2015年4月21日火曜日

Have You Ever Seen The Rain クリーデンス・クリアウォーター・リバイバル (Creedence Clearwater Revival)

TV番組やコマーシャルで使われることが多いので聞き覚えはあるものの,歌詞の内容までわかっているかというとそういう訳でもない曲です。以前どこかでこの曲に登場する「雨」はヴェトナム戦争で空中散布された枯葉剤のことであるという話を聞き,それ以来そうだと思っていたのですが実際には違うようです。どうやらこの曲はメンバーのTom Fogertyがバンドを脱退したことと,当時のバンド内の対立を歌っているらしく,「気持のいい晴れた日(calm)」はバンドの成功を表しているようです。
This song has been frequently used for TV shows and commercials, which makes its sound so familiar to us.  It doesn't necessarily mean that we know what the song's about.  Before I heard that  'the rain' in the lyrics represented a chemical agent, a defoliant sprayed from the air in Vietnam and I've believed it since then.  They say, however, the song's about the departure of Tom Fogerty from the band, and also about the overall tension in the group.  It's said a 'calm' referred to their success.
Have You Ever Seen The Rain  (Creedence Clearwater Revival)
Someone told me long ago there's a calm before the storm
I know, it's been comin' for some time
When it's over, so they say, it'll rain a sunny day
I know, shinin' down like water

I wanna know, have you ever seen the rain?
I wanna know, have you ever seen the rain
Comin' down on a sunny day?

Yesterday and days before, sun is cold and rain is hard
I know, been that way for all my time
'Til forever, on it goes through the circle, fast and slow
I know, it can't stop, I wonder

I wanna know, have you ever seen the rain?
I wanna know, have you ever seen the rain
Comin' down on a sunny day?

Yeah, I wanna know, have you ever seen the rain?
I wanna know, have you ever seen the rain
Comin' down on a sunny day?

昔誰かが教えてくれた
嵐っていうヤツは
気持のいい晴れた日の
後にやって来るものだって
ここんとこ
ずっと晴れが続いてるから
もしもそれが本当なら
その後で
きっと嵐がやって来て
太陽の光が輝いてる中で
雨が降ってくるんだよ

知りたいんだよ
あの「雨」の正体が
お前にちゃんとわかってたのか
教えてくれよ
お前には
そういう経験があったのか
ある晴れた日に
降り注いできたあの「雨」が

昨日も一昨日も
あんまり日が差さなくて
雨がずっと降っていた
わかってる
俺の人生は
今までずっとそうだった
これからも変わらずに
ずっとこのまま堂々巡り
時々スピードを変えながら
わかってる
どうしようもないんだな
ただ・・・

知りたいんだよ
あの「雨」の正体が
お前にちゃんとわかってたのか
教えてくれよ
お前には
そういう経験があったのか
ある晴れた日に
降り注いできたあの「雨」が

なあ,知りたいんだよ
あの「雨」の正体が
お前にちゃんとわかってたのか
教えてくれよ
お前には
そういう経験があったのか
ある晴れた日に
降り注いできたあの「雨」が

(余談)

この曲がヴェトナム戦争と結び付けられた理由は,それが70年に発表されたことと大きく関連しているのだと思われますが,それ以外にも,この曲に具体的な記述がほとんどなく「雨」を中心としたメタファーで出来上がっていることが原因でしょう。

また,この曲がヴェトナム戦争を舞台にしたTour Of DutyというTVドラマに使われたことや,その後彼らが発表したFortunate Sonという曲がやはりヴェトナム戦争を扱っていることも要因の一つかもしれません。

4 件のコメント:

  1. 直訳星人の私にはさっぱり意味が解らなかった曲ですが、こうして和訳を見ると何かのメタファーだと解りますね。流石です。
    雨が何を暗喩しているのか深読みする楽しみが増えました(^^)

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。歌詞の世界では「雨」は「破局」「涙」「辛い出来事」などを表す場合が多いように思います。それだけに「枯葉剤」という説が大変新鮮に思えたのですが,真相はどうやら違っていたようです。

      削除
  2. 洋楽の歌詞は回りくどいですが、
    その分年月を経ても潰しが利きますよね
    自分は歌詞が全く分からなかったのですが、
    聞いた時のシチュエーションで勝手に旅歌と思っていたのですが、
    当たらずとも遠からずですね

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。なかにはわざとわかりにくくしているとしか思えない歌詞もあるのですが,むしろそこまでわかりにくいと,自分勝手な解釈もある程度許されたりするだけに,それはそれで有難いのかもしれません。

      削除