2012年12月13日木曜日

Ev'ry Time We Say Goodbye コール・ポーター (Cole Porter)

古典であり,無論傑作です。元々Cole Porterが作曲し,その後,Chet Baker,Tony Bennet,Ray Charles,Ella FitzGerald,Simply RedそしてAnnie Lennox. などの多くのアーティストにカヴァーされています。
最近のものに比べると,歌詞はシンプルで比較的短めですが,それだけにシンプルな歌詞の力をみせつけてくれます。複雑で長い歌詞の曲よりも,むしろシンプルで短めの曲の方が,聴くものの胸を打つ素晴らしいメッセージを伝えてくれることもあります。.
大切な人がいる人に。
It's a classic and an masterpiece, of course.  Originally written by Cole Porter and covered by numerous artists including, Chet Baker, Tony Bennet, ,Ray Charles, Ella FitzGerald, Simply Red and Annie Lennox.
The lyrics are simple and not very long compared with one of these days.  It shows us, however, what simplicity can do.  Sometimes, it's not a song with complicated and long lyrics but rather a song with short and simple ones that carries the finest message which brings us to tears.
To those who have someone special.
Ev'ry Time We Say Goodbye  (Cole Porter)
(Annie Lennox Cover)
Every time we say goodbye
I die a little
Every time we say goodbye
I wonder why a little
Why the gods above me
Who must be in the know
Think so little of me
They allow you to go

When you're near
There's such an air
Of spring about it
I can hear a lark somewhere
Begin to sing about it
There's no love song finer
But how strange the change
From major to minor
Every time we say goodbye

There's no love song finer
But how strange the change
From major to minor
Every time we say goodbye

「さよなら」ってお別れを言うたびに
すごく辛くなる
そしてそのたびに
どうしてもこう思ってしまうの
天国にいる神様は
なんでも知ってるはずなのに
どうしてもっと気を利かせて
一緒にいさせてくれないのって

そばにいてくると
周りの空気まで
まるで春みたいに明るくなる
耳を澄ますと
どこかでヒバリの鳴く声が聞こえる
最高のラヴソング
なのにわけがわからない
それさえ切ない響きに聞こえてくるの
「さよなら」って言葉を口にすると

そんな最高のラヴソング
なのにわけがわからない
それさえ切ない響きに聞こえてくるの
「さよなら」ってお別れを言うたびに

(余談)

この曲を和訳した時は,久しぶりにあの「(本文担当の)精霊さん」がおいでになりました。ために訳文自体は比較的容易に仕上がったのですが,いつもは複数でおいでになるにもかかわらず,今回余談担当の方が年末であちこちのお座敷から声がかかって忙しいらしく,お1人だったため,今ひとつキレのない余談になっております。

本来ならこの曲,ヴァレンタインデーあたりまで寝かせておけばよいのですが,なにしろ1人でやっているため,そうするだけの余裕がないのが辛いところです。

それにしても,本家の楽曲の素晴らしさは当然のことながら,Annie Lennoxのカヴァーが素晴らしい。涙腺方面に自信のない方はそれ相応の準備をなさってお聴きになるのがよろしいかと存じます。勿論私もその1人です。

8 件のコメント:

  1. 返信
    1. コメント並びに過分なお褒めのお言葉ありがとうございます。この曲に限らず,皆様にご紹介したい古典的名曲は少なくないので,今後もできるだけ継続的に取り上げていきたいと考えております。その際にはまたお声をお聞かせくださいますようお願い申し上げます。

      削除
  2. 今日の投稿の曲もそうでしたが、歌声はもちろん、ピアノの伴奏の美しいこと。ピアノの音って大好きです。あまりの美しさに涙がぽろぽろ出てきます。「最高のラヴソング なのにわけがわからない」その通りです。英語の歌詞もシンプルできれいで心を打ちますが、和訳も和訳とは思えない。もとからあった詩のようです。すばらしいと思いました。

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに過分なお褒めのお言葉ありがとうございます。ご覧のようにEv'ry Time We Say Goodbyeは大変シンプルな曲ですが,逆にそれだからこそ伝わってくることも少なくないと思います。近年こういった曲が減ってしまったのは個人的に大変残念です。

      削除
  3. こちらで引用させていただきました。
    http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=76267384&comm_id=6028752#comment_id_1369166724

    返信削除
    返信
    1. コメント並びにご報告ありがとうございます。mixiには参加していないので拝見できませんが,お役に立ててなによりです。

      削除
  4. このアニーレノックスのバージョンが入ったアルバムRedHotAndBlueはとても思い出深いアルバムです。もし聞いていなかったらk.d.lungのso in loveもぜひ聞いてください。アルバムはすべてコールポーターの曲です。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。お話しのk.d.langのso in loveですが,早速YouTubeで聞いて圧倒されました。素晴らしい曲のご紹介ありがとうございました。

      削除