Now it's time for Grammy nomination. Two years ago in 2013, Alabama Shakes was nominated Grammy Award for Best Rock Performance. They come back again. This time they're nominated for Album Of The Year. This song is the opening of the album Sound and Color.
Sound and Color (Alabama Shakes)
Outside the window
beautiful and starnge
It must be I’ve fallen awake *
I must be
Sound and color with
me in my mind
And the ship shows me where
to go when i needn’t speak
Sound and color with
me in my mind
(Sound and color)
Try to keep yourself awake
(Sound and color)
This life ain’t like it was
(Sound and color)
I wanna touch a human being
(Sound and color)
I want to go back to sleep
(Sound and color)
Ain’t life just awful strange?
(Sound and color)
I wish i never gave it all away
(Sound and color)
No more to see the
setting of the sun
(Sound and color)
Life in…
(Sound and color)
Life in…
(Sound and color)
Life in sound and color
今まで見たことないような
そんな世界が広がっている
この窓の向うには
キレイだけれど見覚えのない
景色がそこに見えている
間違いないよ
もう目覚めちゃったんだ
きっとそういうことなんだ
音だとか色彩だとか
頭の中に残っているし
この船が
行先を教えてくれる
喋らなくてもいい時も
音だとか色彩だとか
頭の中に残ってる
(音だとか色彩だとか)
頑張って
眠らないようにして
(音だとか色彩だとか)
この生活も
もう昔のままじゃない
(音だとか色彩だとか)
生身の人に触れたいよ
(音だとか色彩だとか)
もう一度眠りたい
(音だとか色彩だとか)
人生っていうものは
とにかくすごく変だよね?
(音だとか色彩だとか)
あんな風になにもかも
手放すんじゃなかったよ
(音だとか色彩だとか)
太陽が沈んでくのを
眺めることももうないよ
(音だとか色彩だとか)
人生は・・・
(音だとか色彩だとか)
人生は・・・
人生は音や色彩に溢れてた
(補足)
* fall awake・・・fall asleep(眠りに落ちる)を踏まえた表現だと思います
(余談)
Googleで「sound and color alabama shakes」でこの曲を検索すると,宇宙飛行士が主人公のヴィデオがヒットします。眠りから目覚めた主人公が宇宙船の操縦室に行ってみると,窓の外に見慣れない惑星が見えていて,データから予定の航路を外れていることが判明します。用意されていた食料も期限切れ,連絡を取ろうにも誰も応答しない。そんな絶望的ななかで脳裏に昔の記憶が蘇るというストーリーで,ヴィデオを見る限り「sound and color」は宇宙飛行士の過去の記憶であると思われるため,歌詞の最後にある「Life in sound and color」を「人生は音や色彩に溢れてた」と訳しています。
グラミーの授賞式見ましたか?ブリトニーかっこよかったぁ。
返信削除リクエストしちゃいけないんですよね。うん、うん、そうだった。
追悼パフォーマンスばかりの受賞式のなかでアラバマがピカイチでした。