の注目と憧れを一身に集めるようになる
当然のように,スポットライトが当たり
運がめぐってくる
人生に一度あるかないかのチャンスだ
みんなにもてはやされる
途方もない夢を実現したから
そしてみんながこう言いだす
いや最初からわかってたよ だからいけるって言ったじゃないか
はじめから才能あると思ってたって

だけどじきに「変わった,らしくない」って声が聞こえてくる
それも専門家からじゃない
憧れと好奇の混じった目で,こっちを遠巻きに眺めてるような,そんな人からそう言われるんだ
そうなったらじきに「死んだほうがマシ」と思うようになる
新聞にあれこれ書かれて傷つくくらいならね
必ずそうなる
人生でそういうことが一度くらいはある
もうだれも見向きもしない
調子に乗ってやり過ぎたから
そして今度はこう言いだす
だから言ったのに 期待してたのに
こいつはいけるって思ったのにって

みんなこう言う
ほらね言った通りだろ 
最初は将来有望だって思ってたのにって

0 件のコメント:

コメントを投稿