2014年4月10日木曜日

Money Makes Her Smile ブルーノ・マーズ (Bruno Mars)

ミダス王が現在来日中とか。王の初舞台は4歳の時の大阪だと聞いているので,王の行幸(ツアーなので巡行ですね)を記念して1曲取り上げます。この曲を聴くと,1987年にリリースされたかのMJのBadを思い出すのですが,おそらくフック(サビ)の部分の「Money money money make her smile」の部分のせいでしょう。歌詞に登場する女性はまさに「金目当ての女(gold digger)」であり,当人もその点をしっかり自覚しているようです。彼女とミダス王のGrenadeに登場する女性は双子で,一方の名前がNatalieかもしれません。    
I heard he's now in Japan.  With his returning to Osaka where he was on stage for the first time at the age of four, I'm going post one of his songs.  The song reminds me MJ's 'Bad' released in 1987.  Probably the hook "Money money money make her smile" is the reason.  The girl in the lyrics seems to be a true gold digger and she knows who she really is.  She and the second person in the lyrics of  "Grenade" could be twins and one of their names be "Natalie".    
Money Makes Her Smile  (Bruno Mars)
Are you getting back, coming to the stage is a girl who's new in town
She goes by the name where your stacks at
This pretty little thing I swear wont let you down
Watch her drop it like....hey

It's not complicated, so this wont take a while
You see music make her dance, and money money money make her smile
Money money money make her smile
Money money money make her smile

She's a super freak
You wouldnt know it if you saw her outside these velvet walls
No she dont go where preachers preach
She only go to the church when dollars fall
Watch her drop it like....hey

It's not complicated, so this wont take a while
You see music make her dance, and money money money make her smile
Money money money make her smile
Money money money make her smile

Watch her....

It's not complicated, so this wont take a while
You see music make her dance, and money money money make her smile
Money money money make her smile
Money money money make her smile

準備はいいか?
ステージに上がったのは
ここらじゃ見かけたことない女
「金の匂いのするとこならどんなとこでも現れる」って
そう言われてる女だぜ
ウソじゃない,コイツなら
きっと満足させてくれる
見てろよあいつが下を・・・
ほら!

別に難しいことじゃないから
大して時間はかからない
わかるだろ?
音楽がかかると踊り出して
金を見ると喜ぶような
あいつはそういう女なんだよ
とにかく金さえありゃ
あいつは満足するんだよ

どうかしちゃってるような
あいつはそんなヤツだけど
そんなの誰も信じないね
こういうヴェルヴェットの壁の向こうの
まともな世界であいつに会ったら
ないない
牧師が説教垂れてるような
とこにはあいつは行きゃしない
もし教会に行くとしたら
そこから金の匂いがする時だけ
見てろよあいつが下を・・・
ほら!

別に難しいことじゃないから
大して時間はかからない
わかるだろ?
音楽がかかると踊り出して
金を見ると喜ぶような
あいつはそういう女なんだよ
とにかく金さえありゃ
あいつは満足するんだよ

見てろよ

別に難しいことじゃないから
大して時間はかからない
わかるだろ?
音楽がかかると踊り出して
金を見ると喜ぶような
あいつはそういう女なんだよ
とにかく金さえありゃ
あいつは満足するんだよ

(余談)

確か4月10日来日だと聞いたような気がしたので急遽取り上げてみたのですが・・・・新学期になり,新緑も爽やかなこの時期にこの曲・・・大変申し訳ありません。

7 件のコメント:

  1. 初のコメントです!!いつも楽しく読ませて頂いております♪ミダス王が大好きで今週ライブに行ってきます。事前予習にたい訳くんを隅々読ませて頂いております^0^

    返信削除
  2. 初コメントです!!個人的にミダス王が大好きで、ミダス王が自ら日本語でかいているのではないかと思うくらいの豊かな表現にいつも楽しませて頂いております♪この日曜日にライブに行くので事前予習に隅々読まさせて頂いておりまーす^0^

    返信削除
  3. タスマニアで日本語教師兼 新聞記者の見習いをしている者です。いつも利用させていただいています。音楽、そして何より文字が好きですので、自然と耳に残る気になった曲があると 英文、和訳共に歌詞を重視してしまいます。たくさんの和訳サイトがあるなかで やはりいつも決まってこちらのサイトに辿り着き、心を打たれます。 一体、どんな方が毎回素敵な日本語に訳してくれているのだろうと思い巡らせながら、音楽を聴いています。普段は音楽や英語か何かに携わるお仕事をされているのですか?いつか日本に帰った際には 一度お話してみたいものです。お返事お待ちしております。 from Tasmania, 千紘

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに過分なお言葉ありがとうございます。ただ私の仕事は英語とも音楽とも関係がなく,仕事で英語を使う機会も全くありません。実は以前より数名の方から,アイドルよろしく「握手会」をやれと言われております。当人にやる気がまったくない上に,私と握手したいとお考えの方がおいでになるとは到底思われないので,時期等は全く未定ですが,万が一にも実現した折には是非ご参加ください。お待ちしております。

      削除
  4. 初コメントです!いつも利用させていただいてます!!毎回素晴らしい翻訳ありがとうございますm(_ _)m 最近Bruno Marsがマイブームでよく他の曲の訳を見るのですが毎回、毎回邪心を取り除いた翻訳お疲れ様ですm(_ _)m さて、勝手に他の方への返信を見させていただいたのですが、ネイティヴでもなく、お仕事でも英語を使ってないとか… それなのにここまで素晴らしい翻訳をする実力をお持ちなので勝手に尊敬させていただいているのですが、どうやって英語の勉強をされたのか気になります…差し支えなければ少しだけ勉強方法を教えていただけないでしょうか? 話が変わってしまいすいません(ー ー;)

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。英語の学習方法については,FunのSome Nightsのコメント欄でお伝えしているのでよろしければ参考になさってください。
      http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2012/08/some-nights-fun.html

      削除
  5. ブルーノのライブ行ってきました~
    短かったけどメチャよかったです。
    いつも和訳ありがとうございます。
    Twitterも登録させてもらいます~
    ダミス王エロさ健在です!
    彼の歌が好きだったけど彼も好きになりました。
    表現がかわいらしい人でした!

    The Lazy Songの2番でかわいいことやろう!ってとこJapaneseって言ってみたり、
    「愛してます」「1・2・3」をきれいな日本語で話してました。
    最高~によいひと時でした~

    英語の勉強頑張ります。
    洋書読んでみます。ほとんど単語わからないけど、読むだけでいけるかな・・・。
    そんなレベルだけど数回繰り返せばなんとかかわるかもですね!ケイゾク!

    返信削除