例えば,ここに言う「come」というのは,単に「ある場所へ移動する」か,あるいは「ある場所に到着する」という意味だと思います。当然です。なのにそう言うとウソツキになったような気がするのは何故なんでしょうか?
The girl in the lyrics says, "I got a bad boy" but that doesn't mean he's evil or nefarious. Actually, the word 'bad' here means 'cool' in this context and 'a bad boy' means 'a cool guy.' I'm pretty sure about that but there's something in the lyrics which I cannot be that sure of.
For example, I should think the word 'come' in the lyrics only means "to move to a place", or "to arrive at or reach a place", of course. Then how come I feel like I'm a liar?
The Way (Ariana Grande ft. Mac Miller)
I love the way you make me feel
I love it, I love it
I love the way you make me feel
I love it, I love it
Say, I’m thinking ’bout her every second, every hour
Do my singing in the shower
Picking petals off the flowers like
Do she love me, do she love me not?
I ain’t a player, I just crush a lot
You give me that kind of something
Want it all the time, need it everyday
On a scale of one to ten I’m at 100
Never get enough, I can’t stay away
If you want it, I got it, I got it everyday
You can get whatever you need from me
Stay by your side, I’ll never leave you
And I ain’t going nowhere 'cause you’re a keeper
So don’t you worry, baby, you got me
I got a bad boy, I must admit it
You got my heart, don’t know how you did it
And I don’t care who sees it babe
I don’t wanna hide the way I feel when you're next to me
I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)
Baby, I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)
The way you love me
Oh, it's so crazy you get my heart jumping
When you put your lips on mine
And honey it ain’t a question (q-question)
Cause boy I know just what you like
So If you need it, I got it, I got it everyday
Be your lover, your friend, you’ll find it all in me
Stay by your side, I’ll never leave you
And I ain’t going nowhere 'cause you’re a keeper
So don’t you worry, baby, you got me
I got a bad boy, I must admit it
You got my heart, don’t know how you did it
And I don’t care who sees it babe
I don’t wanna hide the way I feel when you're next to me
I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)
Baby, I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)
The way I love you
Uh, I make you feel so fine, I make you feel so fine
I hope you hit me on my celly when I sneak in your mind
You’re a princess to the public, but a freak when it’s time
Said your bed be feeling lonely,
So you’re sleeping in mine.
You come and watch a movie with me,
“American Beauty” or “Bruce Almighty” that's groovy,
Just come and move closer to me
I got some feelings for you,
I’m not gonna get bored of
But baby you’re an adventure
So please let me come explore you
So don’t you worry, baby you got me
I got a bad boy, I must admit it
You got my heart, don’t know how you did it
And I don’t care who sees it babe
I don’t wanna hide the way I feel when you're next to me
I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)
Baby, I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)
とにかく今やらなきゃいけないのは
もう一度トップに返り咲くこと
一緒だとなんだか何かが違ってきて
それが嬉しいし幸せなの
なあ,あいつのことがいつもずっと気にかかって
シャワーを浴びながら歌ったり
花占いなんかしたりしてる まるで
「俺に気があんのかな?それともただの勘違い?」
別に遊び人ってタイプじゃないぞ 確かにちょっと惚れっぽいけど
一緒にいるとなんだか何かが違ってきて
ずっとそうしてたくなるの 毎日でも
10段階で言うとしたら
100になっちゃうくらいの気持ちだから
ちっとも満足できなくて
ついついもっとって思っちゃう
望むなら,毎日だって構わない
持ってるものでいいのなら,欲しいものはなんでもあげる
そばを決して離れないし
どこかへ行ったりなんかもしない
だって守ってもらいたいから
だから大丈夫よ 心配しないで
とにかく夢中なんだから
すごくかっこいい彼ができたの もう隠せない
心をすっかり奪われたけど,どうしてそうなったのかわからない
みんなに気付かれたって構わない
2人で一緒にいる時に,本当の気持ちを隠したくない
一緒だとなんだか何かが違ってきて
それが嬉しいし幸せなの
どうしよう 胸のドキドキが止まらない
キスして唇に触れちゃった
わざわざ聞かなくても大丈夫
どうして欲しいのかはわかってる
望むなら毎日でも構わない
彼女にだってなってあげるし,ただの友達だっていい
望むものになってあげる
そばを決して離れないし
どこかへ行ったりなんかもしない
だって守ってもらいたいから
だから大丈夫よ 心配しないで
とにかく夢中なんだから
すごくかっこいい彼ができたの もう隠せない
こんなに夢中になってるのに,どうしてそうなったのかわからない
みんなに気付かれたって構わない
2人で一緒にいる時に,本当の気持ちを隠したくない
一緒だとなんだか何かが違ってきて
それが嬉しいし幸せなの
安心させてやるよ 本当だ
心の中に忍び込んだら,ケイタイに電話くれないかな
人前じゃ王女様みたいに取り澄ましてるけど
本当はすごく怖がりなんだ
自分のベッドじゃ寂しいから
このベッドで寝てるんだよな
ここで一緒に映画を見ればいい
「アメリカン・ビューティー」とか「ブルース・オールマイティ」とかそういうヤツ
とにかくもっとこっちに来いよ
お前のことが気になるし
この気持ちはしばらく変わらないけど
甘く見ると怪我しそうでなかなか手強そうだから
もうちょっとお前のことを教えてくれよ
だから大丈夫よ 心配しないで
とにかく夢中なんだから
すごくかっこいい彼ができたの もう隠せない
こんなに夢中になってるのに,どうしてそうなったのかわからない
みんなに気付かれたって構わない
2人で一緒にいる時に,本当の気持ちを隠したくない
一緒だとなんだか何かが違ってきて
それが嬉しいし幸せなの
(余談)
個人的に気に入っているのは「花占いなんかしたりしてる まるで『俺に気があんのかな?それともただの勘違い?』」という箇所。あまりにバカバカしすぎて逆にグッと来ました。
そんなもの,花びらが奇数なら「気がある」から始めればいいことですし,偶数なら「勘違い」から始めればいいんです。
無論,なかには一瞬で花弁の数を確認できない植物,例えばバラやひまわりのようなものもありますが,にもかかわらず,敢えてその花を選択し,花弁の数を確認した後に「花占い(←この時点で既に「占い」ではなく「確認」ですが)をするようなキャラであれば,そもそも「a bad boy」にはなれていないような気がします。
ところで,彼女の高音域の声,いわゆるウィッスル(the whistle register)を聞くと,かのMariah Careyを思い出しませんか?
アリアナグランデはニコロデオンのドラマで不思議ちゃんの役をしていて、かわいいなあと観ていました。
返信削除今回この曲を聞き、はじめて歌手としても活躍していることを知りました。ありがとうございます!
花占いの歌詞の部分を読み、笑ってしまいました。bad boyというより、かわいい男の子だなあと感じました。
コメントありがとうございます。「この期に及んでなんで花占いなんだよ!」と和訳しながら思わずツッコミをいれてしまったのですが,いわばそのお蔭で「笑える余談」が書けたのですから,ある意味,この部分があったことに感謝せねばならぬやもしれません。
削除こんにちは。
返信削除可愛い女性ですね。R&Bではなくてアイドル系なんでしょうか? the whistle registerと言われて、もちろんMariahもですが、私は故Minnie Ripertonを思い出しました。
コメントありがとうございます。Minne Ripertonで検索したところ,あのLoving Youの方ですね。もう亡くなっていたとは存じませんでした。確かにthe whistle registerと言えばあの方かもしれません。
削除このアリアナ・グランデさん、ニコロデオンで、赤毛の不思議ちゃんを演じてましたよね。そのドラマの中でも、この歌声を発揮してましたよ。確かに、Mariah・Careyを思い出させますね。(向こうでは、「Next Maraiah」とも、言われているそうです)
返信削除こんにちは。いつも素敵な対訳と小話楽しみにしています。
返信削除私も彼女の声や歌い方がマライアキャリーに似ていると思っていたのですが、先日バラエティ番組で『次世代のマライアキャリー』と紹介されていたのを見かけました。その割にPVはアイドル路線ですね。外見がマライアと違って小柄で可愛らしいからでしょうか。(マライアはセクシー路線と思っています)
Bad boyの解釈、とても面白いです。comeがどんな意味を表すかによって、bad転じてcoolという意味から、いたずらっ子、ワルイ子(?)・・・のような意味にもなり得るのかなと思いました。
コメントありがとうございます。毎度バカバカしい「小話」を皆様にお聞かせしておりますvestige80です。さて件のbad boy(並びにcome)問題ですが,あまり「突き詰めて」考えますと,私の人格方面に諸々のダメージが生じてしまうため取りあえずはここまでにしたいと存じます。それはともかく,お名前を拝見するたびに「鍋もの」が食べたくなるのは私だけでしょうか?
削除