2015年5月2日土曜日

Bang My Head デイヴィッド・ゲッタ (David Guetta ft. Sia)

10年ほど前,元プロレスラーの叫びがお茶の間に広まったことがありました。彼はこの主人公と同じことをしたわけではありませんが,そう叫ぶことで自分自身(と娘)に気合いを入れようとしていたようです。 それが実際に功を奏したのかどうかはわかりませんが「壁に向かって思いっきり,ガンと頭をぶつけ」るよりはダメージが少なかったと思われます。
About ten years ago, a yell of a former pro wrestler became household.  He didn't do as the protagonist in the lyrics does but he seemed to shout it to get himself (and this daughter, too) fired up.  I don't know if that actually worked or not but it would have been far less harmful than "bang his head against the wall".    
Bang My Head  (David Guetta ft. Sia)
[Sia]
I was bound, was tired
Hadn't seen a light so long
Thought I lost my fight
Couldn't find my way back home
And I found the light stepping out of me
I was bound, and tired
Waiting for daylight

[Pre-Chorus]
Bang my head against the wall
Though I feel light headed, now I know I will not fall
I will rise above it all
Found what I was searching for
Though I feel light headed
I should have failed, and nailed the floor
Instead I rose above it all

[Chorus]
Oh, oh, oh
Bang my head against the wall
Oh, oh, oh
Instead I rose above it all
(Bang my head against the wall)

[Verse 2]
When you think you're giving up
Just know, you might think you're dying but you won't
And you feel the love stepping out of you
But when you think of giving up, don't

[Pre-Chorus]
Bang your head against the wall
You may feel light headed, but you won't crawl, no, you won't fall
You will rise above it all
You'll find what you're searching for
And you may feel light headed
You think you're gonna hit the floor
Instead you rise above it all

[Chorus]
Oh, oh, oh
Bang your head against the wall
Oh, oh, oh
Instead you rise above it all
(Bang my head against the wall)

[Bridge]
I have broken wings
I keep trying, keep trying
No one get out
Oh I'm flying, oh I'm flying

[Pre-Chorus]
Bang my head against the wall
Though I feel light headed, now I know I will not fall
I will rise above it all
Found what I was searching for
Though I feel light headed, I should have failed, and nailed the floor
Instead I rose above it all

[Chorus]
Oh, oh, oh
Bang my head against the wall
Oh, oh, oh
Bang my head against the wall
Bang my head against the wall
Instead I rise above it all

[Sia]
がんじがらめに縛られて
もうクタクタだったんだ
一筋の光さえ
ずっと長いこと見てなくて
もう勝てないって諦めてた
元いた場所へ戻りたくても
帰り道も見つからなくて
望みをすっかりなくしてた
がんじがらめに縛られて
疲れ切った状態で
朝日が差すのを待ち焦がれてた

[Pre-Chorus]
壁に向かって思いっきり
ガンと頭をぶつけてみた
そしたら頭はクラクラしたけど
もう負けないって思えたよ
きっとこんなことからは
すっかり立ち直ってやる
ずっと探してた
ものをやっと見つけたよ
頭はクラクラしてるけど
あのままじゃ
何もかも諦めて
床に倒れ込んだまま
立ち上がれなかったはずなのに
逆にすっかり立ち直れたよ

[Chorus]
壁に向かって思いっきり
ガンと頭をぶつけてみたら
逆にすっかり立ち直れたよ
(壁に向かって思いっきり
ガンと頭をぶつけてみた)

[Verse 2]
もうダメだって
諦めそうになったとしても
これだけは覚えてて
これで終わりって気がしても
そんなことは絶対ないよ
愛もすっかりなくなっちゃった
そんな気がしてるんだよね?
だけどもうダメだって
諦めそうになったとしても
そこで負けちゃダメなんだ

[Pre-Chorus]
壁に向かって思いっきり
ガンと頭をぶつけてみなよ
そしたら頭はクラクラするし
もう這いつくばって
惨めな思いはしなくていい
もう負けないって思えるよ
こんなことからも
きっとすっかり立ち直れる
ずっと探してた
ものだってきっと見つかるよ
確かに頭はクラクラするし
もうこれでお終いって
そんな気がするかもしれない
だけど本当は立ち直れるんだ

[Chorus]
壁に向かって思いっきり
ガンと頭をぶつけてみたら
逆にすっかり立ち直れたよ
(壁に向かって思いっきり
ガンと頭をぶつけてみた)

[Bridge]
自分の翼は折れてるし
必死にずっと頑張ってる
ここからは
誰も出られないけど
今はこうして飛び立ってる

[Pre-Chorus]
壁に向かって思いっきり
ガンと頭をぶつけてみた
そしたら頭はクラクラしたけど
もう負けないって思えたよ
きっとこんなことからは
すっかり立ち直ってやる
ずっと探してた
ものをやっと見つけたよ
頭はクラクラしてるけど
あのままじゃ
何もかも諦めて
床に倒れ込んだまま
立ち上がれなかったはずなのに
逆にすっかり立ち直れたよ

[Chorus]
壁に向かって思いっきり
ガンと頭をぶつけてみた
壁に向かって思いっきり
ガンと頭をぶつけてみたら
逆にすっかり立ち直れたよ

(余談)

個人的に結構ボーっとしているタイプなので,よく頭のみならず体のあちこちをぶつけたりするのですが,ぶつけたことでそれまで考えていたことをすっかり忘れてしまうことはあっても,それでこの主人公のように気合いが入るかというと,そんなことは一度もありません。

したがって,この主人公の言い分を信じて「壁に向かって思いっきり,ガンと頭をぶつけ」る場合は,どうか自己責任でお願いします。

(この歌詞で述べられていることは,あくまでも個人の感想であり,効能を確約するものではありません。)

0 件のコメント:

コメントを投稿