2014年10月4日土曜日

Green Light ジョン・レジェンド (John Legend ft. Andre 3000)

この文脈に沿って考えれば,タイトルのgreen lightはおそらく「ゴー・サイン」というほどのものでしょう。またこの言葉からは,有名なFitzgeraldの小説「華麗なるギャッツビー」の中で,主人公Jay Gatsbyが探し求めてきたものを象徴するgreen lightも思い出されます。
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/05/over-love-florence-and-machine.html
・・・が下のミュージック・ヴィデオを見て,後者(ギャッツビー)のセンはまずないということがわかりました。理由はすぐにわかります。
2番目のヴィデオはDavid Soによるカヴァーです。彼は素晴らしいので是非。一聴の価値があります。
The title "green light" probably means "Go ahead" in this context.  It also reminds me of Fitzgerald's famous novel, The Great Gatsby in which what the protagonist Jay Gatsby has been looking for is represented by that.  http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/05/over-love-florence-and-machine.html
Watching the music video below the latter doesn't seem very likely in this case, though.  Well, you soon will know why.
By the way, the second video is a cover by David So.  He's amazing.  You should try this.  It's worth listening.
Green Light  (John Legend ft. Andre 3000)
(David So Cover)
Give me the green light
Give me just one night
I'm ready to go right now
I'm ready to go right now
(Let's go)
I'm ready to go right now
I'm ready to go right now

[John Legend]
I see you move
I'm checking your smile
Working your back like it's going out of style
Shake just a little bit faster
Shake just a little now girl
Dying to meet you
So let's mess around
I've got an obsession of us getting down
Come just a little bit closer
I just need permission so

[Chorus:]
Give me the green light
Give me just one night
I'm ready to go right now
I'm ready to go right now
We can go all night
Give me the green light
I'm ready to go right now
I'm ready to go right now
A 1, 2, 3 green light
But if its what it seems like
The way you moving baby
Lets me know that's gonna be right
I'm ready to go right now
I'm ready to go right now
A 1, 2, 3 red light
I wanna see what your bed's like
But if I be your buddy
Help you study
Gets your head right
I'm ready to go right now
I'm ready to go right now

[John Legend]
Do I have a girlfriend
Technically no
If you be my girlfriend
Then I'll make it so
You'll be my only true lover
No competition no other (no other)
Baby is just the thrill of the chase
But I've got a feeling that I'm winning this race!
Baby I'm gettin much closer
I just need permission so

[John Legend:]
Give me the greenlight...
Give me just one night.
I'm ready to go right now!
I'm ready to go right now
We can go all night
Give me the greenlight
I'm ready to go right now
I'm ready to go right now

[Chorus]

[Andre 3000]
So I went hard
Like Medusa staring at me
I told her let's go
Let's blow this lane N.... factory
She said what kind of girl
Do you think that I are
The kind that you meet at a bar
You think you can get
What ever you want 'cause you some kind of star
No I'm a comet I just want you women
Hey if I were you
It would be me that I go home with,
Three, the one and only
One thing you ain't considered
I heard you when you told your girl
"Oh, he can get it"
Admit it, you did it
Let's hop a cab and split it
I'm kidding we both going to where you living
I got you giggling like a pigglet
O that's the ticket
I hope you more like
Anita Baker than Robin Givens
No I don't know that lady so let me quit it
I'm just style-freeing, free-styling
Which is what I seldom do
This what I'm telling you
To the bed I'm nailing you
Like i been locked up for two years and they just lettin me loose

Give me the green light
Give me just one night
I'm ready to go right now
I'm ready to go right now
[Andre 3000 sings during chorus:]
You got you one legend
Sometimes you gotta step from behind the piano
And let em know what's going on
Even stevie wonder got down sometimes
I'm ready to go

We could go all night
Give me the green light

[x4]
I'm ready to go right now
I'm ready to go right now

頼むよ,いいって言ってくれ
一晩だけでも構わないから
だってこっちは今だって
もう臨戦態勢で
すっかりその気になってんだから
(さあほら)
準備ならもうできていて
あとは合図を待つだけなんだ

[John Legend]
お前が体を揺らしてる
その笑顔をチェックして
後ろ姿を追っている
まるでこんなのは
もう流行らなくなるみたいに
その腰をもうちょっと
速く揺らしてみてくれよ
もうちょっとだけ
どうしてもお前と知り合いたいんだよ
それで周りのヤツらに見せつけようぜ
そうしたくてたまらないし
そうせずにはいられない
お前とそうなりたいんだよ
だからもっと近くに来て
とにかくうんと言ってくれ

[Chorus:]
頼むよ,いいって言ってくれ
一晩だけでも構わないから
だってこっちは今だって
もう臨戦態勢で
すっかりその気になってんだから
一晩中でも平気だぜ
頼むよ,いいって言ってくれ
準備ならもうできていて
あとは合図を待つだけなんだ

1・2・3でゴー・サインだ
もしそれが見たまんまの意味だとしたら
ベイビイ,お前のその動き・・・
そういう意味だよな
そうならちゃんと教えてくれよ
だってこっちは今だって
もう臨戦態勢で
すっかりその気になってんだから
1・2・3で赤信号
お前のベッドがどうなってんのか
そいつを俺に見せてくれ
だけどもし
お前が俺と組むんなら
俺が色々教えてやるよ
だから頭の準備しとけよ
だってこっちは今だって
もう臨戦態勢で
すっかりその気になってんだから

[John Legend]
特別な相手がいるかって
そんな風に聞かれたら
正確にはいないって答えるけど
もしその相手がお前なら
ちゃんとそれらしく扱うよ
本当の彼女と呼べるのは
お前だけのはずだから
お前に比べたら
他の子なんて敵じゃない
追っかけんのが楽しいだけだ
だけどなんとなく
このレースには勝てそうな
そんな気がしているんだよ
距離もどんどん縮まってる
あとはお許しを待つだけだ

[John Legend:]
頼むよ,いいって言ってくれ
一晩だけでも構わないから
もう準備はできていて
今すぐでも大丈夫
一晩中でも平気だぜ
だからいいって言ってくれよ
あとは合図を待つだけなんだ
いつでもそう言ってくれ

[Chorus]

[Andre 3000]
ガチガチになったんだ
見る者を石にする
あの怪物のメデューサが
こっちを睨んでいるように
それであいつに言ったんだ
こんなとこさっさと出てこうぜって
そしたらこう言われたよ
勘違いしないでよ
どこかのバーにいるような
そんな子と一緒にしないで
こう思っているんでしょ?
欲しいと思ったものは
何でもすぐ手に入る
だってスターなんだからって
だけどそんなことないよ
自分はスター(恒星)なんかじゃない
ただの彗星で
お前のことしか見えてない
いいか俺がお前だったら
この俺と
一緒に家に帰るはず
朝の3時で,運命の人なんだ
お前の知らないことがひとつある
聞いてたんだよ
お前が友達に
「許しちゃいそう」って言ってたのを
そうだろ,そう言ってたろ?
だったらさっさとタクシー拾って
お互い別々に帰ろうぜ
なんてな,ちょっとふざけただけ
本当はこれからお前のとこへ
2人で一緒に行くんだよ
クスクスお前を笑わせて
ピグレットみたいにしてやるよ
ああ,それがチケットだ
頼むよ,あのタイソンの
元嫁みたいなヤツじゃなく
Anita Bakerみたいなタイプの
尽くす女でいてくれよ
ただあの元嫁とは
知り合いってわけでもないから
この辺にしとくけど
ちょっと思いつくまま言ってみた
こんなこと滅多にやったりしないんだけど
要するに俺が言いたいのは
ベッドじゃ寝かさないってことだ
2年も刑務所暮らしして
やっと出てきたヤツみたいに

頼むよ,いいって言ってくれ
一晩だけでも構わないから
だってこっちは今だって
もう臨戦態勢で
すっかりその気になってんだから

(コーラスに重なるAndre 3000のパート)
Legend,お前はデキるヤツなんだ
だからピアノの陰に隠れてないで
時には打って出なくちゃな
そしてやつらに教えてやれ
一体何が起こってるのか
あのStevie Wonderだって
そういう時があったんだ
俺ならいつでもOKだ

一晩中でも平気だぜ
だからいいって言ってくれ

だってこっちは今だって
もう臨戦態勢で
すっかりその気になってんだから
(x 4)

(余談)

John Legendと言えば,この曲を取り上げようとした時に頭の中にあったのが:
Ordinary People http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/02/ordinary-people-john-legend.html
Everybody Knows http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/02/everybody-knows-john-legend.html
All of Me http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/09/all-of-me-john-legend.htmlの3曲だったために見事に騙されました。

冷静になって考えてみれば,実は若干毛色の違うWho Do We Think We Areも取り上げているのですが,http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/05/who-do-we-think-we-are-john-legend.html
そのことに考えが及ばず,普通のラヴ・ソングだと思い込んでいました。

したがって,心のキレイな方ならいざ知らず,私のような人間には,この歌詞はある方向にかなりシフトしているように思われてなりません。歌詞の内容も端的に言えば「なあいいだろ?いいよな?なっなっ?」ということではないでしょうか?

4 件のコメント:

  1. こちらの楽曲…聴いた事があるかとは思うのですが、懐かしさを感じる曲調にも感じ久しぶりにハマってしまいました。
    MVの演出も上品な大人の交流が素敵で、たいへん好ましく拝見いたしました。

    爽やかで軽やかな楽曲と彼の声質口調で、歌詞が中和されスマートさを感じさせつつ色気がある。
    ギラギラしたエロというより、余裕な振る舞いのせいか?ほのかに香り立つSEXYさといった感じに思えました。

    John Legend…2008年当時、彼は29歳ですね。
    それなのに?落ち着いた大人のイイ男の色気を漂わせる感が、素敵過ぎます。
    このパーティなら私も仲間に入れて欲しい…と思いました。
    私にとっては、イイ曲イイアーティストのご紹介を頂けたことに感謝申し上げます。本当にありがとうございます。

    因みにvestige様の対訳、余談イメージ「なあいいだろ?いいよな?なっなっ?」で殿方に詰められましたら、
    今流行りの「ダメよ、ダメダメぇ」と、少々壊れ気味に対応したくなる可能性はございます…。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。全くTVを見ないので,お話しの「ダメよ、ダメダメぇ」が具体的にどう流行っているのかがいまひとつわからないのですが,この投稿がnekkochan様のお気に召したことだけはわかりました。

      削除
    2. お返事ありがとうございます。そして、たいへん失礼いたしました。
      そうでした。私も2-3年前まで常勤社員で仕事をしていたので、地上波TVをほぼ観ておりませんでした。(時事ニュースさえ見なかった。)
      たいへんお手数ですが「日本エレキテル連合」「あけみちゃん」で即ググって頂けますと、お分かり頂けるかと思われます。
      ※動画等を貼付させて頂くには、ブログの趣旨を逸脱させる恐れがございますので控えさせて頂きました。

      削除
    3. お二人のやり取り、面白すぎです(^^)
      ありがとうございます。

      削除