2015年9月29日火曜日

Carry On クール・ドゥ・ピラート (Coeur de pirate)

この曲が気になったのは,どの曲かはわからないものの,なんとなく昔の日本の歌謡曲に似ていたからです。歌っているCoeur de pirateことBéatrice Martin akaは  Lana Del ReyとEllie Gouldingを足して2で割ったような感じで,声が前者を歌い方が後者を感じさせます。このCoeur de pirateという名前はフランス語で,英語にすると「海賊の心(Pirate's heart)」という意味とか。
This song caught my attention because it sounded like some good old Japanese pop songs that I can't name.    The singer Béatrice Martin aka  Coeur de pirate sounds like a lovechild of Lana Del Rey and Ellie Goulding.  The way her voice reminds me of Lana and her style of Ellie.  Coeur de pirate is French which literally means Pirate's heart in English.  
Carry On  (Coeur de pirate)
(French Version)
[Verse 1]
We sat on the edge
Of worlds today
The light of the sundown's on my fate
And we're tried and true
Our souls we bare
You promised to love me for some time

[Pre-Chorus]
So don't let me fall, don't let me fall
Let the nighttime come this way
Don't let me fall, don't let me fall your way

[Chorus]
And carry on
Just cross the waters, I'll be okay
Cause I've been loved, I've been loved enough today
I know your fears are hidden well beneath your wind
So don't be long, leave me here, let me belong
Let me belong

[Verse 2]
In darkness, we rise
At twilight, we sway
Only then do we feel alive
The verve we once had
Lies in the bay
I hear it yelling for our lives

[Pre-Chorus] + [Chorus]

[Bridge]
So you let me fall [x2]
Let the nighttime come its way

[Chorus]

[Verse 1]
お互いにギリギリで
その先にもう進めない
そんなところにいるような
今日はそんな気がしてた
まるで西日が差すように
終わりの時が近づいてくる
今までお互いに
相手を裏切ることもなく
一生懸命頑張った
お互いに心の底から
しばらくは
大切にしてくれるって
そう約束してくれた

[Pre-Chorus]
だからお願いよ
別れるなんて言わないで
このままじゃ落ち込んで
立ち直れなくなりそうだから
こんな風に諦めないで
しっかりちゃんと引き留めて

[Chorus]
だからもういいよ
海の向こうの遠い所へ
行ってしまっても構わない
アタシなら大丈夫
心配なんていらないよ
だって大事にされたから
今までもうたっぷりと
優しく大事にしてくれた
気付かれないよう言葉の裏に
しっかり隠しているけれど
不安を抱えていることくらい
ちゃんとわかっているんだよ
だからグズグズしてないで
このままここで別れよう
自分の居場所にいさせて欲しい

[Verse 2]
お互いに
何ひとつわからない
暗闇の中で始まって
夕暮れの
弱い光を浴びながら
こうして気持ちが離れてく
なのに逆にそうなると
生きてることを実感するの
あの頃は
2人の間に確かにあった
熱い思いももう今は
海の底に沈んだままで
必死にこっちを呼んでいる

[Pre-Chorus] + [Chorus]

[Bridge]
だからもう別れよう
それで落ち込むことになっても
それならそれで構わない

[Chorus]

(余談)

このCoeur de pirateというアーティストは,カナダのモントリオール出身で通常はフランス語で歌っているようです。カナダにおける英語とフランス語の関係性はよくわかりませんが,仮にこれが日本のいわゆる標準語と関西弁(=関西標準語)だとすると,今までフランス語で歌っていた彼女が英語で歌い始め,しかもそれがヒットしてしまった場合には「魂を売った」と言われるのではなかろうかと心配になります。

0 件のコメント:

コメントを投稿