このHunter Hayes,他の曲を聞いたこともありませんし,どういうアーティストかもよくわかっていませんが,この曲が胸に訴えかけてきて,聞いた瞬間,これは取り上げねばと思いました。
Many people, especially young people believed music could change the world in '60s and '70s and tried to unite through it. History shows otherwise. Personally I don't think music is not that powerful but I believe in that sometimes it does save a person. If you ever doubt it, check out my post of Rock'n Roll Suicide. http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2012/09/rockn-roll-suicide-david-bowie.html
As for the singer Hunter Hayes, I've never heard his music. I don't know much about him either but the song speaks to me. The moment I started listening to it, I was convinced I should post this.
Invisible (Hunter Hayes)
For outcasts and rebels
Or anyone who just dares to be different
And you've been trying for so long
To find out where your place is
But in their narrow minds
There's no room for anyone who dares to do something different
Oh, but listen for a minute
Trust the one
Who's been where you are wishing all it was
Was sticks and stones
Those words cut deep but they don't mean you're all alone
And you're not invisible
Hear me out,
There's so much more to life than what you're feeling now
Someday you'll look back on all these days
And all this pain is gonna be invisible
Oh, invisible
So your confidence is quiet
To them quiet looks like weakness
But you don't have to fight it
'Cause you're strong enough to win without a war
Every heart has a rhythm
Let yours beat out so loudly
That everyone can hear it
Yeah, I promise you don't need to hide it anymore
Oh, and never be afraid of doing something different
Dare to be something more
Trust the one
Who's been where you are wishing all it was
Was sticks and stones
Yeah, the words cut deep but they don't mean you're all alone
And you're not invisible
Hear me out,
There's so much more of this life than what you're feeling now
And someday you'll look back on all these days
And all this pain is gonna be invisible
These labels that they give you
just 'cause they don't understand
If you look past this moment
You'll see you've got a friend
Waving a flag for who you are
And all you're gonna do
Yeah, so here's to you
And here's to anyone who's ever felt invisible
Yeah, and you're not invisible
Hear me out,
There's so much more to life than what you're feeling now
And someday you'll look back on all these days
And all this pain is gonna be invisible
It'll be invisible
大勢でごった返す
廊下みたいなところにいると
他のどこにいるよりも
ひとりぼっちが身に沁みる
除け者にされてたり
周りに合わせられないような
そういう種類の人間だと
周りと同じでないことを
怖れたりしない人間だと
今までずっと頑張ってきた
自分の居場所を見つけたくて
だけどみんな心が狭すぎて
自分とは違う相手を
受け入れるだけの余裕がない
だけどちょっと聞いてくれ
信じてくれよ
同じ目にあったんだから
実際に殴られたりする方が
まだマシだって思ってた
ああいう言葉を浴びせられると
すごく傷つくものだけど
だからってひとりぼっちってわけじゃない
誰にも気づいてもらえない
そんな惨めなヤツでもない
最後まで聞いてくれ
人生なんてつまらない
今はそう思えていても
本当はそうじゃない
素晴らしい人生が待っている
そしていつかその時に
今のことを振り返ったら
こんな苦しい気持ちなんかは
すっかり消えていくんだよ
もう形もわからないほど
ささいなことになるんだよ
お前は自分に自信があっても
それをことさら自慢はしない
だけどああいうヤツらの目には
それが弱さに映るんだ
だけど相手にすることないぞ
そんなことをしなくても
勝てる力はあるんだから
ひとつひとつの心臓には
その人だけの特別な
リズムってものがあるんだから
それを堂々と響かせろ
ちゃんとみんなに聞こえるように
そうだウソじゃない
もう隠さなくていいんだし
人とは違うことをするのを
怖れていちゃダメなんだ
周りのヤツらじゃなれないような
すごい人間になってみろ
信じてくれよ
同じ目にあったんだから
実際に殴られたりする方が
まだマシだって思ってた
ああいう言葉を浴びせられると
すごく傷つくものだけど
だからってひとりぼっちってわけじゃない
誰にも気づいてもらえない
そんな惨めなヤツでもない
最後まで聞いてくれ
人生なんてつまらない
今はそう思えていても
本当はそうじゃない
素晴らしい人生が待っている
そしていつかその時に
今のことを振り返ったら
こんな苦しい気持ちなんかは
すっかり消えていくんだよ
もう形もわからないほど
ささいなことになるんだよ
くだらない仇名なんかは気にするな
ああいうヤツらに
お前のことがわかるわけない
だからちょっと後ろを見てみろよ
そうすれば
友達がちゃんとそこいて
応援してくれてることが
お前にだってわかるはず
そいつなら
ありのままのお前でいいし
これからお前が何をやっても
それをちゃんと認めてくれる
だからここで言っとくぞ
誰にも気づいてもらえない
そんな思いをしたヤツは
とにかくよく聞いてくれ
お前らは
誰にも気づいてもらえない
そんな惨めなヤツじゃない
最後まで聞いてくれ
人生なんてつまらない
今はそう思えていても
本当はそうじゃない
素晴らしい人生が待っている
そしていつかその時に
今のことを振り返ったら
こんな苦しい気持ちなんかは
すっかり消えていくんだよ
もう形もわからないほど
ささいなことになるんだよ
(余談)
このHunter Hayesというアーティスト,まだ22歳らしいのですが,すでにカントリーの世界ではスーパー・スターらしく,このInvisibleという曲もYouTubeに和訳つきのものが存在するようです。
この曲,純国産の私でさえ一度聞けばある程度意味が掴めるほどストレートな歌詞で,直訳でも十分意味が通ると思われます。ミュージック・ヴィデオも歌詞に沿った作りになっており,これを見るだけで,この曲のメッセージはほぼ確実につかめるとも思われるのですが,にもかかわらず和訳は思った以上に大変でした。
はじめまして!
返信削除大学で英語を勉強しているものです。今回洋楽の歌詞を調べていたところ、「およげ!対訳くん」さんにたどり着きました。PVやアーティストの気持ちを和訳にうまく反映していて、すばらしいと思います!!非常に勉強になります(笑)
このHunter HayesのInvisibleは大好きな曲の一つで訳してみたのですが、かなり大変で、こちらのサイトの和訳を参考にさせてもらいました。大学には洋楽好きが少なく、ちょっと寂しいですが、和訳サイトを見ていると、同じ趣味の人がいるうれしさがよくわかります。これからもサイトの和訳を見に来たいと思います。
最後に、すばらしい和訳をありがとうございます!
コメント並びに過分なお言葉ありがとうございます。Barea11様が仰るほど当サイトが勉強になるとは思えませんが,それでもお役に立ててなによりです。どうか今後もよろしくお願いいたします。
削除