Every time I hear of macabre crimes such as a shooting rampage and serial murders, I always wonder if there's such a thing like a natural born killer or criminal. No criminal was born as such. Even a cold-blooded murderer once used to be an innocent baby. What made them what they are now? I know there's no use wishing for "IFs" but still I can't help wondering "if."
Lay Down Your Weapons (K Koke feat. RITA ORA )
Lay down your weapons, weapons for me
If that means anything
Listen little man I done told you fuck the hype ting.
I done told you road life ain't what it might seem.
Where I'm from we do wrong for the right C.R.E.A.M.
But at a price can loose your life for some nice things.
No nice dreams, just fiends and sirens.
No lie you don't wanna hear the 9 scream.
These cold nights got us slippin like an ice rink.
My bro died, he got hit up like lighting.
My road dawg killing me in prison with the lifers.
Youngen listen can you vision where my mind is.
This life's sick, the ends sorta like the fire.
Friends turned snitch, I know you heard about spider. *
I recommend you take a telling from me.
Cos I've been in it from the start dawg its hell in these streets.
Once your in it then your in it ain't no settling beef.
Lay your weapons fuck fed and get your money in V.**
Lay down your weapons, weapons for me.
Lay down your weapons, weapons for me.
If that means anything.
Can we avoid war, search and destroy war, learn what to live for.
If that means anything.
Lay down your weapons, weapons for me.
If that means anything.
You think this life looks fun, well look a little closer.
You just might find this life isn't what you hope for.
The road sign is a lie and the proofs in a court charge.
The truth is you die or sit down no sofa.
Prison living is an image you don't know dawg.
Picture living in this prison and it's so dark.
And when you listen you hear whispers from the cold draft.
Looking in the mirror at a sinner with a broke heart.
I know it's so hard.
I hope it won't last.
I know your starred and you just wanna get your dough fast,
But you don't wanna end up dead or stuck behind bars.
Time is of the essence and the present flies past.
When the 9 spark mothers lose their baby boy.
And die hard kids wanna play with toys.
Listen to my voice, can you hear my pain.
Before there isn't choice.
Lay down your weapons, weapons for me.
Lay down your weapons, weapons for me.
If that means anything.
Can we avoid war, search and destroy war, learn what to live for.
If that means anything.
Lay down your weapons, weapons for me.
If that means anything.
Oh if that means anything
Oh if that means anything.
Oh ayy if that means anything.
If that means anything.
武器は捨てて,お願いだから
そんなものを持つのはもうやめて
少しでもその気があるのなら
いいかお前らよく聞けよ
武勇伝を聞かそうってんじゃねえぞ
ストリートの生活ってのは,傍で見るほど甘かねえ
ヤバイ仕事もやらないと,どうにもこうにも食ってけねえ
そんなとこが俺の地元だ
だからちょっとでも贅沢してえと思ったら
刑務所で終身刑かあの世行き
幸せな夢なんかありゃしねえ
中毒かサツの御厄介が関の山
シャレで言ってんじゃねえぞ 銃を発砲する音なんて聞きたかねえだろ?
そういううすら寒い夜にゃついつい躓(つまず)くことになる
スケートリンクで転ぶみたいにな
俺のダチは死んだ あっという間に殺られたんだ
ストリートのダチのことを考えると辛くてなる
ヤツは今終身刑を食らってる*
お前ら俺が今どんな気持ちか想像できるか?
今までの人生はクソだ ろくなもんじゃねえ
ダチだと思ってたヤツに密告される
スパイダーの話は聞いてるよな?*
面白半分に聞いてんじゃねえぞ
なにしろずっと生まれた時から
そんなひでえとこで暮らしてきたんだ
そういう世界は入ったが最後,ちょっとやそっとじゃ抜けられねえ
銃なんかさっさと置いて,有り金を持ってここから出てけ**
武器は捨てて,お願いだから
そんなものを持つのはもうやめて
少しでもその気があるのなら
いがみあいは止めて,力づくで解決しようとせず
代わりに生き甲斐を見つけてほしい
少しでもそのつもりがあるのなら
武器は捨てて,お願いだから
少しでもその気があるのなら
お前らこういう暮らしも悪かねえなんて思ってるよな?
そんならもうちょいよく見てみろ
思ってるような甘い世界じゃねえことくらいわかんだろ?
いい話はみんなウソっぱち
本当はサツに挙げられて,裁判所で被告人だ
死んじまうか,そうじゃなきゃ
ソファもねえ刑務所行きのどっちかだ
お前ら刑務所暮らしってもんを知らねえだろ?
想像してみろ 最悪だぞ
耳を澄ますと,風の音も人の囁き声に聞こえてくる
鏡をのぞきゃのぞいたで,そこにゃ自分の顔が映ってる
絶望した犯罪者の自分がな
俺にはわかってるんだ 苦しいぞ
だからここで終わりにしたい
お前らの気持はわからねえでもねえんだ
カッコつけて,手っ取り早く金を稼ごうって計算だろ?
けどそんなことしてちゃ,あの世行きになるか
一生ムショ暮らしだぜ
時間は大事だぞ 今のこの時もあっという間に過ぎていく
銃声が響くと,誰かの大事な息子が死んじまう
なのに頭の固えガキは,そういうヤバいオモチャを使いたがる
だから俺の話を真面目に聞け ふざけてるわけじゃねえんだぞ
手遅れになる前にな
武器は捨てて,お願いだから
そんなものを持つのはもうやめて
少しでもその気があるのなら
いがみあいは止めて,力づくで解決しようとせず
代わりに生き甲斐を見つけてほしい
少しでもそのつもりがあるのなら
武器は捨てて,お願いだから
少しでもその気があるのなら
(補足)
第一連に登場する「spider」と「V」。調べてみたのですが,残念ながら現時点ではこれらが一体何を指すのかが判然としません。
ただ前者の候補としては,「裏切り者」「密告者」という線が濃厚です。一方,後者の候補としては,車(vehicle),薬物(varium)などが挙げられています。個人的には,前後の文脈から「さっさとそういう生活を止めろ」と言っているように思えるので,ここでは自動車のV (vehicle)と考え,暫定的に「有り金を持ってここから出てけ」と訳しておくことにします。
さて,このK Kokeというラッパー,Wikipediaによると2011年に27歳男性に対する殺人未遂容疑等で10代の少年4人とともに告訴されたものの,結局すべての罪状について無罪判決を受けていますが,これによって歌詞に一層説得力が加わるような気がします。
(余談)
基本的にここ本館では英語歌詞は海外のサイトからそのまま引っ張ってきているのですが,洋楽の歌詞というのは,この曲の歌詞のように掲載しているサイトによって微妙に異なる場合が少なくありません。特にラップの場合はそれが著しいような気がします。
したがってどの歌詞を採用するかで訳文も多少変わってしまいます。無論曲の大筋が変わってしまうことはほとんどありませんが,それでもそれに続く箇所の意味合いが変わってくることは少なくありません。
さらに厄介なのが,筋の通る歌詞が必ずしも正しいわけではないという点です。明らかに文法的におかしい歌詞が実はCDブックレットに記載されている正式なものである場合もかなりあります。
こういう場合,別ヴァージョン(=筋の通る歌詞)を採用したくなるのが人情。内心「ああ~こっちの歌詞にしてくれりゃよかったのに」と思いながら,わけのわからない「正式」な歌詞を和訳していると,一抹の空しさを覚えたりします。
はじめまして 曲を聴く上で度々参考にさせて戴いております。
返信削除UKラッパーの新星
今作が、取り上げられ正直驚きました。
悲愴感漂うメロに のせた
かなりメッセージ色の強い作品なんですね。
ただEMINEMとRIRIの
あの曲にクリソツでは ありますが・・・